Campbell Hausfeld MXN20100 Fasteners, Interchange Information, Conexión Recomendada, Continuación

Page 6
! PRECAUCION
! ADVERTENCIA

Operating Instructions

Model MXN20100

 

 

Manual de Instrucciones

Modelo MXN20100

 

 

Fasteners

The following Campbell Hausfeld finishing nails are available at local retail stores. If you need help locating any item, call customer service at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.

Model #

Length

Shank

Finish

Head

Collation

Nails Per

Nails Per

Gauge

Stick

Box

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FB003060

1-1/4”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB004060

1-1/2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB004560

1-3/4”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB005060

2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB006560

2-1/2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

2500

FB160025

1"

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

1000

FB160040

1-1/2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

1000

FB160050

2"

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

1000

FB160065

2-1/2”

16 Gauge

Galvanized

Brad

Adhesive

50

1000

Interchange Information

Nails used in the Campbell Hausfeld MXN20100 Finishing Nailer will also work in Hitachi NT65A, Paslode 3250-F16, IM250F, Duo Fast LFN-764, Sears 18321, Porter Cable FN200 and FN250.

Informaciones Generales de Seguridad

(Continuación)

Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de la clavadora. Ésta puede expulsar un clavo y producir la muerte o lesiones personales graves.

Nunca cargue la clavadora por la manguera de aire ni hale la manguera para mover la clavadora o el compresor de aire.

Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite y objetos puntiagudos. Reemplace cualquier manguera que esté dañada, débil o desgastada. Ésto podría ocasionar heridas o daños a la herramienta

Siempre asuma que la clavadora tiene clavos. Respete la herramienta como un implemento de trabajo; no jugue con ella. Siempre mantenga a los demás a una distancia segura del área de trabajo, en caso de una descarga accidental de clavos. No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona, ya sea que contenga o no clavos. El disparo accidental de la clavadora podría resultar en la muerte o en graves lesiones personales.

No clave un clavo

encima de otro. El clavo podría saltar y ocasionarle la muerte o heridas graves.

No opere la

clavadora ni

permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia

están ilegibles. Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora.

No deje que la herramienta se caiga ni la tire. Ésto podría dañarla o convertirla en algo peligroso de usar. En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado, revísela con cuidado a ver si está doblada o rota, si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire. DEJE de trabajar y repárela antes de usarla o podría ocasionarle heridas graves.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves.

No haga ninguna modificación a la herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld. No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modificadas. No use la clavadora como un martillo. Se pueden producir lesiones personales o daños a la herramienta.

Evite trabajar con esta clavadora por largos periodos. Deje de usar la clavadora si siente dolor en las manos o en los brazos.

Siempre revise que el Elemento de Contacto de Trabajo esté

funcionando correctamente.

Puede que se clave un clavo

por accidente si el Elemento de Contacto de Trabajo no está funcionando correctamente. Se pueden producir lesiones personales (vea la sección “Cómo Revisar el Elemento de Contacto de Trabajo”).

Desconecte la fuente de suministro de aire y elimine la tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier clavo atascado, ya que la clavadora podría disparar un clavopor el frente. Ésto podría ocasio-narle heridas.

AVISO

le indica

 

Ésto

 

 

una información importante, que de no seguirla, le PODRÍA ocasionar daños al equipo.

Evite usar la clavadora cuando el depósito está vacío. Ésto podría acelerar su desgasto.

Limpie y cheque todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la clavadora al compresor. Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas. El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse.

Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19.3-1981; sobre seguridad y estàndares para compresores de aire industriales. Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información.

www.chpower.com

6

Conexión Recomendada

 

 

Regulador

 

Conector

 

 

Conector

 

Acoplador

 

rápido

 

rápido

rápido

 

(Opcional)

 

 

 

 

Acoplador

 

 

 

 

rápido

 

 

Manguera de

(Opcional)

Filtro

 

 

 

 

aire

 

 

 

 

 

 

 

3-Sp

 

Image 6
Contents Finishing Nailer Table of ContentsGeneral Safety Information DescriptionGuía de Diagnóstico de Averías Nailer Components And SpecificationsProblema Causa Solución Model MXN20100Cómo usar la Operating The Nailer Advertencia Siempre Precaucion ChequeelCómo usar la Clavadora Advertencia UnaConexión Recomendada FastenersInterchange Information ContinuaciónComponentes y Especificaciones de la Clavadora Troubleshooting GuideProblem Cause Solution PataDescripción Clavadora para AcabadoÍndice Informaciones Generales de SeguridadGénéralités sur la Sécurité Cloueuse Pour FinitionTable des Matières Modèle MXN20100Généralités sur la Sécurité Suite Problème Cause SolutionGuide de Dépannage Pièces Détachées et Spécifications de la CloueuseAttaches Utilisation de la Cloueuse SuiteUtilisation de la Cloueuse Utilisation de la