Safety Warnings ● Avisos de Seguridad ● Sicherheitshinweise ● Consignes de Sécurité
● Always assume the tool contains fasten- | ● Siempre suponga que la herramienta | |
contiene sujetadores. Mantenga la | ||
ers. Keep the tool pointed away from | ||
herramienta apuntando en la dirección | ||
yourself and others. No horseplay. | ||
opuesta de usted y de los demás. No | ||
Respect the tool as a working implement. | ||
juegue con ella. Respete a la herramienta | ||
| ||
● Nehmen Sie immer an, daß das Gerät | como un implemento de trabajo. | |
| ||
Befestiger enthält. | ● Présumez toujours que l’outil contient | |
Richten Sie das Gerät nicht gegen sich | ||
des projectiles. Maintenez l’outil pointé à | ||
oder jemand anderen, gleichgültig ob es | l’écart de | |
Befestiger enthält oder nicht. | personnes. Pas de jeu de mains ! | |
Nicht damit herumspielen. Betrachten Sie | Respectez l’outil en tant qu’instrument | |
das Gerät als ein Werkzeug. | de travail. | |
|
| |
● Drive fasteners into work surface only; | ● Dispare los sujetadores solamente en la | |
superficie de trabajo, nunca en materiales | ||
never into materials too hard to penetrate. | ||
que sean muy duros para penetrarlos. | ||
| ||
● Betätigen Sie das Gerät nur, wenn die | ● Cloutez uniquement dans la surface de | |
Sicherheitsvorrichtung auf ein Werkstück | ||
travail ; jamais dans des matériaux trop | ||
aufgesetzt ist. Werkstücke aus zu harten | ||
durs à pénétrer. | ||
Materialien vermeiden. | ||
|
● Do not drive fasteners on top of other | ● No dispare los sujetadores uno encima | |
fasteners or with the tool at too steep of | ||
del otro o con la herramienta en un | ||
an angle; the fasteners can ricochet and | ||
ángulo muy empinado; los sujetadores | ||
hurt someone. | ||
pueden rebotar y herir a alguien. | ||
| ||
● Befestiger nicht auf andere Befestiger | ● N’enfoncez pas des projectiles sur | |
treiben oder das Gerät zu schräg | d’autres projectiles ou avec l’outil à un | |
aufsetzen: Befestiger könnten abprallen | angle trop grand ; les projectiles peuvent | |
und jemanden verletzen. | ricocher et blesser quelqu’un. |
● When using tool, care should be taken due | ● Cuando se use la herramienta se deben | |
to possibility of tool recoil after a fastener is | tomar precauciones, debido a la posibilidad | |
driven. If safety element is unintentionally | que esta rebote. Si al rebotar y el seguro no | |
allowed to | intencionalmente volviera a tocar la | |
a recoil, an unwanted fastener will be driven. | superficie de trabajo, la herramienta pudiera | |
Therefore, allow tool to recoil completely off | disparar un segundo sujetador no deseado. | |
work surface after a fastener is driven to | ||
Por lo tanto para evitar esta condicion | ||
avoid this condition. Do not push safety | ||
permita a la herramienta rebotar fuera de la | ||
element on work surface until a second | ||
superficie de trabajo. No presione el seguro | ||
fastener is desired. | ||
en la superficie de trabajo hasta que desee | ||
| ||
● Beim Einsatz des Gerätes ist darauf zu | disparar otro sujetador. | |
achten, daß das Gerät einen Rückschlag- | ● Lors de l’utilisation de l’appareil, faites | |
effekt hat. Sollte die Sicherheitsvorrichtung | ||
unbeabsichtigt die Werkstoffoberfläche | attention car le rebond de l’appareil peut | |
berühren, kann es zu einem ungewollten | déclencher le tir d’un projectile si l’élément | |
Setzen eines Befestigers kommen. Daher ist | de sécurité “de contact” est réarmé. Afin | |
es ratsam, das Gerät ganz vom Werkstück | d’éviter cela, laisser l’appareil rebondir sans | |
abzuheben und nur dann aufzusetzen, wenn | essayer de le maintenir en contact avec la | |
eine Befestigung gewollt wird. | surface de travail. | |
|
| |
● Do not drive fasteners close to the edge | ● No clave sujetadores cerca del borde de | |
of the work surface. The workpiece is | la superficie de trabajo. La pieza de | |
likely to split and the fastener could fly | trabajo seguramente se partirá y el | |
free or ricochet and hit someone. | sujetador podría volar solo o rebotar y | |
| pegarle a alguien. | |
● Setzen Sie Befestiger nicht zu dicht an die | ● N’enfoncez pas les projectiles près du | |
Kante des Werkstückes. Die Kante könnte | bord de la surface de travail. La pièce | |
abplatzen und der Befestiger könnte | sur laquelle vous travaillez se fendrait | |
wegfliegen oder abprallen und jemanden | probablement et les projectiles | |
verletzen. | pourraient être projetés ou ricocher et | |
| blesser quelqu’un. |
3