Bosch Power Tools 1944LCD manual Personales graves

Page 22

BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 22

Importante instrucciones de seguridad para pistolas de aire caliente

!ADVERTENCIA Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones

personales graves.

Las áreas ocultas, por ejemplo detrás de paredes, techos, pisos, tableros de sofito y otros paneles, pueden contener materiales inflamables (polvo, telarañas, ratoneras, etc.) que podrían ser incendiados por la pistola de aire caliente al trabajar en estas ubicaciones. Es posible que la ignición de estos materiales no sea claramente evidente y dicha ignición podría causar daños a la propiedad y lesiones a las personas.

Cuando trabaje en ubicaciones que puedan tener áreas ocultas, mantenga la pistola de aire caliente moviéndose de manera que describa un movimiento hacia atrás y hacia delante. Quedarse sobre un punto localizado o pausar sobre él podría incendiar el panel o el material que esté detrás de él.

Instrucciones de seguridad para la remoción de pintura

Debe tenerse sumo cuidado al

! ADVERTENCIA quitar pintura. Los descascarillados, los residuos y los vapores de pintura pueden contener plomo, el cual es venenoso. Todas las pinturas de antes de 1977 pueden contener plomo y es probable que la pintura aplicada a las casas antes de 1950 contenga plomo. Una vez que se haya depositado en las superficies, el contacto de la mano con la boca puede causar la ingestión de plomo. La exposición a niveles de plomo incluso más bajos puede causar daños irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso central; los niños pequeños y que aún no hayan nacido son especialmente vulnerables. Antes de comenzar cualquier proceso de remoción de pintura, se debe determinar si la pintura que se va a quitar contiene plomo. Esto lo puede hacer el departamento de salud local o un profesional que use un analizador de pintura para comprobar el contenido de plomo de la pintura que se vaya a quitar.

LA PINTURA A BASE DE PLOMO DEBE QUITARLA SOLAMENTE UN PROFESIONAL Y NO SE DEBE QUITAR USANDO UNA PISTOLA DE AIRE CALIENTE.

Las personas que quiten pintura deben seguir estas directrices:

1)Lleve la pieza de trabajo a un lugar al aire libre. Si esto no es posible, mantenga bien ventilada el área de trabajo. Abra las ventanas y ponga un ventilador de extracción en una de ellas. Asegúrese de que el ventilador esté moviendo el aire de dentro a fuera del área.

2)Quite o cubra todos los objetos domésticos que estén en el área, como alfombras, alfombrillas, muebles, ropa, utensilios de cocinar y conductos de aire.

3)Coloque telas protectoras suspendidas en el área de trabajo para atrapar todas las virutas o los descascarillados de pintura. Use ropa protectora, por ejemplo camisas de trabajo adicionales, overoles y sombreros.

4)Trabaje en un cuarto a la vez. El mobiliario debe retirarse o ponerse en el centro del cuarto y cubrirse. Las áreas de trabajo deben sellarse del resto de la vivienda sellando los claros de puerta con telas protectoras suspendidas.

5)Los niños, las mujeres embarazadas o potencialmente embarazadas y las madres lactantes no deben estar presentes en el área de trabajo hasta que se haya realizado el trabajo y se haya completado toda la limpieza.

6)Use una máscara respiradora antipolvo o una máscara respiradora con filtro doble (para polvo y vapores) que haya sido aprobada por la Administración de Seguridad y Salud Laboral (OSHA), el Instituto Nacional de Seguridad y Salud (NIOHS) o el Departamento de Minas de los Estados Unidos. Estas máscaras y filtros reemplazables pueden obtenerse fácilmente en las principales ferreterías. Asegúrese de que la máscara se ajuste firmemente. Las barbas y el vello facial pueden impedir que las máscaras se ajusten adecuadamente. Cambie los filtros con frecuencia. LAS MÁSCARAS DE PAPEL DESECHABLES NO SON ADECUADAS.

7)Tenga precaución al utilizar la pistola de aire caliente. Mantenga en movimiento la pistola de aire caliente, ya que el calor excesivo generará humos que pueden ser inhalados por el operador.

8)Mantenga los alimentos y las bebidas fuera del área de trabajo. Lávese las manos, los brazos y la cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni mastique chicle o tabaco en el área de trabajo.

9)Recoja toda la pintura y el polvo que se hayan quitado, utilizando un trapeador mojado para limpiar los pisos. Use un paño mojado para limpiar todas las paredes, repisas y cualquier otra superficie en la que haya pintura o polvo que estén pegados. NO BARRA, NI QUITE EL POLVO EN SECO NI LIMPIE CON ASPIRADORA. Use un detergente con alto contenido de fosfatos o fosfato trisódico (FTS) para lavar y limpiar con trapeador las áreas.

-22-

Image 22
Contents Read Before Using Important Safety Instructions for Heat Guns Paint Stripping Safety InstructionsElectrical Safety General Safety Rules for Heat GunsWork Area Tool Use and Care Personal SafetyService Double Insulated ToolsHeat Gun Functional Description and SpecificationsMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally 11/8/06 851 AM HOT AIR Setting OFF/COOL/HOT Selector SwitchCool AIR Setting Setting the TemperatureProgrammed Operation Setting the AIR FlowUsing the Unit Stationary Position PRE-STORED ProgramsRemoving Paint from Window Frames Typical ApplicationsNozzle, danger of burning! Do Shaping Plastic TubingDefrosting Water Pipes Shrink TubingSoft Soldering Cleaning MaintenanceAccessories Cleaning the AIR VentsDe la peinture Important consignes de sécurité pour pistolets chauffantsEt/ou de blessures graves Sécurité électrique Consignes générales de sécurité aux pistolets thermiquesZone de travail Sécurité personnelleRéparations Utilisation et entretien de l’outilDouble isolation Pistolet thermique Description fonctionnelle et spécificationsPieds DE Support Évents DE Circulation DE Lair 11/8/06 851 AM Réglage Dair Chaud Consignes de fonctionnementRéglage Dair Froid Réglage DE LA TempératureProgrammes PRÉ-ENREGISTRÉS Réglage DU Débit DairFonctionnement Programmé Changement DE LA Programmation Décapage DE Peinture SUR DES Dormants DE Fenêtre Applications types DÉCAPAGE/RAMOLLISSEMENT DE PEINTURE/DADHÉSIFS Façonnage DE Tubes EN PlastiqueDégivrage DE Conduites Deau Tubes ThermorétrécissablesBrasage Tendre Cordons de rallonge AccessoiresEntretien NettoyagePersonales graves Conserve Estas Instrucciones Area de trabajoSeguridad eléctrica Lo hace, sufrirá lesiones gravesServicio de ajustes y reparaciones Seguridad personalUtilización y cuidado de Las herramientas Herramientas con aislamiento dobleRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesPistola de aire caliente Patas DE Pedestal Aberturas DE Ventilación11/8/06 851 AM Ajuste DE Aire Caliente Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Aire Frío Ajuste DE LA TemperaturaProgramas Prealmacenados Ajuste DEL Flujo DE AireFuncionamiento Programado ReprogramaciónDE Adhesivos Aplicaciones típicasConformado DE Tubos DE Plástico Descongelación DE Tuberías DE Agua Contracción Térmica DE TubosSoldadura Blanda Accesorios MantenimientoCordones de extensión ServicioLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools