Wolfcraft 3408 manual Introduction / Introducción

Page 14

INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ POUR SUPPORT UNIVERSEL DE PERCEUSE À COLONNE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA U.D.P.S.

Les articles portant sur la sécurité dans ce manuel sont étiquetés avec les mentions AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE.

AVERTISSEMENT

MISE EN GARDE

signifie que négliger de respecter les instructions de sécurité risque de provoquer des détériorations importantes, des blessures graves, voire même la mort.

signifie que négliger de respecter les instructions de sécurité risque de provoquer des détériorations minimes ou moyennes, ou des détériorations des biens ou de l'équipement.

1.N’essayez pas d’utiliser votre support universel de perceuse à colonne à moins qu’il ne soit fixé fermement sur l’établi.

2.Assurez-vous que la brise de serrage ne bloque pas les fentes d’aération sur l’outil électrique lorsque l’outil est monté.

3.Lorsque le montage est horizontal, n’utilisez pas l’outil comme perceuse à colonne.

En todo este manual, los aspectos de seguridad están etiquetados con las palabras ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

significa que la omisión en apegarse a esta manifestación de seguridad puede resultar en daño extenso al producto, lesiones personales graves, o la muerte.

significa que la omisión en apegarse a esta manifestación de seguridad puede resultar en lesiones personales menores o moderadas, o daño al equipo o propiedades.

1.No intente usar su taladradora universal de columna con pedestal a menos que esté firmemente sujeta a su mesa de trabajo.

2.Cerciórese de que las bandas de sujeción del montaje no obstruyan las ranuras de ventilación de la herramienta eléctrica, cuando ésta se encuentre instalada en su lugar.

3.Al montar horizontalmente esta herramienta, no la use como taladradora de columna.

DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU / DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO

Séparez toutes les pièces du matériel d’emballage et vérifiez-les par rapport à l’illustration et au “tableau des pièces détachées”. Assurez- vous que toutes les pièces sont bien là avant de jeter une partie quelconque du matériel d’emballage.

Retire todas las piezas del material de embalaje y compruébelas contra la ilustración y la “Tabla de piezas sueltas”. Cerciórese de que todas las piezas se han recibido antes de desechar cualquier material de embalaje.

INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

Le support universel de perceuse à colonne wolfcraft®

fournit une méthode économique et précise pour percer des trous dans le bois et le métal. Les possibilités de montage horizontal uniques offrent une flexibilité accrue pour le meulage, le polissage et le sablage.

Le support universel de perceuse à colonne peut être utilisé avec la plupart des perceuses et outils de bricolage populaires.

El wolfcraft® Taladradora universal de columna con pedestal, proporciona un método económico y preciso para taladrar agujeros tanto en madera como en metal. La singular capacidad para montaje horizontal proporciona flexibili-dad adicional para desbastar, pulir y esmerilar.

La taladradora universal de columna con pedestal se puede usar con la mayoría de los taladros populares.

CARACTÉRISTIQUES ET FICHE TECHNIQUE / CARACTERÍSTICAS SOBRESALIENTES Y ESPECIFICACIONES

Les caractéristiques comprennent:

un réglage de déplacement de 2-1/2 po par multi-ples de 1/8 po

une profondeur de gorge de 4-1/2 po

des rainures de retenue de mèche

une rainure en V dans la base pour guider les pièces rondes

une monture de fil pour garder le fil de la perceuse éloigné de la zone de travail

la base en fonte fournit à la fois stabilité et robustesse.

le mandrin incorporé assure à la fois précision et fidélité dans le perçage.

un porte-clavette de mandrin garde la clavette de mandrin à portée de la main lorsqu’elle n’est pas utilisée.

Sus características incluyen:

una corredera de 2-1/2" ajustable en incrementos de 1/8"

profundidad de garganta de 4-1/2"

ranuras para la sujeción de brocas

ranura en-V en la base para guiar materiales redondos

un montaje del cable eléc-trico del taladro que lo mantiene alejado del área de trabajo.

la base fundida proporciona estabilidad y robustez.

el porta-herramientas incorporado asegura precisión en la repetición de las operaciones de taladrado.

un sujetador para la llave del portaherramientas conserva la llave convenientemente situada cuando no está en uso.

14

Image 14
Contents Wolfcraft Table of Contents WarrantySafety Instructions General Safety Instructions for Power ToolsIntroduction Unpacking and Checking ContentsFeatures and Specifications Package Contents & Hardware Legend Package Contents & Hardware Legend Assemble Drill Press Stand AssemblyTools Required Page Drill Mounting Standard MountingOperating Instructions Horizontal MountingRepair Parts 3408 Universal Drill Press Stand KEY Description QTYTable DES Matieres / Índice Garantie / GarantíaMode Dutilisation Générale Pour LES Outils Électrique Consignes DE SECURITE/INSTRUCCIONES DE SeguridadIntroduction / Introducción Article Description QTÉ Artículo Descripción Cant Article Description QTÉ Descripción CantAssemblage / Armado Outils requis/Herramientas necesariasFigura Montage DE LA Perceuse / Montaje DEL Taladro Utilisation / Operación Montage Horizontal Montaje HorizontalPièces DE Réparation / Piezas DE Reparación DescripciónWolfcraft Product Registration Card NameWolfcraft