Milwaukee 0756-20 manual Applications Entretien

Page 10

1. Nettoyez et lubrifiez les filets de

l’adaptateur et du foret cylindrique creux

tel qu’indiqué (Fig. 5), afin de faciliter le

APPLICATIONS

ENTRETIEN

retrait de l’outil. Vissez l’extrémité filetée

de l’adaptateur à l’arrière du foret.

2. Poussez la plaque de guidage sur

l’extrémité pointue de la broche cen-

trale. Insérez la broche centrale avec

l’ensemble de la plaque de guidage

dans le foret cylindrique. Vérifiez que

la petite extrémité de la broche centrale

soit solidement placée dans le trou situé

au centre de l’adaptateur.

3. Insérez l’adaptateur dans le porte-

embout de l’outil, tel que décrit dans la

section « Insertion d’un foret ou d’un

burin ». Placez le levier du marteau

rotatif/perçeuse à la position de marteau

rotatif.

4. Pressez fermement la broche centrale

contre votre marque centrale, maintenez

fermement l’outil et appuyez sur la

gâchette.

5. Après avoir percé environ jusqu’à la

profondeur des dents du foret, enlevez

la broche centrale et la plaque de guid-

age du foret. Reprenez le perçage.

6. Lorsque vous avez terminé le perçage

du trou, maintenez l’outil dans une

position verticale en le pointant dans

la direction opposée à votre corps et

faites-le tourner brièvement vers l’avant

pour dégager le foret de l’adaptateur.

Les forets cylindriques creux industriels à parois minces de MILWAUKEE percent des trous pouvant aller jusqu’à 76 mm (3 po) de profondeur. Pour percer des trous plus pro- fonds, enlevez le foret, brisez et enlevez les débris accumulés. Reprenez le perçage.

Choix des mèches

Lorsque vous choisissez une mèche, employez la mèche appropriée pour le travail à exécuter. Pour un meilleur forage, n'employez que des mèches bien affûtées.

Perçage

1.Avant de driller, assurez-vous que le matériau est fixé solidement. Appuyez- le sur une pièce rigide pour éviter de l’endommager en passant au travers.

2.Pour commencer à percer un trou, placez le foret sur la surface à travailler et appuyez fermement sur l’outil. Com- mencez à driller lentement pour ensuite augmenter la vitesse de perçage.

3.Appliquez toujours la pression en droite ligne avec le foret. Appuyez assez fermement pour qu’il morde dans la pièce sans toutefois causer l’arrêt du moteur.

4.Réduisez la pression et relâchez la rotation en arrivant à la phase finale du perçage. Pour éviter le blocage, retirez le foret du trou tandis que l’outil tourne encore.

Perçage dans le bois, les agglomérés et le plastique

Lorsque vous percez dans le bois, les ag- glomérés et le plastique, commencez à driller lentement pour augmenter graduellement la vitesse. Lorsque vous drillez dans le bois, servez-vous d’une mèche à bois ou d’un foret hélicoïdal. N'employez que des pièces bien aiguisées. Si vous employez une mèche hélicoïdale, sortez fréquemment la mèche du trou pour en débarrasser les cannelures

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure, toujours débrancher le chargeur et retirer la batterie du chargeur ou de l’outilavantd’effectuerunquelconque entretien. Ne jamais démonter l’outil, la batterie ou le chargeur. Contacter un centre d’entretien MILWAUKEE pour TOUTES les réparations.

Entretien de l’outil

Maintenir l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un calendrier d’entretien périodique. Après six mois ou un an, en fonction de l’usage qu’il en est fait, renvoyer l’outil, la batterie et le chargeur à un centre d’entretien MILWAUKEE pour:

Lubrification

Inspection et replacement du balai

Inspection et nettoyage des composants mécaniques (engrenages, axes, roule- ments, carter, etc.)

Inspection des composants électriques (batterie, chargeur et moteur)

Essai, afin de vérifier le bon fonc- tionnement des composants méca- niques et électriques de l’outil

Nettoyer les contacts de la batterie s’il est impossible de mettre l’outil en marche ou si l’outil ne fonctionne pas à pleine capacité en dépit d’une batterie complètement chargée. Si l’outil ne fonctionne toujours pas cor- rectement, renvoyer l’outil, le chargeur et la batterie à un centre d’entretien MILWAUKEE pour réparation.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, ne jamais plonger l’outil, la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne jamais laisser l’eau s’y infiltrer.

Nettoyage

Nettoyer la poussière et les débris des évents et des contacts électriques à l’air comprimé. Maintenir les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes de graisse ou d’huile. N’utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil, la bat- terie et le chargeur, en évitant les contacts électriques. Certains produits de nettoyage ou solvants sont nocifs pour les plastiques et les pièces isolées, notamment : essence, essence de térébenthine, diluant pour vernis, diluant pour peintures, solvant chloré, am- moniaque et détergents ménagers conten- ant de l’ammoniaque. Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou combustibles à proximité d’outils.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer une batterie même si elle est endommagée, morte ou com- plètement déchargée. La combus- tion d’une batterie libère des fumées et des substances toxiques dans l’atmosphère.

des rognures. Pour minimiser les risques d'écaillage, appuyez le matériau sur un morceau de bois de rebut. Drillez à basse vitesse dans les plastiques dont le point de fusion est peu élevé.

Entretien et remisage de la batterie

La batterie V28™ au lithium-ion fonctionnera pendant de nombreuses années et/ou des centaines de cycles de charge si elle est entretenue et utilisée correctement. Con- sulter le manuel de l’opérateur du chargeur et de la batterie pour les conseils d’entretien et d’usage.

Mise au rebut des batteries au lithium-ion

Les batteries au lithium-ion présentent moins de risques pour l’environnement que d’autres types de batterie (nickel-cad- mium). Éliminer les batteries conformément aux règlements fédéraux/nationaux, provin- ciaux/d’états et locaux. Contacter l’agence de recyclage locale pour l’adresse des centres de recyclage locaux.

18

19

Image 10
Contents 0756-20 Electrical Safety Power Tool USE and CareWork Area Safety Personal SafetyTool Assembly Specific Safety RulesSymbology Functional DescriptionOperation Maintenance ApplicationsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité Individuelle Five Year Tool Limited WarrantyConserver CES Instructions Sécurité ÉlectriqueEntretien Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DE LA Batterie Règles DE Sécurité SpécifiquesDescription Fonctionnelle Montage DE L’OUTIL AvertissementFonctionnement Applications Entretien Guarde Estas Instrucciones Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Seguridad EN EL Área DE TrabajoReglas DE Seguridad Específicas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaExtracción de la batería de la herra- mienta Descripción Funcional Montaje DE LA Herramienta AdvertenciaCómo colocar el medidor de profundidad Inserción de la batería en la herra- mientaFuncionamiento Advertencia Selección de las brocas ApplicacionesUso de trépanos TaladrandoDE Cinco Años Mantenimiento Advertencia Garantía LimitadaAccesorios Advertencia 800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax
Related manuals
Manual 13 pages 3.55 Kb