Proview 6537-22 manual Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Deux ANS, Accessoires Avertissement

Page 16

GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE DEUX ANS

Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication. MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les deux

(2)ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et une copie de la fac- ture ou de toute autre preuve d’achat à une branche Entretien usine/ Assistance des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, les utilisations abusives, l’usure normale, les carences d’entretien ou les accidents.

Les batteries, les lampes de poche et les radios sont garanties pour un

(1) an à partir de la date d’achat.

LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES. MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À GAGNER.

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LESAUTRES GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.

Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et d’une province à une autre. Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions de garantie tacite ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limita- tions ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie s’applique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut présenter des risques.

Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au cata- logue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.mil-electric-tool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel.

Cordon Quik-Lok®

20cm (8") Cordon “Quik-Lok® No de Cat. 48-76-4008

63cm (25") Cordon “Quik-Lok® No de Cat. 48-76-4025

Adaptateur pour décaler la lame

Modèles spécifiques (Fig. 7)

No de Cat. 48-03-2005

Un adaptateur pour décaler la lame et réussir des coupes rases est disponible. Pour installer l'adaptateur, enlevez la vis de fixation de lame et la fixation. Placez l'adaptateur sur l'axe d'entraînement en prenant soin d'aligner le trou dans le moulage de la pièce sur le trou fileté de l'axe d'entraînement. Replacez la vis pour fixer l'adaptateur à l'axe. La lame peut ensuite être insérée dans la fixation de l'adaptateur de la même façon qu'elle l'était dans la fixation de l'axe d'entraînement.

Fig. 7

Modèles spécifiques

Fixation de lame

No de Cat. 42-68-0647

Vis de fixation

No de Cat. 06-83-2960

“787” Lames Fixation de lame No de Cat. 42-68-0677

Vis de fixation

No de Cat. 06-83-2960

page 16

Image 16
Contents Operators Manual General Safety Rules Read and Understand ALL Instructions Electrical Safety Tool USE and CarePersonal Safety ServiceSpecific Safety Rules Sawzalls FunctionaldescriptionGuidelines for Using Extension Cords Recommended Minimum Wire Gauge For Extension CordsGrounding Extension CordsTool Assembly Operation Maintenance CleaningGeneral Cutting Cutting MetalsTWO Year Tool Limited Warranty AccessoriesConservez CES Instructions Aire DE Travail Sécurité ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DES Outils Sécurité DES Personnes RéparationRègles DE Sécurité Spécifiques Sawzalls DescriptionfonctionnelleNo de Volts Longueur Cycles CA seul De course Par minute 6537-22 120 32 mm 1-1/4Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Choix d’une lameModèles de la fixation de lame Quik-LokFig Entretien de la fixation de lame Quik-LokRetrait d’une lame brisée de la fixation de lame Quik-Lok Réglage de la semelle FigManiement Avertissement Maintenance Avertissement NettoyageAccessoires Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Deux ANSModèles spécifiques Fixation de lame Vis de fixationGuarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo Seguridad ElectricaUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Seguridad PersonalReglas Especificas DE Seguridad Sawzalls DescripcionfuncionalCat Volts ca~ Largo de Carreras Carrera Por Minuto 6537-22 120 32 mm 1-1/4Extensiónes Eléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Seleccionando las seguetas Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAModelos de la abrazadera de la sequeta Quik-LokFig Mantenimiento de la abrazadera de la segueta Quik-Lok Ajuste de la zapata FigOperacion ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIA LimpiezaGarantía Limitada DE DOS Años Accesorios ¡ADVERTENCIAModelos especificas Seguro de la segueta Tornillo del seguro de la seguetaMateriales Emplastados Seguetas Para Calar En Metal Ax Baldes Ax Baldes Hojas Ax United States