Proview 6537-22 manual Operacion ¡ADVERTENCIA

Page 22

OPERACION

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste.

Cortes en general

Para cortes rectos o de contornos iniciando desde una orilla, alinie la segueta con su linea de corte. Antes que la segueta haga contacto con el material, empúñela firmemente y oprima el gatillo. Luego guíela por la linea de corte. Mantenga siempre la zapata apoyada completamente contra el material a cortar, asi evitará vibraciones excesivas.

Cortes en metal

Mecanismo de protección durante un impacto

Algunos modelos vienen equipados con un sistema de engranaje patentado que proporciona una transmisión de enegía eficaz y alarga la vida útil de un accesorio empleado para las aplicaciones de corte más difíciles. Este mecanismo duradero absorbe impactos y movimientos cuando se traba la hoja y se para el motor. Estos modelos se pueden utilizar para aplicaciones de cortes extremas, como por ejemplo, tubos de gran diámetro, metales gruesos, paletas y tareas de demolición y remozamiento pesadas, y también para tareas generales.

Iniciando, frenando y controlando la velocidad

1.Para arrancar la herramienta, sujétela firmemente de la empuñadura y oprima el gatillo.

2.Para detener la herramienta, suelte el gatillo. Permita que la herramienta llegue a detenerse por completo antes de sacarla de un corte parcial o de dejarla sin usar.

Selección del rango de velocidad

Este interruptor controla el máximo de carreras por minuto. La velocidad permanecerá variable e independiente si se controla con el interruptor de gatillo. Refiérase el cuadro para las recomendaciones de velocidades.

Material

El Interruptor*

 

 

 

 

Acero

2-3

Madera

5

Madera con clavos

5

Acero inoxidable

1-3

Tabla roca

4-5

Fibra de vidrio

1-3

Plásticos

1-3

Hierro forjado

2-3

Metales no

2-3

ferrosos

 

* Esta son solo sugerencias; la velocidad real ideal dependerá de las variaciones en el voltaje, segueta seleccionada y la preferencia del usuario.

Interruptor

Las Sierras Sables (Sawzalls®) de MILWAUKEE están equipados con un interruptor de gatillo para el control de la velocidad. Pueden ser operades a cualquier velocidad o a máxima velocidad. Siempre encienda la herramienta antes de iniciar el corte del material. Para variar la velocidad, simplemente aumente o reduzca la presión en el gatillo. A mayor presión, mayor velocidad. Para detener la herramienta suelte el gatillo y permita que la herramienta pare completamente antes de retirarla del material cortado.

Inicie el corte a baja velocidad y auméntela gradualmente conforme avanza en el corte. Cuando se corta metales u otros materiales duros que no pueden ser cortados desde una orilla, taladre una perforación de un diámetro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta. Aumente la vida de la segueta usando un lubricante para seguetas como el lubricante MILWAUKEE para sierras cintas Cat. No. 49-08-4206.

Cortes interiores (Fig. 6)

Su sierra sable MILWAUKEE Sawzall® es ideal para cortes interiores directamente en la superficie y que no pueden iniciarse desde una orilla del material, como en el caso de paredes o techos. Los cortes interiores pueden realizarse de dos formas, dependiendo de como se inserte la segueta. La columna A muestra como cortar cuando los dientes de la segueta miran hacia abajo. En la columna B se ilustra como hacer el corte cuando los dientes de la segueta están colocados hacia arriba. No realice este tipo de cortes interiores en superficies metálicas (vea “Cortes en metal”).

Fig. 6

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de explosión, descarga eléctrica y daños en otra propiedad, inspeccione siempre el area de trabajo en busca de cables eléctricos ocultos o tuberías, especialmente cuando haga cortes “ciegos” o interiores.

page 22

Image 22
Contents Operators Manual Personal Safety General Safety Rules Read and Understand ALL InstructionsElectrical Safety Tool USE and Care ServiceSpecific Safety Rules Sawzalls FunctionaldescriptionGrounding Guidelines for Using Extension CordsRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Extension CordsTool Assembly Operation General Cutting MaintenanceCleaning Cutting MetalsTWO Year Tool Limited Warranty AccessoriesUtilisation ET Entretien DES Outils Conservez CES Instructions Aire DE TravailSécurité Électrique Sécurité DES Personnes RéparationNo de Volts Longueur Cycles Règles DE Sécurité Spécifiques SawzallsDescriptionfonctionnelle CA seul De course Par minute 6537-22 120 32 mm 1-1/4Cordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Directives pour l’emploi des cordons de rallongeModèles de la fixation de lame Quik-LokFig Montage DE Loutil AvertissementChoix d’une lame Entretien de la fixation de lame Quik-LokRetrait d’une lame brisée de la fixation de lame Quik-Lok Réglage de la semelle FigManiement Avertissement Maintenance Avertissement NettoyageModèles spécifiques Fixation de lame Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Deux ANS Vis de fixationUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Guarde Estas Instrucciones Area DE TrabajoSeguridad Electrica Seguridad PersonalCat Volts ca~ Largo de Carreras Reglas Especificas DE Seguridad SawzallsDescripcionfuncional Carrera Por Minuto 6537-22 120 32 mm 1-1/4Extensiónes Eléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Seleccionando las seguetas Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAModelos de la abrazadera de la sequeta Quik-LokFig Mantenimiento de la abrazadera de la segueta Quik-Lok Ajuste de la zapata FigOperacion ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIA LimpiezaModelos especificas Seguro de la segueta Garantía Limitada DE DOS AñosAccesorios ¡ADVERTENCIA Tornillo del seguro de la seguetaMateriales Emplastados Seguetas Para Calar En Metal Ax Baldes Ax Baldes Hojas Ax United States