Operating Instructions | Model IFN3490 and IFN2190 |
Manual de Instrucciones | Modelo IFN3490 and IFN2190 |
use. Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners. The nailer could eject a fastener causing death or serious personal injury.
●Protect your eyes and ears. Wear Z87 safety glasses,
with side shields.
Wear hearing protection. Employers and users are
responsible for
ensuring the user or anyone near the nailer wears this safety protection. Serious eye injury or permanent hearing loss could result.
●Do not use a check valve or
any other fitting which allows air
to remain in the nailer. Death or
serious personal injury could occur.
●Never place hands or any other body parts in the nail discharge area of the nailer. The nailer might
eject a fastener and could result in death or serious personal injury.
●Never carry the nailer by the air hose or pull the hose to move the
nailer or a
compressor. Keep hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace any hose that is damaged, weak or worn. Personal injury or tool damage could occur.
●Always assume the nailer contains nails. Never use the nailer as a toy. Do not engage in horseplay. Always
keep others at a safe distance from the work area in case of accidental discharge of nails. Never point the nailer at anyone. Accidental triggering of the nailer could result in death or serious personal injury.
●Do not drive a
nail on top of other nails. The nail could glance and cause death or a serious puncture wound.
●Do not operate
or allow anyone
else to operate the nailer if any warnings or warning labels are not legible.
Warnings or warning labels are located on the nailer magazine and body.
●Never leave the nailer unattended or connected to an air compressor when not in use. Serious personal injury can occur if someone picks up and uses the nailer without knowing the correct way to operate the nailer.
●Do not drop or throw the tool. Dropping or throwing the tool can result in damage that will make the tool unusable or unsafe. If the tool has been dropped or thrown, examine the tool closely for bent, cracked or broken parts and air leaks. STOP and repair before using or serious injury could occur.
CAUTION Caution indicates a
!potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.
● Do not modify or alter the nailer or any nailer parts. Do not use the nailer if any shields or guards are removed or altered. Do not use the nailer as a
hammer. Personal injury or tool dam.occur.
●Avoid long extended periods of work with the nailer. Stop using the nailer if you feel pain in hands or arms.
●Always check that the Work Contact Element (WCE) is operating properly. A
nail could accidentally
be driven if
the WCE is not working properly. Personal injury may occur (See "Checking the Work Contact Element" Section).
●Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting to clear jams because fasteners can be ejected from the front of the nailer. Personal injury may occur.
NOTICE | Notice indicates |
important |
information, that if not followed, may cause damage to equipment.
●Avoid using the nailer when the magazine is empty. Accelerated wear on the nailer may occur.
●Clean and check all air supply hoses and fittings before connecting the nailer to an air supply. Replace any damaged or worn hoses or fittings. Tool performance or durability may be reduced.
●Air compressors providing air to the nailer should follow the requirements established by the American National Standards Institute Standard
Guía de Diagnóstico de Averías
!ADVERTENCIA Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. repuestos. Podría resultado le heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los
debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.
| Problema | Causa | Solución |
|
| Hay una fuga de aire en el | Los anillos en O de la cubierta de la válvula del | Debe reemplazar los anillos en O & chequear el | |
| área de la válvula del gatillo | gatillo están dañados | funcionamiento del elemento de funcionamiento al contacto | |
|
|
|
|
|
| Hay una fuga de aire entre la | Los tornillos de la cubierta están flojos | Debe apretar los tornillos | |
| cubierta y la boquilla |
|
|
|
|
| Los anillos en O están dañados | Debe reemplazar los anillos en O | |
|
| La defensa está dañada | Debe reemplazar la defensa | |
|
|
|
|
|
| Hay una fuga de aire entre la | Los tornillos están flojos | Debe apretar los tornillos | |
| cubierta y la tapa |
|
|
|
|
| El empaque está dañado | Debe reemplazar el empaque | |
|
|
|
|
|
| La clavadora deja de clavar un | La defensa está desgastada | Debe reemplazar la defensa | |
| clavo |
|
|
|
|
| La boquilla está sucia | Debe limpiar el canal del sistema de impulso | |
|
| La suciedad o daños evitan el desplazamiento | Debe limpiar el cargador | |
|
| libre de los clavos o el mecanismo de impulso en |
|
|
|
| el cargador |
|
|
|
| El resorte del mecanismo de impulso está dañado | Debe reemplazar el resorte | |
|
| El flujo de aire hacia la clavadora es inadecuado | Chequée las conexiones, la manguera o el compresor | |
|
| El anillo en O del pistón está desgastado o le | Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos. | |
|
| falta lubricación |
|
|
|
| Los anillos en O de la válvula del gatillo están | Debe reemplazar los anillos en O | |
|
| dañados |
|
|
|
| Hay fugas de aire | Debe apretar los tornillos y las conexiones | |
|
| Hay una fuga en el empaque de la tapa | Debe reemplazar el empaque | |
|
|
|
|
|
| La clavadora funciona | La clavadora no está bien lubricada | Necesita lubricar la clavador |
Nailer Components And Specifications | Adjustable Direction | |||
Exhaust Deflector | Threaded Hole/Tool | |||
|
|
|
| |
|
|
|
| Balancer (M8 x 1.25) |
| IFN2190 | IFN3490 |
| Nail Loading Area |
• REQUIRES (SCFM with 16 |
|
|
| Single Cycle |
nails per minute @ 90 psi) | 4.1 | 4.1 |
| |
| Trigger | |||
|
|
|
| |
• AIR INLET | 1/4” NPT | 1/4” NPT |
|
|
• NAIL LENGTH RANGE | 2” to 31⁄2” | 2” to 31⁄2” |
| Magazine |
• NAIL SHANK RANGE | 0.113” to 0.131” | 0.113” to 0.131” |
| |
|
| |||
• MAGAZINE CAPACITY |
|
| ||
• WEIGHT | 8 lbs. 5 oz. | 8 lbs. 11 oz. |
|
|
• LENGTH | 19.5” | 19.75” |
|
|
• HEIGHT | 15” | 15” |
| Warning Labels |
|
|
| Work | |
• MAXIMUM PRESSURE | 120 psi | 120 psi |
| |
Contact |
| |||
|
|
| Nail Discharge | |
• PRESSURE RANGE | 70 - 120 psi | 70 - 120 psi | Element | |
| Area | |||
|
|
|
|
www.chpower.com
| lentamente o pierde su |
|
|
|
| potencia | El resorte de la tapa del cilindro está roto | Debe reemplazar el resorte |
|
|
| El orificio de salida de la tapa está obstruído | Debe reemplazar las partes internas dañadas |
|
|
|
|
|
|
| Hay clavos atascados en la | La guía del mecanismo de impulso está desgastada | Debe reemplazar la guía |
|
| clavadora |
|
|
|
|
| Los clavos no son del tamaño adecuado. | Debe usar los clavos recomendados para esta clavadora |
|
|
| Los clavos están doblados | Reemplácelos con clavos en buenas condiciones |
|
|
| Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos | Debe apretar los tornillos |
|
|
| El mecanismo de impulso está dañado | Debe reemplazar el mecanismo de impulse de clavos |
|
|
|
|
|
|
| Hay una fuga de aire en el | Los anillos en O o los sellos están dañados | Debe reemplazar los anillos en O o los sellos |
|
| vástago de la válvula del gatillo |
|
|
|
2 | |
|