Bosch Power Tools 11536C-2, 11536C-1 Consignes générales de sécurité, Sécurité du lieu de travail

Page 16

BM 1619929800 01-08 1/8/08 9:39 AM Page 16

 

Consignes générales de sécurité

 

Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les

! AVERTISSEMENT

consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de

 

blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

CONSERVEZ CES CONSIGNES

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

S’il est nécessaire d’utiliser l’outil dans un lieu humide, il faut l’alimenter par l’intermédiaire d’un

disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).

L’emploi d’un DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Si les conditions le demandent, il faut porter un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour réduire le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt (OFF) avant de brancher l’outil. Transporter un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le brancher quand l’interrupteur est en position “marche” (ON) présente des risques d’accident.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut permettre de réduire les dangers liés à la poussière.

-16-

Image 16
Contents For English Version Version française Ver la páginaGeneral Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersAccessories may be hot after prolonged use Safety Rules for Cordless Hammer DrillsYour hand may be lacerated Battery/Charger Battery CareNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result ExplodeBattery Disposal LITHIUM-ION BatteriesSymbols Functional Description and Specifications Cordless Hammer DrillAssembly Installing & Removing 3-JAW ChuckDust Shield JAW ChuckInstalling & Removing Accessories JAW Chuck Auxiliary HandleWing Knob Auxiliary Handle Depth Gauge Depth Gauge Release LeverOperating Instructions Battery Charged Condition Indicator Temperature Indicator LightInserting and Releasing Battery Pack Charger INDICATORS, Symbols and MeaningCharging Battery Pack BC830 1 Hour Charger Battery Pack RED Light Charger Green LightImportant Charging Notes Tool TipsDrilling Wood or Plastic Drilling MetalMaintenance AccessoriesCleaning BatteriesConsignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures Le plomb provenant des peintures à base de plombChargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles LITHIUM-IONSymboles Description fonctionnelle et spécifications Perceuse à percussion sans filNuméro de modèle ChargeurAssemblage Pare PoussièreMandrin À 3 Mors Manchon DE VerrouillagePoignée Auxiliaire Jauge DE Profondeur Poignée AuxiliaireLevier DE Dégagement DE LA Jauge DE Profondeur Consignes de fonctionnement Levier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE GâchetteAccouplement À Glissement FreinTémoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Témoin DE TempératureInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES ChargéChargement DU BLOC-PILES Chargeur DE 1 Heure BC830 BLOC-PILES Voyant Rouge Chargeur VertRemarques Importantes Concernant LA Charge Conseils PratiquesPerçage Dans LE Bois OU LE Plastique Perçage Dans LE MétalEntretien AccessoiresNettoyage Normas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE Iones DE LitioCon aislamiento doble SímbolosDe Li-ion Descripción funcional y especificaciones Taladros de percusión sin cordónNúmero de modelo Capacidad máximaEnsamblaje Protector AntipolvoRemoción DE Accesorios SDS-PLUS Manguito DE FijaciónPomo DE Mariposa Mango Auxiliar Calibre DE Profundidad Mango AuxiliarPalanca DE Liberación DEL Calibre DE Profundidad Instrucciones de funcionamiento Interruptor Gatillo DE Velocidad Variable ControladaPalanca DE AVANCE/RETROCESO Cierre DEL Gatillo Embrague DeslizanteIndicador DE Estado DE Carga DE LA Batería Luces IndicadorasLUZ Indicadora DE LA Temperatura Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 Hora BC830 Paquete DE Baterías LUZ Roja Cargador LUZ VerdeNotas Importantes Para Cargar Consejos Para LA HerramientaTaladrado DE Madera O Plastico Taladrado DE MetalMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 44 pages 52.73 Kb