Master Appliance 1425-3550 FPM130-900F instruction manual Importantes instrucciones de seguridad

Page 17

Importantes instrucciones de seguridad

Lea estas instrucciones.

AVISO: Al remover pinturas hay que tener un cuidado extraordinario. Las peladuras, residuos y vapores de pintura pueden contener plomo, lo cual es venenoso. Cualquier pintura aplicada antes de 1977 puede contener plomo y es casi seguro que las pinturas aplicadas a casas antes de 1950 contengan plomo. Una vez depositado sobre superficies, el contacto de la mano a la boca puede resultar en la ingestión de plomo. La exposición hasta de pequeños niveles de plomo puede provocar daños irreversibles al cerebro y al sistema nervioso; los niños jóvenes y nonatos son especialmente vulnerables.

Antes de comenzar cualquier proceso de remoción de pintura, determine si la pintura que se esté removiendo contiene o no contiene plomo. Esto lo puede realizar su departamento local de salubridad o un profesional que utiliza un analizador de pinturas para determinar el contenido de plomo en la pintura que se vaya a remover.

LAS PINTURAS CON BASE DE PLOMO SÓLO LAS DEBEN REMOVER LOS PROFESIONALES Y NO SE DEBEN REMOVER EMPLEANDO UNA PISTOLA DE AIRE CALIENTE.

Las áreas escondidas que se encuentran detrás de paredes, cielos rasos, pisos, tablas de sofitos y otros paneles pueden contener materiales inflamables los cuales podrían ser inflamados por el calor de la pistola de aire caliente al trabajar por esos lugares. La inflamación de estos materiales puede que no sea aparente de inmediato y puede redundar en daños materiales y corporales.

Al trabajar en estos lugares, siempre mantenga la pistola con un movimiento continuo hacia adelante y hacia atrás. Detenerse o prolongar una pausa en un punto determinado podría inflamar el panel sobre el cual se trabaja o el material detrás del mismo.

Para quitar pintura, siga estas directrices:

1)Si es posible, mueva al aire libre la pieza en que se vaya a trabajar. Si no es posible, mantenga el área de trabajo bien ventilada. Abra las ventanas y coloque un ventilador extractor en una de ellas. Esté seguro de que el ventilador esté moviendo el aire desde adentro hacia afuera.

2)Remueva o cubra cualquier alfombra o alfombrilla, mueble, ropa, utensilio de cocina o conducto de aire.

3)Coloque cubiertas protectoras en el área de trabajo para recoger las astillas o peladuras de pintura. Use ropa protectora tales como camisas de trabajo adicionales, overoles y sombreros.

4)Trabaje en una habitación a la vez. Remueva los muebles o colóquelos en el centro de la habitación y cúbralos. Segregue las áreas de trabajo del resto de la vivienda sellando las puertas con cubiertas protectoras.

5)Los niños, las mujeres en estado de gestación o potencialmente en estado de gestación y las mujeres que estén criando niños, no deben estar presentes en el área de trabajo hasta haberse finalizado las tareas y realizado una limpieza total.

6)Use una careta respiratoria o careta con filtro doble (polvo y vapores) que haya sido aprobada por la Occupational Safety and Health Adminis- tration (OSHA), el National Institute of Safety and Health (NIOSH), o el United States Bureau of Mines. Estas caretas y los filtros de repuesto para las mismas se encuentran disponibles en las principales ferreterías. Cerciórese de que la careta le asiente bien. Las barbas y pelos de la cara pueden impedir que las caretas sellen debidamente. LAS

CARETAS DE PAPEL NO SON ADECUADAS.

7)Tenga cuidado al trabajar con la pistola de aire caliente. Mantenga en movimiento continuo la pistola ya que un calor excesivo generará vapores que pueden ser inhalados por el operador.

8)Mantenga los alimentos y bebidas fuera del área de trabajo. Antes de comer o tomar algo, lávese las manos, los brazos y la cara y enjuáguese la boca. No fume en el área de trabajo, ni use goma o tabaco de masticar.

9)Limpie toda la pintura y polvo removidos trapeando el suelo. Use una tela húmeda para limpiar todas las paredes, soleras y cualquier otra superficie donde puede alojarse la pintura o el polvo. NO

BARRA, SACUDA EN SECO O PASE UNA ASPIRADORA. Para lavar y trapear las áreas, use un detergente de alto contenido de fosfato o un fosfato trisódico (TSP).

10)Al finalizar cada sesión de trabajo, coloque las peladuras de pintura y los desechos en una bolsa plástica doble; ciérrela con cinta adhesiva o cintas de amarrar y deshágase de ellos en la forma debida.

11)Quite la ropa protectora y los zapatos de trabajo dentro del área de trabajo para evitar ensuciar el resto de la vivienda con polvo. Lave separadamente la ropa de trabajo. Limpie los zapatos empleando una tela mojada que se lavará con la ropa de trabajo. Lávese debidamente el pelo y el cuerpo usando jabón y agua.

12)AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no exponga su pistola de aire caliente a la lluvia o humedad. Guárdela bajo techo. Conecte la herramienta sólo a un tomacorriente con conexión a tierra.

17

Image 17
Contents Made in U.S.A Mode d’emploi Manual de instruccionesDescription & Introduction Specifications120V, 1300W max Proheat Variair Model PH-1300Read These Instructions Important Safety InstructionsMaster Appliance Corp Important Safety Instructions cont’dTypical Applications Shrink Packaging Strip Paint Install VinylOperating Instructions To Operate Heat GunStay alert, watch what you are doing, and use common sense Paint Stripping Safety InstructionsStripping Paint This increases the speed of paint strippingAccessories/Attachments Maintenance InstructionsCleaning Repairs2420 18th Street Racine, Wi Phone 262 Fax 262 One Year Full WarrantyCaractéristiques Description et introductionLisez ces instructions Importantes consignes de sécuritéConservez ces instructions Importantes consignes de sécurité suiteTypes dapplications Mode D’emploiUtilisation du pistolet thermique Utilisez une chaleur faible Ou forteDécapage des surfaces peintes Consignes de sécurité pour le décapage de surfaces peintesÉléments chauffants Instructions d’entretienLubrification NettoyageVoir ci-dessous Garantie totale dun anDescripción e introducción Volumen de aire ,43 m3/minEspecificaciones Diámetro de la boquilla extremo mmLea estas instrucciones Importantes instrucciones de seguridadLesiones Importantes instrucciones de seguridad continuaciónAplicaciones típicas Instrucciones de operaciónTrabajo La cantidad de tiempo que se aplique el calor Tiempo de aplicación del calorForma de remover la pintura Instrucciones de seguridad para remover pinturasReparaciones MantenimientoElementos calentadores Lubricación2420 18th Street Racine, WI 53404 EE.UU Teléfono 262 Fax 262 Garantía total por un añoPage 2420 18th St. Racine, WI Tel 262 633-7791 Facsimile 262