Bosch Power Tools 1678 Instrucciones de funcionamiento, Ajuste DE Profundidad, Guía DE Línea

Page 33

BM 2610912403 1/03 1/16/03 12:23 PM Page 33

Instrucciones de funcionamiento

AJUSTE DE PROFUNDIDAD

FIG. 3

 

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la

 

 

 

 

palanca de ajuste de profundidad situada entre el

 

 

 

 

protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una

 

 

 

 

mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije la

 

 

 

 

palanca en la posición de ajuste de profundidad deseada.

 

 

 

 

Verifique la profundidad deseada (Fig. 3).

 

 

 

 

Para un astillado mínimo la hoja no debe sobresalir por

 

 

 

 

debajo del material que se va a cortar más que la longitud

 

 

 

 

 

 

 

 

de un diente. (Fig. 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PALANCA DE

AJUSTE DE

PROFUNDIDAD

UN DIENTE ES LA LONGITUD QUE DEBE PENETRAR EN LA MADERA PARA UN ASTILLADO MINIMO

VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE DE 90°

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Ajuste la base al valor de máxima profundidad de corte. Afloje la palanca de ajuste de inclinación, ajuste a 0° en el cuadrante, vuelva a apretar primero la palanca de ajuste de inclinación, luego la palanca de ajuste de profundidad y verifique que hay un ángulo de 90° entre la hoja y el plano inferior de la base con una escuadra (Fig. 4). Haga ajustes girando el tornillo de alineación pequeño que está en el lado inferior de la base, en caso de que sea necesario (Fig. 4).

CUADRANTE

 

FIG. 4

 

 

PALANCA DE

 

 

AJUSTE DE

 

INCLINACION

 

 

BASE

TORNILLO DE

90°

HOJA

 

 

ALINEACION

AJUSTE DE INCLINACIÓN

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. La base puede ajustarse hasta 45° aflojando la palanca de ajuste de inclinación que está en la parte delantera de la sierra y alineando la base al ángulo deseado en el cuadrante calibrado. Para mantener el ajuste, apriete siempre primero el ajuste de inclinación y luego el ajuste de profundidad (Fig. 5).

Para cortes de 50°, afloje la palanca de ajuste de inclinación, presione el resorte del tope de 45°, ajuste la base a 50° y apriete la palanca (Fig. 5). Debido al aumento de la cantidad de acoplamiento de la hoja en la pieza de trabajo y a la disminución de la estabilidad de la

base, se podría producir atasco de la hoja. Mantenga la sierra estable y la base firme sobre la pieza de trabajo.

RESORTE

PALANCA DE

DE TOPE DE

AJUSTE DE

45°

INCLINACION

FIG. 5

QUADRANT

GUÍA DE LÍNEA

Para un corte recto de 90°, utilice la muesca grande de la

base. Para cortes inclinados de 45°, utilice la muesca BASE pequeña (Fig. 6). La muesca de la guía de corte proporcionará una línea de corte aproximada. Realice

cortes de muestra en madera de desecho para verificar la línea de corte real. Esto servirá de ayuda debido al número de diferentes tipos y espesores de hoja disponibles. Para asegurar un astillado mínimo en el lado bueno del material que se va a cortar, coloque el lado bueno hacia abajo.

CORTE VERTICAL DE 90°

FIG. 6

CORTE INCLINADO DE 45°/ 50°

EMPUJE EL

RESORTE DE

TOPE DE 45° EN

LA DIRECCION

DE LA FLECHA

PARA UN AJUSTE

DE INCLINACION

DE 50°

-33-

Image 33
Contents 2610912403 Work Area Power Tool Safety RulesTool Use and Care Safety Rules for Circular SawsCauses and Operator Prevention Kickback BM 2610912403 1/03 1/16/03 1223 PM Symbols Circular Saw Functional Description and SpecificationsAssembly Attaching the BladeVARI-TORQUE Clutch Bevel Adjustment Depth AdjustmentOperating Instructions Cutting Angle CheckGeneral Cuts SwitchCutting MASONRY/METAL Pocket CutsCutting Large Sheets RIP CutsRIP Board Guide Tool Lubrication MaintenanceCarbon Brushes BearingsAccessories Conservez CES Instructions Règles de Sécurité GénéralesUtilisation et entretien des outils Consignes de sécurité pour scies circulairesCauses ET PRÉVENTION, PAR Lopérateur DU Rebond Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Scie circulaire Description fonctionnelle et spécificationsEmbrayage « VARI-TORQUE » AssemblageRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Consignes de fonctionnementVérification DE L’ANGLE DE Coupe Réglage DE LA Coupe EN BiseauInterrupteur Coupes RégulierèsSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux Coupe DE Grandes Feuilles Coupes DE RefenteUtilisation D’UNE Planche Comme Guide DE Refente Lubrification DE L’OUTIL MaintenanceBalais DE Charbon RoulementsAccessoires Conserve Estas Instrucciones Normas de seguridad para herramientas mecánicasUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para sierras circularesEmbrague DE PAR Motor Variable Causas DEL Retroceso Y SU Prevencion POR EL OperadorBM 2610912403 1/03 1/16/03 1223 PM De Ni-Cd SímbolosSierra circulare Descripción funcional y especificacionesEmbrague DE PAR Motor Variable EnsamblajeAjuste DE Profundidad Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Inclinación Guía DE LíneaCortes Generales Guía DE InterruptorCorte DE Mamposteria Y Metal Cortes DE BolsillosCorte DE Planchas Grandes Cortes AL HiloTABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Lubricacion DE LAS Herramientas MantenimientoEscobillas DE Carbon RodamientosCapacidad AccesoriosBM 2610912403 1/03 1/16/03 1223 PM BM 2610912403 1/03 1/16/03 1223 PM Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools