Bostitch N89C Consignes DE Sécurité, Alimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement, Fonctionnement

Page 23

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les projections d’attaches et de particules qui peuvent entraîner des blessures graves.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer du port d’une protection oculaire adéquate. L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1 (de l’Institut National Américain des Normes), et offrir une protection à la fois frontale et latérale. REMARQUE : les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection portés seuls, n’offrent pas une protection suffisante.

ATTENTION : Des mesures de sécurité supplémentaires seront nécessaires dans certains environnements. Par exemple, la zone de travail peut comporter une exposition à des niveaux de bruit pouvant conduire à un dommage auditif. L'employeur et l'utilisateur doivent alors s'assurer qu'une protectionauditiveadéquate est offerte et utilisée par l'opérateur et toute autre personne se trouvant dans la zone de travail. Certains environnements de travail nécessitentle port d'un casque de sécurité. Dans ce cas, l'employeur et l'utilisateur doivent s'assurer qu'un casque de sécurité conforme à la norme ANSI Z89.1 est toujours porté.

ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENT

L’oxygène ou les gaz combustibles ne doivent en aucun cas être employés comme source d’énergie, sachant que l’outil peut exploser et provoquer des blessures.

N’utiliser en aucun cas des sources d’énergie à une pression dépassant 14 kg/cm2 (13,8 bars), car l’outil peut éclater et causer des blessures.

L’appareil ne doit pas rester sous pression lorsqu’il est déconnecté de la source d’air. Si un mauvais raccord est utilisé, l’outil peut demeurer sous pression même après le désaccouplement, et de ce fait, peut éjecter un élément d’assemblage et causer des blessures.

Ne pas appuyer sur la détente ou abaisser le mécanisme de contact tant que l’outil est connecté à la source d’air, car celui-ci peut se déclencher et donc provoquer des blessures.

Toujours désaccoupler l’appareil de sa source d’énergie : 1) avant tout réglage; 2) lors de l’entretien; 3) lors d’un désenrayage; 4) à la fin de l’utilisation; 5) lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures.

CHARGEMENT DE L’APPAREIL

Lors du chargement de l’appareil : 1) Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la direction de projection de l’élément d’assemblage de l’outil; 2) Ne jamais pointer l’outil vers quelqu’un; 3) Ne pas presser sur la détente ou appuyer sur le palpeur de surface, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures.

FONCTIONNEMENT

Manipuler l’appareil avec précaution : 1) Ne pas jouer ou chahuter avec l’appareil; 2) Ne jamais appuyer sur la détente tant que le nez de l’appareil n’est pas dirigé vers la pièce à assembler; 3) Tenir les autres personnes à distance raisonnable de l’outil lors de l’utilisation de celui-ci, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures.

Ne pas maintenir la détente pressée sur un outil possédant un mécanisme de contact, sauf pendant le travail d’assemblage, car un accident grave pourrait se produire si le palpeur de surface entrait en contact avec un objet ou une personneet entraînait le déclenchementde l’outil.

Lorsque l’appareil est connecté à la source d’énergie, éloigner les mains et le corps de l’orifice d’éjection. Un outil à mécanisme de contact peut «rebondir» après l’éjection d’un élément d’assemblage, et un second élément d’assemblage peut accidentellement être éjecté.

Vérifier régulièrement le mécanisme de contact. Ne pas utiliser un appareil dont le mécanisme de contact est inopérant, un accident peut en résulter. Ne pas changer le mode opératoire du mécanisme de contact.

Ne pas enfoncer des attaches lorsque l'outil est trop penché ou par-dessus d'autres attaches car cela pourrait faire dévier ces dernières et entraîner des blessures.

Ne pas enfoncer des attaches près du bord de la pièce car le bois pourrait se fendre et faire dévier les attaches, entraînant ainsi des blessures.

Pendant son fonctionnement, cette cloueuse génère des ÉTINCELLES. NE JAMAIS utiliser la cloueuse près de substances,gaz ou vapeurs inflammables,y compris : laque,peinture,benzène, solvant,essence,adhésifs,mastics,colles ou tous autres produits qui sont,eux ou leurs vapeurs, brumes ou produitsdérivés,inflammables, combustibles ou explosifs. L’utilisationde la cloueuse dans un tel environnement pourrait mener à une EXPLOSION pouvant causer des blessuresou le décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité.

Ne jamais utiliser le crochet pour chevrons pour accrocher l’outil au corps, aux vêtements ou à la ceinture.

-23-

Image 23
Contents N89C Index IntroductionOperation Safety InstructionsAIR Supply and Connections LoadingtoolN89C Tool Specifications Lubrication AIR Supplyand ConnectionsTo Prevent Accidental Injuries Platform SettingsLoadingthe N89C Directional Exhaust Deflector Fastener Depth Control AdjustmentTo Adjust the Fastener Depth Control Contacttrip Conventional Operation Black Trigger Tool OperationBefore Handling or Operatingthis Tool Sequential Trip Operation GraytriggerTool Must not Cycle Tool Operation CheckSequential Trip Operation Contacttrip OperationMaintainingthe Pneumatic Tool Replacement PartsAssembly Procedure for Seals AIR SUPPLY-PRESSURE and VolumeCoil Nailers TroubleshootingProblem Cause Correction Nota IntroducciónÍndice Operación Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Airey Conexiones AL Cargar LA HerramientaEspecificaciones LA Herramienta Mantenimiento DE LA HerramientaLubricación Selecciones DE LA Plataforma Cómo Cargar EL N89CAdvertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Para Ajustar EL Control DE Profundidad DEL Clavo Ajuste DEL Control DE Profundidad DEL ClavoDeflector DE Escape Direccional Antes DE Manipular U Operar Esta Herramienta Funcionamiento DE LA HerramientaFuncionamiento Funcionamiento DEL Disparo DE Contacto Funcionamiento DE LA HerramientacontinuaciónRevisión Funcional DE LA Herramienta Funcionamiento DEL Disparo SecuencialProcedimiento DE Ensamblaje Para LOS Sellos Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Piezas DE RepuestoCausa Corrección ProblemaDiagnóstico DE Falla Clavadoras DE BobinaRemarque SommaireFonctionnement Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Chargement DE L’APPAREILOpération Caractéristiques DU N89CLubrification Réglage DES PLATES-FORMES Chargement DU N89CPour Prévenir UN Accident Pour Régler LA Profondeur DE Fixation Commandede Réglagede Profondeur DE FixationDéflecteur DE L’ÉCHAPPEMENT Directionnel Utilisation Fonctionnement DE L’OUTILFonctionnement DE LA Butée DE Déclenchement Utilisation DE L’OUTILSUITEVérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTIL Utilisation DU Déclencheur SéquentielProcédure DE Montage DES Joints Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePression ET Volume DE L’ALIMENTATIOND’AIR Pièces DE RechangeProblème Cause Correction Problèmes DE FonctionnementAppareil À Rouleau

N89C specifications

The Bostitch N89C is a highly regarded pneumatic roofing nailer designed to streamline the roofing process while ensuring maximum efficiency and productivity. As a staple tool in the construction industry, particularly for roofing applications, it is engineered to handle a variety of tasks with precision and ease, making it a favorite among both professionals and DIY enthusiasts.

One of the standout features of the Bostitch N89C is its lightweight design, weighing in at an impressive 4.6 pounds. This reduced weight allows for extended use without excessive fatigue, which is crucial during long working hours on steep roofs. The nailer is constructed with a durable housing that can withstand the rigors of job sites, ensuring longevity and reliable performance.

The N89C operates using a pneumatic system that delivers a powerful and consistent driving force. It is capable of accommodating wire-weld and plastic collated nails ranging from 3/4 inch to 1-3/4 inch in length, offering versatility for various roofing materials, from shingles to plywood. This adaptability makes it an essential tool for contractors who need to switch between different materials and tasks seamlessly.

Equipped with a depth adjustment feature, the Bostitch N89C allows users to control the depth at which nails are driven, ensuring proper fastening without damaging the roofing materials. This precision is vital for maintaining the integrity of roofs and ensuring longevity. An adjustable exhaust port also enhances user comfort by directing air away from the user, reducing the chance of dust and debris being blown back onto the work surface.

The Bostitch N89C's magazine holds up to 100 nails, enabling contractors to work efficiently without frequent reloading. This feature is complemented by a nail lock-out mechanism that prevents dry firing, which can cause damage to the tool and materials. The easy-to-clear jam release lever also ensures that any jams can be resolved quickly, minimizing downtime on the job.

Incorporating advanced technologies like an efficient air consumption design, the Bostitch N89C promotes longer run times and reduced compressor cycling. This innovation not only improves performance but also contributes to cost-effectiveness for contractors who rely on pneumatic tools for their jobs.

In summary, the Bostitch N89C roofing nailer is a powerful, reliable, and easy-to-use tool built for professionals. With its lightweight structure, adjustable features, and durable construction, it offers the performance needed to tackle roofing projects efficiently and effectively, making it an invaluable addition to any contractor's toolkit.