Campbell Hausfeld IFN3490 Nailer Repair, Assembly Procedure For Seals, Cómo usar la clavadora

Page 6
! WARNING
4,83 bar Min.
7,58 bar Max.

Manual de Instrucciones

Modelo IFN3490 and IFN2190

Operating Instructions

Model IFN3490 and IFN2190

rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse.

todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa.

OPERACIÓN) cuando la punta no desgastable esté en funcionamiento.

replacement parts or fasteners, specify by part number.

Nailer Repair

Nailer repairs must be performed by qualified and experienced service people ONLY.

Assembly Procedure For Seals

When repairing a nailer, the internal parts must be cleaned and lubricated. Parker O-lube or equivalent must be used on all o-rings. Each o-ring must be coated with O-lube before assembling.

A small amount of oil must be used on all moving surfaces and pivots. After reassembling, a few drops of 30W non- detergent oil, or equivalent, must be added through the air line before testing.

Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19.3-1981; sobre seguridad y estándards para compresores de aire industriales. Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información.

Cómo usar la clavadora

CONEXION RECOMENDADA 1. El compresor de

aire debe tener la capacidad de suministrar un mínimo de 4,83 bar cuando la

clavadora esté en uso. Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de

CÓMO RETIRAR LA PUNTA NO DESGASTABLE

1. Desconecte el abastecimiento de aire de la clavadora.

2. Retire todos los sujetadores del

cargador (ver CÓMO DESCARGAR LA

Troubleshooting Guide

Stop using nailer immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury could result. Any repairs or replacements must be done by a

Qualified Service Person or Authorized Service Center.

Problem

Cause

Solution

 

 

 

 

 

Air leaking at trigger valve

O-Rings in trigger valve housing are

Replace O-Rings. Check operation of Work

 

 

damaged

Contact Element (WCE)

 

 

 

 

 

Air leaking between

Loose screws in housing

Tighten screws

 

housing and nose

Damaged O-Rings

Replace O-Rings

 

 

 

 

Damage to bumper

Replace bumper

 

 

 

 

 

Air leaking between

Loose screws

Tighten screws

 

housing and cap

Damaged gasket

Replace gasket

 

 

 

 

 

 

 

Nailer skips driving nail

Worn bumper

Replace bumper

 

 

Dirt in nose piece

Clean drive channel

 

 

Dirt or damage prevent nails or pusher

Clean magazine

 

 

from moving freely in magazine

 

 

 

Damaged pusher spring

Replace spring

 

 

Inadequate air flow to nailer

Check fitting, hose or compressor

 

 

Worn O-Ring on piston or lack of

Replace and lubricate O-Rings

 

 

lubrication

 

 

 

Damaged O-Ring on trigger valve

Replace O-Rings

 

 

Air leaks

Tighten screws and fittings

 

 

Cap gasket leaking

Replace gasket

 

Nailer runs slow or has loss

Nailer not lubricated sufficiently

Lubricate nailer

 

of power

Broken spring in cylinder cap

Replace spring

 

 

 

Lea este manual y comprenda todas las medidas de seguridad e instrucciones antes de utilizar la clavadora.

LUBRICACION

Esta clavadora requiere lubricación antes de usarse por primera vez y antes de cada uso. Si utiliza un lubricador incorporado a la línea, no tendrá que lubricarla manualmente a diario.

AVISO

La super

ficie de

trabajo se podría dañar debido a la

lubricación excesiva. La lubricación

adecuada es la responsabilidad del

propietario. Si no lubrica la clavadora adecuadamente, ésta se dañará rápidamente y la garantía se cancelaría.

1. Desconecte la clavadora de la fuente de suministro de aire para lubricarla.

2.Gire la clavadora de modo que la

entrada de aire

OIL

quede mirando

hacia arriba.

Aceite

Agregue de 4 a 5

 

gotas de aceite no

 

detergente 30W

 

en la entrada de

 

aire. No use aceites

 

detergentes, aditivos de aceite, ni aceites para herramientas neumáticas. Los aceites para herramientas neumáticas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos de la clavadora.

3. Después de agregar aceite, haga funcionar la clavadora brevemente. Limpie

consistencia en el funcionamiento.

2. Puede utilizar un lubricador para lubricar la clavadora. Igualmente, puede utilizar un filtro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u obstruir las partes internas de la clavadora.

3. Use mangueras

de aire de 9,5 mm diseñadas

para presiones mínimas de

trabajo de 10,34 bar. Use mangueras de aire de 12,7 mm si la longitud de las mismas es de 50’ ó más. Para un mejor rendimiento, instalele a la clavadora un conector rápido de 9,5

mm (con roscas de 6,4 mm NPT) cuyo diámetro interno sea de 0,315" (8mm) y un acoplador rápido de 9,5 mm a la manguera de aire.

4.Use un regulador de presión (de 0- 8,62 bar) en el compresor. Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la clavadora entre 4,83 y 7,58 bar.

PUNTA DE CARGA Y DESCARGA NO DESGASTABLE

La punta de carga y descarga no desgastable ha sido diseñada para eliminar el deterioro causado por el elemento de contacto de trabajo (WEC) de dentado. La punta no desgastable puede retirarse si no se requiere (ver

CÓMO RETIRAR LA PUNTA NO DESGASTABLE). Utilice la herramienta en modo de ciclo único (ver MODOS DE

CLAVADORA).

3. Retire la argolla que retiene la punta

no desgastable.

Retire la argolla

La punta no

desgastable

4.Palanquee la punta no desgastable para retirarla del elemento de contacto de trabajo.

La punta no

desgastable

El elemento de contacto

de trabajo

5.Cambie la argolla

retenedo- ra en la punta no des-

gastable,

luego almacene la punta en un lugar seguro para utilizarla más adelante.

CÓMO INSTALAR LA PUNTA NO DESGASTABLE

1. Desconecte el abastecimiento de aire de la clavadora.

2.Retire todos los sujetadores del cargador (ver CÓMO DESCARGAR LA CLAVADORA).

 

Exhaust port in cap is blocked

Replace damaged internal parts

Nails are jammed in nailer

Guide on driver is worn

Replace guide

 

Nails are not correct size

Use only recommended nails

 

Nails are bent

Replace with undamaged nails

 

Magazine or nose screws are loose

Tighten screws

 

Driver is damaged

Replace driver

 

 

 

Air leaking at trigger valve

O-Rings or seals are damaged

Replace O-Rings or seals

stem

 

 

 

 

 

 

6

www.chpower.com

Conexion Recomendada

 

Regulador

Conector

Acoplador

Conector rapido Lubricador

Rapido

(Opcional)

rapido

 

 

 

 

 

Acoplador

 

 

rapido

 

 

(Opcional)

 

 

Manguer

 

 

a de aire

 

 

Filtro

 

 

3-Sp

Image 6
Contents Garantía Limitada General Safety InformationModelo IFN3490 and IFN2190 Model IFN3490 and IFN2190Model IFN3490 and IFN2190 Nailer Components And SpecificationsProblema Causa Solución Guía de Diagnóstico de AveríasSujetadores Operational Modes Servicio TécnicoFastener And Replacement Parts Modos de operaciónTechnical Support Nailer Repair Assembly Procedure For SealsTroubleshooting Guide Cómo usar la clavadoraModel IFN34900 Limited WarrantyFasteners Componentes y especificaciones de la clavadoraDescripción NotasModelo IFN3490 and IFN2190 Informaciones Generales de SeguridadModèle IFN3490 and IFN2190 Modèle IFN3490 and IFN2190Garantie Limitée Généralités Sur La SécuritéProblème Cause Solution Attaches Modes De Fonctionnement