Senco NFD880 operating instructions Maintenance Mantenimiento Entretien

Page 15

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

 

English

 

Espanol

 

Francais

 

Read section titled “Safety

Lea la sección titulada “Avisos de

 

Lisez la section intitulée

 

Warnings” before maintaining

Seguridad” antes de darle

 

“Consignes de Sécurité” avant

 

tool.

 

mantenimiento a la herramienta.

 

d’effectuer l’entretien de l’outil.

 

 

 

.

 

 

 

With battery disconnected, make

Con la batería desconectada,

La batterie étant déconnectée,

 

daily inspection to assure free

realice una inspección diaria para

 

procédez à une inspection

 

movement of nosepiece and

asegurarse de que la pieza de la

 

journalière pour vous assurer du

 

trigger. Do not use tool if

boca y el accionador se muevan

 

libre mouvement du nez et de la

 

 

gâchette. N’utilisez pas l’outil s’il y

 

nosepiece or trigger sticks or

libremente. No use la

 

 

 

a blocage ou grippage du nez ou

 

binds.

 

herramienta si la pieza de la boca

 

 

de la gâchette.

 

 

 

o el accionador se quedan

 

 

 

 

 

pegados o unidos entre sí.

 

 

 

Routine lubrication is not

La lubricación de rutina no es

 

La lubrification de routine n'est

 

necessary. Do not oil.

 

necesaria. No aceite.

 

pas nécessaire. N'huilez pas.

Wipe tool clean daily and inspect

Solamente si es necesario use

Nettoyez l’outil chaque jour à

for wear. Use non-flammable

soluciones para limpieza no

l’aide d’un chiffon et inspectez-le

cleaning solutions only if

flamablés -NO LA REMOJE.

pour déceler une éventuelle

necessary-DO NOT SOAK.

Precaució n: Tales soluciones

usure. Utilisez uniquement des

Caution: Such solutions may

pueden dañar los empaques y

solvants non inflammables en

damage other tool parts.

otras partes de la herramienta.

cas de nécessité-NE LE FAITES

 

 

PAS TREMPER ! Attention :

 

 

De tels produits peuvent

 

 

endommager les joints et

 

 

autres pièces de l’appareil.

WARNING

Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596.

ALERTA

Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información 1-800-543-4596.

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la formation appropriée. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distributeur agréé.

Accessories

Accesorios

Accessoires

SENCO offers a full line of

 

SENCO ofrece una línea completa

 

SENCO offre une gamme

DuraSpin screws and accessories

 

de Accesorios para sus

 

compléte d’accessoires votre

for your SENCO tools, including:

 

herramientas SENCO, incluyendo:

 

outil SENCO incluant:

● Bits

 

● Brocas

 

● Broches

● Battery

 

● Batería

 

● Batteries

● Belt Hook

 

● Gancho para cinturón

 

● Agrafes de ceinture

● Battery Charger

 

● Cargador de barerías

 

● Chargeurs de batterie

● Case

 

● Estuche

 

● Valises

● Allen Wrenches

 

● Llaves Allen

 

● Clés Allen

● Safety Glasses

 

● Gafas de seguridad

 

● Lunettes de sécurité

For more information or a complete

 

Para mas informacion ó un pour

 

Pour plus d’informations ou pour

illustrated catalogue of SENCO

 

recevoir un catalogo completo

 

un catalogue illustré complet des

accessories, ask your representa-

 

ilustrado de los Accesorios

 

accessoires SENCO, demander

tive for #DLD118.

 

SENCO, pregunte pour el numero

 

au détaillant le catalogue

 

 

DLD118.

 

DLD118.

15

Image 15
Contents Screw Fastening System Table of Contents Tabla DE Materias Work Area Zona de trabajo Zone de travail AvertissementPersonal Safety Seguridad personal Laissez-le faire le travail With battery disconnected Con la batería desconectadaWhen battery pack is not Cuando no esté utilizando el No fuerce la herramienta Ne forcez pas sur l’outilDirect Current Service Servicio té cnico EntretienSymbol Definitions Symbol Definitions VoltsLargo del cable m pies 150100 AWG Size of CordAdditional Safety Un cortocircuito de la batería De los tornillos descansen Pull the trigger to start Presione el accionador para Changement de la broche Changing the bit Cambio de la brocaBattery Disposal Desecho de la batería Installation de la batterie DS200-14v / DS162-14vDS200-14v DS162-14v Maintenance Mantenimiento Entretien Problema o síntoma Causa probable Acció n correctiva Problem or Symptom Probable Cause Corrective ActionProblè me ou symptô me Cause probable Action correctrice Technical SpecificationsEspecificaciones Tecnicas Notas Marque Senco Tool & Parts Warranty