Master Appliance 1425-3550 FPM130-900F Importantes instrucciones de seguridad continuación

Page 18

Importantes instrucciones de seguridad (continuación)

13)No use adaptadores de enchufe ni remueva la espiga de tierra del enchufe. Esta herramienta está equipada con un enchufe para 3 espigas y un sistema eléctrico trifilar conectado a tierra. Haga la conexión solamente en tomacorrientes debidamente conectados a tierra.

14)Para evitar el recalentamiento del sistema eléctrico, sólo use la pistola de aire caliente en circuitos con la capacidad adecuada

15)La pistola Variair™ Proheat® puede emitir por su boquilla un calor sin llamas con temperaturas hasta 566°C (1050°F). No dirija esta corriente de aire caliente hacia su ropa, las manos u otras partes del cuerpo. No use la herramienta como secador de pelo.

16)Deje enfriarse la abertura de la boquilla y su protector antes de tocarlos. Estando en el modo "HOT" [caliente], la boquilla genera un calor extremadamente intenso. Siempre sujete la herramienta por su agarradera o use el pedestal que está permanentemente sujeto a la misma.

17)Antes de apagar la pistola, hágala funcionar en frío. La boquilla y el protector de la boquilla requieren aproxima- damente 3 minutos para enfriarse suficientemente para permitir tocarlos. Después de apagarla, coloque la unidad sobre su extremo con la boquilla apuntando hacia arriba.

18)No toque la superficie de trabajo con la boquilla. Remueva la pintura manteniendo la cara de la boquilla a una distancia de por lo menos 25 mm (1 pulg) de la superficie de trabajo.

19)Mantenga su área de trabajo limpia. Las áreas de trabajo descuidadas o desordenadas pueden provocar los accidentes

y lesiones.

20)Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños. Las personas ajenas al trabajo en curso deben quedar a una distancia prudencial del área de trabajo. No las permita tocar la herramienta o su cable de extensión.

21)Use esta herramienta en un área bien ventilada. No la use cerca de líquidos inflamables o en un ambiente explosivo (en presencia de vapores, gases o polvo).

22)Remueva del área de trabajo todos los materiales altamente inflamables y otros desechos.

23)Siempre use gafas protectoras cuando trabaje con esta herramienta.

24)Al usar una extensión, sólo use un cable eléctrico trifilar conectado a tierra con una capacidad mínima de calibre

14. Recomendamos que estos cables sean aprobados por Underwriters Laboratories (UL) en los EE.UU. o por la Canadian Standards Association (CSA) en el Canadá y que sean adecuados para uso exterior. Los cables eléctricos marcados para uso exterior también son adecuados para uso interior.

25)No abuse del cable eléctrico. Nunca desconecte la herramienta tirando del cable para removerlo del tomacorriente eléctrico ni transporte la herramienta colgándola del cable.

26)Cuando la herramienta no se esté sujetando con la mano, colóquela sobre una superficie nivelada. Coloque el cable eléctrico de manera que no provoque el vuelco de la herramienta.

27)Mantenga a su alcance un extinguidor de incendios debidamente cargado.

28)No deje desatendida la herramienta mientras esté en marcha o enfriándose.

29)Esté alerta. Si está cansado, no trabaje con la herramienta. Use el sentido común y atienda lo que esté haciendo.

30)Guarde la herramienta en la forma adecuada. Deje enfriar la herramienta antes de guardarla. Guarde la herramienta en un lugar seco, alto y bajo llave. Manténgala fuera del alcance de los niños.

31)Antes de realizar cualquier mantenimiento, siempre desconecte la herramienta. Al dar servicio a la herramienta, sólo use las piezas de repuesto Master Appliance. Recomendamos que todo mantenimiento sea realizado por un técnico experimentado en la reparación de herramientas eléctricas, o por una organización de servicio calificada, o por nuestro personal de reparaciones.

32)ADVERTENCIA: El Estato de California tiene conocimientos de que este producto, cuando se usa en soldaduras o aplicaciones similares, produce agentes qumicos que pueden provocar cancer, defectos congénitos y daños al sistema reproductor

Para servicio de reparación en fábrica, remita su herramienta a:

Master Appliance Corp. Attention: Repair Department 2420 - 18th Street, Racine, WI 53403 EE.UU.

Guarde estas instruccione

18

Image 18
Contents Mode d’emploi Manual de instrucciones Made in U.S.A120V, 1300W max SpecificationsDescription & Introduction Proheat Variair Model PH-1300Important Safety Instructions Read These InstructionsImportant Safety Instructions cont’d Master Appliance CorpOperating Instructions Shrink Packaging Strip Paint Install VinylTypical Applications To Operate Heat GunStripping Paint Paint Stripping Safety InstructionsStay alert, watch what you are doing, and use common sense This increases the speed of paint strippingCleaning Maintenance InstructionsAccessories/Attachments RepairsOne Year Full Warranty 2420 18th Street Racine, Wi Phone 262 Fax 262Description et introduction CaractéristiquesImportantes consignes de sécurité Lisez ces instructionsImportantes consignes de sécurité suite Conservez ces instructionsUtilisation du pistolet thermique Mode D’emploiTypes dapplications Utilisez une chaleur faible Ou forteConsignes de sécurité pour le décapage de surfaces peintes Décapage des surfaces peintesLubrification Instructions d’entretienÉléments chauffants NettoyageGarantie totale dun an Voir ci-dessousEspecificaciones Volumen de aire ,43 m3/minDescripción e introducción Diámetro de la boquilla extremo mmImportantes instrucciones de seguridad Lea estas instruccionesImportantes instrucciones de seguridad continuación LesionesTrabajo La cantidad de tiempo que se aplique el calor Instrucciones de operaciónAplicaciones típicas Tiempo de aplicación del calorInstrucciones de seguridad para remover pinturas Forma de remover la pinturaElementos calentadores MantenimientoReparaciones LubricaciónGarantía total por un año 2420 18th Street Racine, WI 53404 EE.UU Teléfono 262 Fax 262Page 2420 18th St. Racine, WI Tel 262 633-7791 Facsimile 262