Bosch Power Tools 1656 Instrucciones de funcionamiento, Ajuste DE Inclinación, Guía DE Línea

Page 31

BM 1619X00905 3-05 3/24/05 11:00 PM Page 31

Instrucciones de funcionamiento

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje la palanca de ajuste de profundidad situada entre el protector y el mango de la sierra. Sujete la base con una mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije la palanca en la posición de ajuste de profundidad deseada.

Verifique la profundidad deseada (Fig. 3).

Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir por debajo del material que se va a cortar no debe ser de más de un diente de hoja (Fig. 4).

FIG. 3

 

 

PALANCA DE

 

 

 

AJUSTE DE PROFUNDIDAD

 

 

SOPORTE DE PROFUNDIDAD

 

 

 

CALIBRADO

 

 

Escala exterior calibrada

 

 

para tamaños de madera

 

 

 

estándar

 

 

 

MARCA DE 60˚ A SER

Escala interna

 

AJUSTADA ANTES DEL

 

AJUSTE DE INCLINACION

calibrada en pulgadas

 

(60˚ UNICAMENTE)

FIG. 4

UN DIENTE ES LA LONGITUD QUE DEBE PENETRAR EN LA MADERA

PARA UN ASTILLADO MINIMO

VERIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE DE 90°

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Ajuste la base al valor de máxima profundidad de corte. Afloje la palanca de ajuste de inclinación, ajuste a 0˚ en el cuadrante, vuelva a apretar la palanca y verifique que hay un ángulo de 90˚ entre la hoja y el plano inferior de la base con una escuadra (Fig. 5). Haga ajustes girando el pequeño tornillo de alineación si fuera necesario (Fig. 6).

 

PALANCA DE

 

FIG. 5

FIG. 6

AJUSTE DE

 

INCLINACION

 

90°

BASE

HOJA

TORNILLO DE

ALINEACION

AJUSTE DE INCLINACIÓN

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. La base se puede ajustar hasta 45˚ aflojando la palanca de ajuste de inclinación en la parte delantera de la sierra. Alinee hasta alcanzar el ángulo deseado en el cuadrante calibrado. Luego, apriete la palanca de ajuste de inclinación (Fig. 7). Para 60˚ afloje la palanca de ajuste de profundidad, baje la base hasta la marca de 60˚ en el soporte de profundidad (Fig. 3) y apriete la palanca. Afloje la palanca de ajuste de inclinación, empuje hacia abajo el resorte de tope de 45˚ (Fig. 8), alinee la base con la marca de 60˚ en el cuadrante y apriete la palanca. Debido al aumento en la cantidad de acoplamiento de la

hoja en la pieza de trabajo y a la disminución en la estabilidad de la base, se puede producir el atasco de la hoja. Mantenga la sierra estable y la base firme sobre la pieza de trabajo.

CUADRANTE

PALANCA DE

FIG. 7AJUSTE DE INCLINACION

GUÍA DE LÍNEA

Para un corte recto de 90˚, utilice el lado derecho de la muesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚ y de 60˚, utilice el lado izquierdo (Fig. 8). La muesca de la guía de corte proporcionará una línea de corte aproximada. Realice cortes de prueba en madera de desecho para verificar la línea de corte real. Esto servirá de ayuda debido al número de diferentes tipos y espesores de hoja disponibles. Para asegurar un astillado mínimo en el lado bueno del material que se va a cortar, coloque el lado bueno hacia abajo.

RESORTE DE TOPE DE 45°

EMPUJE EL

RESORTE DE

TOPE DE 45° EN LA DIRECCION DE LA FLECHA PARA UN AJUSTE DE INCLINACION DE 50°

CORTES

 

CORTES

INCLINADOS

VERTICALES DE

DE 45°

 

 

 

 

 

 

90°

 

 

 

 

CORTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INCLINADOS DE 60°

 

 

 

FIG. 8

-31-

Image 31
Contents Voir Ver página Read Before Using Lire avant usageKeep your work area clean and well lit Power Tool Safety RulesService Safety Rules for Circular SawsCauses and Operator Prevention Kickback BM 1619X00905 3-05 3/24/05 1100 PM Symbols Circular Saw Functional Description and SpecificationsMaximum Capacities Attaching the Blade AssemblyVARI-TORQUE Clutch Cutting Angle Check Depth AdjustmentBevel Adjustment Operating InstructionsPocket Cuts SwitchGeneral Cuts Cutting MASONRY/METALRIP Cuts Cutting Large SheetsRIP Board Guide Accessories MaintenanceConservez CES Instructions Règles de Sécurité GénéralesRéparation Consignes de sécurité pour scies circulairesCauses ET PRÉVENTION, PAR Lopérateur DU Rebond Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Scie circulaire Description fonctionnelle et spécificationsCapacités maximales Montage DE LA Lame AssemblageEmbrayage « VARI-TORQUE » Guide D’ALIGNEMENT Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Réglage DE LA Coupe EN BiseauCoupes EN Guichet InterrupteurCoupes Régulierès Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES MétauxCoupes DE Refente Coupe DE Grandes FeuillesUtilisation D’UNE Planche Comme Guide DE Refente Entretien AccessoiresSeguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasConserve Estas Instrucciones Area de trabajoUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para sierras circularesEmbrague DE PAR Motor Variable Causas DEL Retroceso Y SU Prevencion POR EL OperadorLijado, aserrado, amolado y De Ni-Cd SímbolosSierra circular Descripción funcional y especificacionesColocacion DE LA Hoja EnsamblajeEmbrague DE PAR Motor Variable Ajuste DE Inclinación Instrucciones de funcionamientoGuía DE Línea Corte DE Mamposteria Y Metal Guía DE InterruptorCortes Generales Movimiento libre del protector inferiorCortes AL Hilo Corte DE Planchas GrandesTABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Accesorios MantenimientoRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools