Bosch Power Tools 11222EVSG manual Peuvent être chauds après une utilisation prolongée

Page 12
! AVERTISSEMENT

BM 1619929320 2/03 2/12/03 9:42 AM Page 12

montants. Si le foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.

Si le foret grippe dans l'ouvrage, relâchez la gâchette immédiatement, inversez le sens de rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de réaction. Le corps du marteau aura tendance à tordre en sens opposé à mesure que le foret tourne. (Remarque : N’utiliser que si l’outil possède une marche arrière.)

Ne frappez pas le foret avec une masse ou un marteau à main en tentant de déloger un foret grippé ou coincé. Des fragments métalliques pourraient se détacher du foret et vous frapper ou frapper des personnes présentes.

Ne posez jamais l'outil jusqu'à ce que le foret ou l'accessoire se soit arrêté complètement.

N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés ou endommagés. Les forets émoussés ou endommagés ont tendance à gripper dans l'ouvrage.

En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires

peuvent être chauds après une utilisation prolongée.

Ne laissez pas l'outil en marche tout en le portant à votre côté. Le foret en rotation peut s'emmêler avec les vêtements et causer des blessures.

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment

peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-12-

Image 12
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Seguridad 11222EVSGPower Tool Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaRotary Hammer Safety Rules ServiceTool Use and Care BM 1619929320 2/03 2/12/03 942 AM Symbols Functional Description and Specifications Rotary HammerOperating Instructions Selector Dial Selector Dial VARIO-LOCKQuick Change SDS TOOL-HOLDER Slip ClutchMaintenance AccessoriesCleaning Règles de Sécurité Générales Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesRègles de sécurité concernant les marteaux rotatifs RéparationPeuvent être chauds après une utilisation prolongée Symboles Ni-CadDescription fonctionnelle et spécifications Marteau rotatifConsignes de fonctionnement Cadran Sélecteur Cadran Sélecteur « VARIO-LOCK »Douille DE Retenue SDS À Changement Rapide Accouplement À GlissementAccessoires EntretienNormas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para martillos giratorios ServicioBM 1619929320 2/03 2/12/03 942 AM Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Martillo giratorioInstrucciones de funcionamiento Dial Selectora Dial Selectora Fijacion VariablePortaherramienta SDS DE Cambio Rapido Embrague DeslizanteMantenimiento AccesoriosLimpieza BM 1619929320 2/03 2/12/03 942 AM BM 1619929320 2/03 2/12/03 942 AM Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools