DeWalt DW160, DW161 instruction manual Mise EN Garde Lorsqu’on perce ou qu’on visse dans les murs

Page 10

Français

au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

Tension

 

Longueur totale du cordon en pieds

 

120 V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

240 V

 

0-50

51-100

101-200

201-300

 

Intensité (A)

 

Calibre moyen de fil (AWG)

 

Au

 

Au

 

 

moins

plus

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

 

 

 

 

 

 

 

CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée.

DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire. Confier le remplacement de tout interrupteur défectueux à un centre de service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur est défectueux.

MISE EN GARDE : Lorsqu’on perce ou qu’on visse dans les murs,

FIG. 1

CARTER DU MANDRIN

OUVERTURES DANS

LE CARTER DU

MANDRIN

FIG. 2

FIG. 3

8

Image 10
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Double Insulation Important Safety InstructionsPolarized Plugs Safety Instructions For All Tools Number, the heavier the cordHoles in Chuck Openings Chuck Guard Chuck SwitchMotor Chuck Key Holder FigureDrilling in Metal AccessoriesDrilling in Wood Drilling in Masonry ROUND-SHANK Masonry Bits Full Warranty DAY no Risk Satisfaction Guarantee HIGH-SPEED Hole Saws use with mandrelsDouble isolation Fiche polariséeImportantes mesures de sécurité Mesures de sécurité pour tous les outilsMise EN Garde Lorsqu’on perce ou qu’on visse dans les murs Mandrin MoteurInterrupteur Porte-clé du mandrin FigPerçage Perçage dans le métal AccessoiresPerçage dans le bois Perçage dans la maçonnerieGarantie complète Remplacement Gratuit DE LétiquetteLubrification Forets DE Maçonnerie À Arbre RondClavijas polarizadas Instrucciones importantes de seguridadDoble aislamiento Epecificaciones DW160,DW161Instrucciones de seguridad para todas las herramientas Amperaje Porta llave figura InterruptorPortabrocas Remoción del portabrocasTaladrado Taladrado en mampostería Taladrado en maderaTaladrado en metal Carbones del motorBrocas CON Vastago Circular Para Mamposteria ImportanteBrocas Sierra DE Alta Velocidad uso con mandriles Excepciones Póliza de GarantíaGarantía Completa Garantía DE Satisfacción SIN Riesgo POR 30 DíasEspañol Form No