Campbell Hausfeld IFT232 Rociadora para usos múltiples, Descripción, Advertencia utilizar la

Page 4
! PRECAUCION
! ADVERTENCIA

Operating Instructions and Parts Manual

 

IFT232

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Troubleshooting Chart

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

 

 

Tool not

1.

Solution buildup

1.

Remove by flushing with the appropriate cleaning solvent. Remove the nozzle

 

 

siphoning

 

 

 

and clean inside and around the suction device.

 

 

solution

2.

Corrosion

2.

Disconnect hose from tool and add two drops of mineral spirits through the

 

 

properly

 

 

 

 

 

barb fitting on the tool after each use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Low air pressure

3.

Adjust the compressor regulator to tool maximum (90 psi) while the tool is

 

 

 

 

 

 

blowing air

 

 

 

4.

Air hose leaks

4.

Tighten and seal hose fittings if leaks are found

 

 

 

5.

Pressure drops

5a.

Be sure the hose is the proper size. Long hoses or tools using large volumes of

 

Ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas

Modelo IFT232

 

 

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Rociadora para usos múltiples

 

 

air may require a hose with an I.D. of 1/2" or larger depending on the total

 

 

length of the hose

 

5b.

Do not use a multiple number of hoses connected together with quick connect

 

 

fittings. This causes additional pressure drops and reduces the tool power. Di-

 

 

rectly connect the hoses together

6. Material is too thick

6.

Thin the material or change to a less viscous material

Limited Warranty

1.DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Campbell Hausfeld (Standard Duty and Unannounced) – One (1) Year, (Serious Duty) – Two (2) Years, (Extreme Duty) – Three (3) Years; IronForce by Campbell Hausfeld – One (1) Year; Farmhand – Three (3) Years; Maxus – Five (5) Years.

2.WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product.

4.WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, infla- tor or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.

5.WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period.

6.WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclu- sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C.Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields, driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, mate- rial hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

F.Cosmetic defects that do not interfere with the product’s function.

7.RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or com- ponents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8.RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A.Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9.WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.

Descripción

Esta rociadora neumática para usos múltiples está diseñada para rociar plataformas, cercas, patios, caminos de hormigón y selladores de calzada, para lavar automóviles, ventanas y los exte- riores del hogar. También puede funcionar como pistola de aire y pistola de aire con extensión, con o sin punta de goma.

Medidas de seguridad

Este manual contiene información que es muy importante que sepa y com- prenda. Esta información se la suminis- tramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.

! PELIGRO

Ésto le

indica

 

que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIA oca- sionarle la muerte o heridas de gravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIA oca- sionarle heridas no muy graves.

AVISO

indica

 

Ésto le

 

 

una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.

Para desempacar

Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Igualmente, cerciórese de apretar todos los pernos, tuercas y conexiones, antes de usarlo.

No debe

! ADVERTENCIA utilizar la

unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasio-nar una explosión y ocasionarle heridas o daños a su propiedad.

Informaciones

Generales de

Seguridad

Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este

MANUAL

producto. Familiarísece con los controles y el uso adecua- do del equipo.

!PELIGRO

Nunca rocíe materiales inflamables, ácidos, materi- ales corrosivos, químicos tóxi-

cos, cloruros, fertilizantes o pesticidas. El uso de estos materiales podría oca- sionarle heridas graves o la muerte.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

!PELIGRO

Cuando corta lija, taladra o pule materi- ales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo con- tiene productos químicos que se cono- cen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección.

!ADVERTENCIA

Se deben utilizar lentes durante el funcionamiento.

!ADVERTENCIA

Nunca rocíe directamente hacia Ud. u otras personas. Ésto podría ocasionarle heridas graves. Siempre use anteojos de protección.

!ADVERTENCIA

Libere toda la presión del sistema ANTES DE TRATAR DE instalar, darle ser- vicio, reubicar o darle mantenimiento.

!ADVERTENCIA Nuncacargue

una herramienta por la manguera ni hale la manguera para mover una her- ramienta o un compresor. Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite y artículos afilados. Reemplace las mangueras dañadas, debilitadas o des- gastadas.

!ADVERTENCIA excedaNunca la capacidad máxima de presión de la her- ramienta a aire (6,21 bar).

!ADVERTENCIA Nunca

use el

rociador con materiales a base de sol- vente, metil etil cetona (MEK), acetona, solvente para laca, etc. El uso de estos materiales podría ocasionar lesiones o la muerte.

1.Observe todas las medidas de seguri- dad especifiacdas por el fabricante de los productos que vaya a utilizar. Siempre siga las instrucciones del fabricante. Vea las medidas de seguridad para el uso del producto.

2.No oprima el gatillo mientras esté conectando la manguera de sumin- istro de aire.

3.Proteja las líneas de aire contra daños o rupturas. Cheque las mangueras de aire a ver si están dañadas o desgastadas antes de cada uso. Cerciórese de que todas las conexiones estén bien apretadas.

4.Siempre use un regulador de pre- sión en el suministro de aire de la rociadora. No exceda la presión máxima de trabajo de ninguno de los componentes del sistema.

5.No rocíe soluciones a base de

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.

www.chpower.com

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

4

© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

9 Sp

IN297900AV 3/04

Image 4
Contents General Safety Information Multi-purpose SprayerDescription Model IFT232Air Tool Set-Up Spray OperationExtended Blow Gun Operation IFT232For Replacement Parts, Call Rociadora para usos múltiples DescripciónAdvertencia utilizar la Advertencia NuncacarguePulvérisateur polyvalent Généralités sur la SécuritéPour Pièces de Rechange, appeler Généralités sur la Sécurité SuiteMontage de l’Outil Pneumatique Fonctionnement de la soufflette à rallonge