Black & Decker Catalog Number DS321 instruction manual Autres mesures de sécurité importantes

Page 14

Autres mesures de sécurité importantes

Ponçage

Peinture à base de plomb

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.

Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.

Sécurité personnelle

• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.

• Toute personne qui entre dans l’aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient difficile

REMARQUE : seuls les masques qui protègent contre les poussières et les émanations de plomb doivent être utilisés, car les masques ordinaires n’offrent pas la protection voulue. Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le NIOSH (National Institute of Occupational Health and Safety).

IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

Protection de l’environnement

• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

• Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.

• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

Nettoyage et déchets

• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.

• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

Moteur

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif

de 60 Hz et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.

Cordons de rallonge

S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état avant de s’en servir. Toujours utiliser un cordon de calibre approprié à l’outil; à savoir, le calibre approprié selon différentes longueurs de rallonge et fournissant la tension nécessaire à l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur entraîne une baisse de tension et la surchauffe de l’outil. Consulter le tableau plus bas pour connaître le calibre approprié des rallonges.

14

Image 14 Contents
Pour LE FRANÇAIS, Voir LA Couverture ARRIÈre Save this manual for future referenceVEA EL Espanol EN LA Contraportada General Power Tool Safety Warnings Work Area SafetyBelt Sander Safety Warnings Symbols Sanding Lead Base Paint Safety Warnings and Instructions SandersOther Important Safety Warnings and Instructions Always Wear EYE and respiratory ProtectionAdjustments Operation Tool care and Maintenance SwitchTroubleshooting Inversion Stand WarningsSee ‘Tools Electric’ Yellow Pages For Service Sales AccessoriesService Information Full Two-Year Home Use Warranty Mode D’EMPLOI Lignes directrices en matière de sécurité définitions Entretenus Symboles · le plomb dans les peintures à base de plombAutres mesures de sécurité importantes Poignée à trois positions Figures 1 et 1A Remplacement de la courroie Figures 5 etRéglages Couvercle de courroie à deux positions Figures 2 etAvertissements concernant le support d’inversion Dépoussiérage FigureFonctionnement Utilisation de la ponceuse à courroie Figure Interrupteur Figures 9 etDépannage Maintenance de l’outilProblème Cause possible Solution possible Matériau No DE GrainInformation sur les réparations Manual DE Instrucciones Información Clave QUE Debe ConocerPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Normas de seguridad específicas Advertencias e instrucciones de seguridad LijadorasOtras advertencias e instrucciones de seguridad importantes Lijado Pinturas con base de plomoLimpieza y desecho Seguridad personalSeguridad ambiental Uso de cables de extensionAjustes Advertencias de la base de inversión FuncionamientoUso de la lijadora de banda Figura Conmutador Figura 9 yCuidado y mantenimiento de la herramienta AccesoriosDetección de problemas Solamente Para Propositos DE MexicoEsta Garantia no Aplica Cuando
Related manuals
Manual 6 pages 10.23 Kb Manual 5 pages 5.23 Kb Manual 28 pages 3.45 Kb