Miller Electric M-10 Gun, 180, 140 Auto-Set manual UNE Décharge Électrique peut entraîner la mort

Page 9

SECTION 2 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION

som _3/05

YAvertissement : se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes.

2-1. Symboles utilisés

Symbole graphique d’avertissement ! Attention ! Cette pro- cédure comporte des risques possibles ! Les dangers éven- tuels sont représentés par les symboles graphiques joints.

YIndique un message de sécurité particulier

.Signifie NOTE ; n’est pas relatif à la sécurité.

2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

Ce groupe de symboles signifie Avertissement ! Attention ! Risques d’ÉLECTROCUTION, ORGANES MOBILES et PARTIES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions afférentes ci-dessous concernant les mesures à prendre pour supprimer les dangers.

YLes symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instructions en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent qu’un sommaire des instructions de sécurité plus complètes fournies dans les normes de sécurité énumérées dans la Section 2-5.Lire et observer toutes les normes de sécurité.

YSeul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonction- ner, entretenir et réparer cet appareil.

YPendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les per- sonnes, notamment les enfants de l’appareil.

UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort.

Le contact d’organes électriques sous tension peut provoquer des accidents mortels ou des brûlures graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous tension lorsque le courant est délivré à la

sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits internes de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de commande du rouleau et toutes les parties métalliques en contact avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou impropre constitue un danger.

DNe pas toucher aux pièces électriques sous tension.

DPorter des gants isolants et des vêtements de protection secs et sans trous.

DS’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à couper ou le sol.

DNe pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zo- nes humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DSe servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.

DSi l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère né- cessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DD’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions suivantes : risques électriques dans un environnement humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position coincée comme assise, à ge- noux ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants, dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante (à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations, l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est recommandée. En outre, ne pas travailler seul !

D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder

àl’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).

DInstaller le poste correctement et le mettre à la terre convenablement selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, provinciales et locales.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DEn effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort.

DL’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.

DNe pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le- champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.

DS’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement en place.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

DNe pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à une même borne de sortie de soudage.

Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les sources de soudage onduleur quand on a coupé l’alimentation.

DArrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions indi- quées dans la partie Entretien avant de toucher les pièces.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereuse pour la santé.

DNe pas mettre sa tête au-dessus des vapeurs. Ne pas respirer ces va- peurs.

DÀ l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.

DSi la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approu- vé.

DLire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DTravailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un sur- veillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provo- quant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.

DNe pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dé- graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz haute- ment toxiques et irritants.

DNe pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier gal- vanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxi- ques en cas de soudage.

OM-225 311 Page 5

Image 9
Contents Processes OM-225 311CDescription File MIG GmawFrom Miller to You Table of Contents − Parts List − Maintenance &TROUBLESHOOTINGMarks a special safety message Symbol UsageArc Welding Hazards Electric Shock can killWelding can cause fire or explosion ARC Rays can burn eyes and skinFlying Metal can injure eyes Buildup of GAS can injure or killCalifornia Proposition 65 Warnings Principal Safety Standards EMF InformationAbout Pacemakers UNE Décharge Électrique peut entraîner la mort LES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereuxIndique un message de sécurité particulier DES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LE Soudage peut provoquer un incendie ou une explosionDES Pièces Chaudes peuvent provoquer des brûlures graves LE Bruit peut endommager l’ouïeLA Chute DE L’APPAREIL peut blesser Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO’EMPLOI Excessif peut SUR DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresEn ce qui concerne les stimulateurs cardiaques Principales normes de sécuritéSpecifications − SpecificationsVAC Model VAC Model w/Auto−SetE115 VAC Model Duty Cycle And Overheating230 VAC Model OverheatingAmperage Volt-Ampere Curves− Installation Installing Welding GunIncorrect Work Cable Routing Inside Unit Process/Polarity TableChanging Polarity Installing Gas Supply Required where gasoline or Special installation may beVolatile liquids are present − See NEC Article 511 or CECDo not move or operate unit where it could tip Electrical Service Guide For 230 VAC Model Installing Wire Spool And Adjusting Hub TensionInput Voltage 230 Input Amperes At Rated Output Remove gun nozzle and contact tip Threading Welding WireRemoving MIG Gun From Welding Power Source Cut Off End Of Wire Open Pressure Assembly KnobEnd Of Wire To Spool Operation Installing Optional Spool Gun Switch In Welding Power SourceConnecting Spool Gun To Millermatic 140/180 Controls For 115 VAC Model w/Auto-SetE − Operation115V Controls For 115 VAC Model230V Controls For 230 VAC ModelOM-225 311 Weld Parameter Chart For 115 VAC Model w/Auto−SetE 10/90 10/65 10/80 10/60 10/50 10/95 10/75 10/100 Aluminum 100% Argon 4043ER 030 0.8 mm 035 0.9 mm10/32 OM-225 311 10/90 10/45 10/60 10/30 10/32 10/80 035 0.9 mm 030 0.8 mm#220179 #202926 #220179Dcep Dcen 024 0.6 mm #220179 030 0.8 mm #202926 035 0.9 mm 045 1.2 mm 100 10/60 10/45 10/40 10/20 10/50Routine Maintenance − Maintenance &TROUBLESHOOTINGOverload Protection Drive Motor ProtectionChanging Drive Roll Or Wire Inlet Guide Turn Off power before replacing contact tipReplacing Gun Contact Tip Cleaning Or Replacing Gun Liner Disconnect gun from unitTo Reassemble Gun Replacing Switch And/Or Head Tube Trouble Remedy Troubleshooting TableOM-225 311 Circuit Diagram − Electrical Diagram234 419-B Typical MIG Process Connections − MIG Welding Gmaw GuidelinesWire Recommendation Wire Speed Typical MIG Process Control SettingsSelect Wire Size Select VoltageHolding And Positioning Welding Gun Conditions That Affect Weld Bead Shape Poor Weld Bead Characteristics Good Weld Bead CharacteristicsGun Movement During Welding Troubleshooting − Excessive Spatter Troubleshooting − PorosityPossible Causes Corrective Actions Troubleshooting − Excessive Penetration Troubleshooting − Lack Of PenetrationTroubleshooting − Incomplete Fusion Troubleshooting − Burn-Through Troubleshooting − Waviness Of BeadTroubleshooting − Distortion Common MIG Shielding Gases ApplicationFlat & Horizontal1 Fillet Recommended Spare Parts − Parts ListOptional Drive Rolls OptionsPage Support ServiceMiller Electric Mfg. Co Owner’s Record
Related manuals
Manual 60 pages 41.57 Kb