BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 17
Maintenance
Entretien
!AVERTISSEMENT L’entretien préventif effectué par des employés
non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés
àun centre de
GRAISSAGE DE L’OUTIL
Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l’occasion de tout remplacement de balais.
INDICATEUR D’ENTRETIEN
L’indicateur d’entretien s’allume ou clignote pour signaler que les balais mettront l’outil hors tension dans les prochaines 8 heures environ. Une fois que ce délai est écoulé, le témoin s’éteindra et l’outil ne fonctionnera plus. Il faudra donc confier l’entretien de l’outil à un centre de service.
BALAIS DE CHARBON
Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Bosch qui con- viennent spécialement à votre outil.
ROULEMENTS
Après environ 300 à 400 heures d’utilisation, ou à tous les deux remplacements des balais, il faudrait confier le remplacement des roulements à un centre de
REMPLACEMENT DU CORDON ET
DES BALAIS DE CHARBON
Votre outil est conçu pour fournir à un technicien de service compétent un accès optimal pour remplacer les balais de charbon et le cordon. Ceci permet au technicien de service de remplacer ces composants sans avoir à démonter tout le boîtier à outils.
POWER INDICATOR LIGHT
When you plug your tool into the power source, the power indicator light will go “ON” indicating the tool is receiving power.
| Nettoyage | ||
|
| Pour éviter le risque | |
! | AVERTISSEMENT | ||
d’accidents, débranchez | |||
|
|
toujours l’outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.
Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.
! | MISE EN GARDE | Certains produits de | |
nettoyage et dissolvants | |||
|
|
dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent abîmer les pièces en plastique.
Accessoires
Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
Intensité | Longueur en pieds | Longueur en mètres | ||||||
nominale |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Calibre A.W.G. |
|
| Calibre en mm2 | ||||
de l’outil |
|
|
| |||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
18 | 16 | 16 | 14 | .75 | .75 | 1.5 | 2.5 | |
18 | 16 | 14 | 12 | .75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 | |
18 | 16 | 14 | 12 | .75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 | |
16 | 16 | 14 | 12 | 1.0 | 2.5 | 4.0 | — | |
14 | 12 | — | — | — | — | — | — | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poignée auxiliaire* | (* = | équipement standard) |
Étui* | (** = | accessoire en option)) |
|
|