Ives 232TGSL manual Uso de la Herramienta, Identificação do Símbolo DE Aviso, Esq. TPD1247

Page 8
(Esq. TPD1248)
Para potencia reducida en dirección inversa y potencia completa en la dirección hacia delante, empuje hacia adentro la válvula de inversión en el lateral derecho de la herramienta y gire la válvula de inversión hasta que la marca en el lateral izquierdo esté alineada con el número deseado en la izquierda. Esto ofrece potencia completa en dirección hacia delante y potencia reducida en la inversa cuando la válvula de inversión sea empujada hacia el lado opuesto. Vea Esq. TPD1249.
(Esq. TPD1249)
Para potencia reducida en dirección hacia delante y potencia completa en la inversa, empuje hacia adentro la válvula de inversión situado en el lateral derecho de la herramienta y gire la válvula de inversión hasta que la marca en el lateral derecho esté alineada con el número deseado en la derecha. Esto ofrece potencia reducida en dirección hacia delante y potencia completa en la inversa cuando la válvula de inversión sea empujada hacia el lado opuesto. Vea Esq. TPD1248.

Uso de la Herramienta (Continued)

Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta,

Tome nota de la posición del mecanismo inversor

verifique que esté en la posición de desconexión “off”

antes de hacer funcionar la herramienta para tener en

antes de aplicarle aire a presión, evite tocar el mando

cuenta el sentido de rotación al accionar el mando.

al transportarla y suelte el mando mientras se

Utilice únicamente bocas y accesorios para llave de

descarga el aire.

impacto con esta herramienta. No utilice bocas ni

Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien

accesorios manuales (cromados).

sujetas. Siempre que sea posible, utilice mordazas o

Cuando se instale o reposicione la carraca, la palanca

un tornillo de banco para sostener la pieza.

de estrangulación deberá posicionarse de forma que

No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la

la reacción de par no tienda a retener el mando en la

manguera.

posición de “ON” (ACCIONAMIENTO).

No utilice herramientas eléctricas cuando esté

Las llaves de carraca no son llaves de par. Las

cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas

uniones que requieran pares específicos deberán ser

o alcohol.

comprobadas con un torsiómetro después de haberlas

No utilice nunca una herramienta o un accesorio

fijado con una llave de impacto.

dañado o que no funcione correctamente.

Revise periódicamente el extremo de accionamiento

No modifique la herramienta, los dispositivos de

de la herramienta para asegurarse de que el

seguridad ni los accesorios.

retenedor de bocas funcione correctamente y que las

No utilice esta herramienta para otros fines que no

bocas y los extremos de accionamiento no presenten

sean los recomendados.

un desgaste excesivo que pueda permitir que la boca

Utilice únicamente los accesorios Ingersoll-Rand

se salga al girar.

recomendados.

 

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.

Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio autorizado Ingersoll-Rand más próximo.

IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO

ADVERTÊNCIA

Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer manutenção nesta ferramenta.

ADVERTÊNCIA

Leia este manual antes de operar a ferramenta.

ADVERTÊNCIA

Use sempre protecção

auricular ao operar esta

ferramenta.

USO DEL SISTEMA DE CONTROL DE POTENCIA

Colocación De Regulador De Potencia

AVISO

Las llaves de impacto no son llaves de par. Las fijaciones con específico requerimiento de par deberán ser comprobadas con un torsiómetro adecuado después de su fijación con una llave de impacto.

Las Llaves de Impacto Modelo 232TGSL incorporan un regulador de potencia en el mecanismo de inversión, que permite al operario obtener potencia completa en una dirección y potencia reducida en la otra dirección, o potencia completa en ambas direcciones. Para ajuste de potencia, proceda como sigue:

Para potencia completa en ambas direcciones, gire la válvula de inversión hasta que la marca en cada extremo de válvula esté alineada con el número 5 en cada lateral de carcasa.

NOTA

Los números del 0 al 5 que

 

hay en la carcasa son sólo de

 

referencia y NO indican una

 

potencia específica. Cero (0)

 

indica la potencia menor

 

mientras que cinco (5) indica

 

la mayor.

(Esq. TPD1247)

 

8

Image 8
Contents 04577441 Form P7470 Edition December Placing Tool in ServiceUsing the Tool Dwg. TPD1247 Using The ToolUsing the Power Management System Installation SpecificationsLubrication Dwg. TPD905--2Imprimé aux É.U Mise EN Service DE L’OUTILUtilisation DE L’OUTIL Utilisation DU Système DE Gestion DE Puissance Signification DES Symboles D’AVERTISSEMENT Utilisation de L’outil Toutes les huit heures de fonctionnement Plan TPD905--2Nota Impreso en EE. UUUso de la Herramienta Identificação do Símbolo DE AvisoUSO DEL Sistema DE Control DE Potencia Esq. TPD1247Esq. TPD905--2 InstallacionLubricación Impresso nos E.U.A Colocando a Ferramenta EM FuncionamentoUsando a Ferramenta Usando a Ferramenta Utilização do Sistema DE Gestão DE PotênciaDes. TPD1247 Des. TPD1248Especificações Ingersoll-Rand Nº 50 Ingersoll-Rand NºDesenho TPD905--2 Pistola Quadr 40-400TPA1831 Maintenance Section LubricationDwg. TPD652 Maintenance SectionDwg. TPA1778 Assembly of the Impact Wrench