Senco NFD880 operating instructions Additional Safety

Page 8

Safety Warnings Avisos de Seguridad

Consignes de Sé curité

 

English

Espanol

Francais

 

 

 

 

 

Do not operate charger with

No haga funcionar el cargador si

Ne faites pas fonctionner le

 

damaged cord or plug - replace

el cable o el enchufe están

chargeur avec un cordon ou une

 

them immediately.

dañados. Reemplácelos

prise endommagée – remplacez-

 

 

immediatamente.

 

les immédiatement.

 

 

 

 

 

 

Do not operate charger if it has

No haga funcionar el cargador si

N’utilisez pas le chargeur s’il est

 

 

 

 

 

 

 

received a sharp blow, been

ha recibido un golpe agudo, ha

tombé, a reçu un choc violent ou

 

 

 

 

 

 

dropped, or otherwise damaged

sufrido una caída o ha sido

est en quoi que ce soit

 

 

 

 

 

 

in any way; take it to a SENCO

dañado de algún otro modo;

endommagé. Dans tous les cas,

 

 

 

 

 

 

Authorized Service Center.

llévelo a un Centro de Servicio

apportez-le dans un centre

 

 

 

 

 

 

 

Autorizado SENCO.

SENCO agréé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not disassemble charger or

No desarme el cargador o el

Ne démontez pas le chargeur ou

 

 

 

 

 

 

battery cartridge; take it to a

cartucho de batería; llévelo a un

la batterie ; apportez l’unité dans

 

 

 

 

 

 

SENCO Authorized Service

Centro de Servicio Autorizado

un centre SENCO agréé si un

 

 

 

 

 

 

Center when service or repair is

SENCO cuando se requiera

entretien ou une réparation

 

 

 

 

 

 

required. Incorrect reassembly

servicio o reparación. IEl armado

s’avère nécessaire. Un

 

 

 

 

 

 

may result in a risk of electric

incorrecto podría ocasionar

remontage incorrect peut

 

 

 

 

 

 

shock or fire.

riesgos de choque eléctrico o

provoquer un risque

 

 

 

 

 

 

 

incendio.

d’électrocution ou d’incendie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To reduce risk of electric shock,

A fin de reducir el riesgo de

Pour réduire les risques

 

 

 

 

 

 

unplug charger from outlet before

choque eléctrico, desenchufe el

d’électrocution, débranchez le

 

 

 

 

 

 

attempting any maintenance or

cargador del tomacorriente antes

chargeur de la prise avant toute

 

 

 

 

 

 

cleaning.

de realizar cualquier tarea de

opération de maintenance ou de

 

 

 

 

 

 

 

mantenimiento o limpieza.

nettoyage.

ADDITIONAL SAFETY

REGLAS ADICIONALES DE

RÈGLES SUPPLÉ MENTAIRES

RULES FOR CHARGER &

SEGURIDAD PARA EL

DE SÉ CURITÉ CONCERNANT

CARGADOR Y EL

LE CHARGEUR ET LA

BATTERY CARTRIDGE

CARTUCHO DE BATERÍAS

BATTERIE

Do not charge battery cartridge

No cargue el cartucho de batería

Ne chargez pas la batterie

when temperature is BELOW

cuando la temperatura sea

lorsque la température est en

10˚C (50˚F) or ABOVE 40˚C

INFERIOR a10˚C (50˚F) o

DESSOUS de 10° C (50° F) ou

(104˚F).

SUPERIOR A 40˚C (104˚F).

au DESSUS de 40° C (104° F).

Do not attempt to use a step-up

No intente utilizar un

N’essayez pas d’utiliser un

transformer, an engine

transformador elevador de

transformateur, un générateur

generator or DC power

tensión, un motogenerador o un

ou une prise courant continu.

receptacle.

receptáculo de CC.

 

Do not allow anything to cover

No prmita que ningún objeto

Ne laissez rien obstruer ou

or clog the charger vents.

cubra o tape los orificios de

couvrir les grilles d’aération.

 

ventilación del cargador.

 

Do not use tool without Danger

No use la herramienta sin la

N’utilisez pas l’appareil sans

Label on tool. If label is

etiqueta de Avisos de

l’étiquette de sécurité. Si

missing, damaged or

Seguridad. Si la etiqueta esta

l’étiquette est manquante,

unreadable, contact your

dañada, no se puede leer o

endommagée ou illisible,

SENCO representative to

falta completamente.

prendre contact avec votre

obtain a new label at no cost.

Comuníquese con su

représentant SENCO pour en

 

 

representante de SENCO para

obtenir une autre.

 

obtener una etiqueta nueva.

 

8

Image 8
Contents Screw Fastening System Table of Contents Tabla DE Materias Avertissement Work Area Zona de trabajo Zone de travailPersonal Safety Seguridad personal With battery disconnected Con la batería desconectada When battery pack is not Cuando no esté utilizando el No fuerce la herramienta Ne forcez pas sur l’outil Laissez-le faire le travailService Servicio té cnico Entretien Symbol DefinitionsSymbol Definitions Volts Direct Current150 100AWG Size of Cord Largo del cable m piesAdditional Safety Un cortocircuito de la batería De los tornillos descansen Pull the trigger to start Presione el accionador para Changing the bit Cambio de la broca Changement de la brocheBattery Disposal Desecho de la batería DS200-14v DS162-14v Installation de la batterieDS200-14v / DS162-14v Maintenance Mantenimiento Entretien Problem or Symptom Probable Cause Corrective Action Problema o síntoma Causa probable Acció n correctivaTechnical Specifications Problè me ou symptô me Cause probable Action correctriceEspecificaciones Tecnicas Notas Marque Senco Tool & Parts Warranty