Campbell Hausfeld IFT232 Pulvérisateur polyvalent, Généralités sur la Sécurité

Page 5
! AVERTISSEMENT
! DANGER
! AVERTISSEMENT

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

 

IFT232

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide de Dépannage

 

 

 

 

 

 

 

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesures Correctives

 

 

L’outil ne siphonne

1. Accumulation de détergent

1. Retirer en purgeant avec le solvant de nettoyage approprié. Retirer

 

pas le détergent

 

 

l’embout et nettoyer l’intérieur et autour du dispositif d’aspiration.

 

correctement.

2. Corrosion

2.

Débrancher le tuyau de l’outil et ajouter deux gouttes de white spirit

 

 

 

 

 

 

par le raccord cannelé de l’outil après chaque utilisation

 

 

3. Pression d’air trop basse

3.

Régler le régulateur du compresseur à la position maximum (621 kPa)

 

 

 

 

alors que l’outil tourne dans le vide

 

 

4. Fuites dans le tuyau d’air

4.

Serrer et assurer l’étanchéité des raccords du tuyau en cas de fuites

 

 

5. Chute de la pression

5a.

Veiller à ce que le tuyau soit de la bonne taille. Les longs tuyaux ou les

 

Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

Modéle IFT232

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Pulvérisateur polyvalent

outils exigeant de grands vo-lumes d’air peuvent nécessiter un diamètre

intérieur de tuyau d’au moins 13 mm (1/2 po.), suivant la longueur

totale du tuyau.

5b. Ne pas utiliser plusieurs tuyaux reliés ensemble au moyens de raccords

rapides. Cela provoque des chutes de pression supplémentaires et réduit

la puissance de l’outil. Brancher les tuyaux directement les uns aux

autres.

6. Matériau est trop épais. 6. Diluer le matériau ou changer pour un matériau moins visqueux

Garantie Limitée

1.DURÉE : De la date d'achat par l'acheteur original comme suit : Campbell Hausfeld (service standard et non annoncé) - un (1) an ; (service sérieux) - deux (2) ans, (service extrême) - trois (3) ans, IronForce de Campbell Hausfeld - un (1) an; Farmhand - trois (3) ans; Maxus - cinq (5) ans.

2.GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,

Téléphone: (800) 543-6400

3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limita- tions précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négli- gence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graiss- es, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons de sablage, tampons de sauveg- arde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront cou- verts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

F.Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement de l'appareil.

7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le rem- placement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

Description

Ce pulvérisateur polyvalent pneumatique est conçu pour pulvériser les terrasses, les clôtures, les patios, les matériaux d’étanchéité d’entrées de béton et de trottoir, laver les voitures, les fenêtres et l’extérieur des maisons. Il peut aussi fonctionner comme soufflette et soufflette à rallonge avec ou sans buse de caoutchouc.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

Danger indique

une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

Avertis- sement

indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.

!ATTENTION Attentionindique

une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

AVIS Avis

indique l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

Déballage

Lors du déballage, l’examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s’être produit en cours de transport. Serrer tous raccords, boulons, etc., avant d’u- tiliser le modèle.

Ne pas

! AVERTISSEMENT utiliser

un outil qui a été endommagé pendant

le transport, la manipulation ou l’utili- sation. Le dommage peut résulter en éclatement et peut causer des blessures ou dégâts matériels.

Généralités sur la Sécurité

Lire attentivement tous manuels compris avec ce pro-

MANUEL

duit. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation.

!DANGER

Ne jamais pulvériser les matériaux inflammables, les acides, les matériaux cor-

rosifs, les produits chimiques toxiques, les composés chlorides les engrais ni les pesticides. L’utilisation de ces matéri- aux peut causer des blessures graves ou la mort.

PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

!DANGER

Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la pein- ture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière con- tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Porter de l’équipement de protection.

! AVERTISSEMENT

Il est nécessaire de porter des lunettes de protection pen- dant l’utilisation.

Ne jamais

! AVERTISSEMENT diriger le

jet de pulvérisation vers une autre per- sonne ni vers soi-même. Ceci peut causer des blessures graves. Toujours utiliser la protection oculaire.

Dissiper

!AVERTISSEMENT toute la

pression du système avant D’ESSAYER de monter, de déplacer ou de procéder au service ou à l’entretien.

!AVERTISSEMENT jamaisNe

transporter un outil par manière du tuyau ou tirer sur le tuyau afin de déplacer l’outil ou le compresseur. Garder les tuyaux à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bouts tranchants. Remplacer tous les tuyaux endom- magés, faibles ou usés.

Ne pas dépasser

la pression maximum de service de l’outil pneumatique (621 kPa).

!AVERTISSEMENT Nejamais

utiliser le pulvérisateur avec un produit

àbase de solvant, méthyléthylcétone, acétone, diluant de laque, etc. Utiliser ces matériaux pourrait mener à des blessures ou à la mort.

1.Observer toutes les précautions de sécurité recommandées par les fab- ricants des produits utilisés.

Toujours suivre les indications du fabricant. Se référer aux Fiches sig- nalétiques de sécurité du produit (FSSP) concernant les solutions de nettoyage.

2.Ne pas appuyer sur la gâchette lorsque l’on branche le tuyau d’ali- mentation en air.

3.Protéger les canalisations d’air con- tre les dommages ou perforations. Vérifier les tuyaux d’air pour rechercher tout signe de faiblesse ou d’usure avant chaque utilisation. Veiller à ce que tous les branche- ments soient bien serrés.

4.Toujours utiliser un régulateur de pression sur l’alimentation d’air du pulvérisateur. Ne pas dépasser la pression nominale de tout élément

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

8 Fr

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

5 Fr

IN297900AV 3/04

Image 5
Contents Multi-purpose Sprayer General Safety InformationDescription Model IFT232Spray Operation Air Tool Set-UpExtended Blow Gun Operation IFT232For Replacement Parts, Call Descripción Rociadora para usos múltiplesAdvertencia utilizar la Advertencia NuncacargueGénéralités sur la Sécurité Pulvérisateur polyvalentGénéralités sur la Sécurité Suite Pour Pièces de Rechange, appelerMontage de l’Outil Pneumatique Fonctionnement de la soufflette à rallonge