Bosch Power Tools 1500C manual Ensamblaje, Instrucciones de funcionamiento, Informacion General

Page 26

BM 3609929809 01-11:BM 3609929809 01-11 1/18/12 12:28 PM Page 26

Ensamblaje

GIRO/CAMBIO DE LOS CORTADORES

Desenchufe siempre la herramienta de la fuente de energía antes de cambiar accesorios o de hacer ajustes.

Los cortadores superior e inferior son idénticos. Cada uno de ellos tiene cuatro bordes de corte y pueden intercambiarse o rotarse.

Cuando el rendimiento de corte no sea satisfactorio, gire cada cortador 90° o cámbielos.

Afloje el tornillo del cortador respectivo, gire el cortador 90° y vuelva a apretar el tornillo.

Asegúrese de que el cortador inferior descanse contra el tornillo de ajuste.

AJUSTE DEL ESPACIO LIBRE ENTRE LOS CORTADORES

El espacio libre entre los cortadores ha sido ajustado en fábrica a 0.008" y no necesita cambiarse.

Para trabajar principalmente con chapa metálica dúctil, frágil o delgada, los siguientes valores/espacios libres entre los cortadores dan resultados de corte óptimos:

Metal

Grosor del metal

Espacio libre entre los cortadores a

Delgado/dúctil

0.012"-0.024"

0.004"

Frágil

0.031"-0.047" po

0,010 po

Frágil

0.051"-0.063"

0,012 po

 

 

 

Los cortadores superior e inferior son iguales. Para obtener un reemplazo, pida el No. 2 608 635 243.

Afloje el tornillo del cortador inferior y ajuste con el tornillo de ajuste hasta obtener el espacio libre requerido a. Compruebe el espacio libre con un calibre. Vuelva a apretar el tornillo (Fig. 1).

! PRECAUCION

Los cortadores no deben tocarse

entre sí.

 

El uso de cualquier accesorio o ! ADVERTENCIA aditamento que no esté

recomendado en este manual de instrucciones o en el catálogo BOSCH puede constituir riesgo de lesiones personales.

Instrucciones de funcionamiento

INFORMACION GENERAL

El seguir unos cuantos consejos sencillos reducirá el desgaste de la herramienta y la posibilidad de lesiones del usuario.

Con la herramienta desenchufada de la fuente de energía y el interruptor “ON/OFF” (de encendido y apagado) en la posición “OFF” (apagado), familiarícese con el manejo de la cizalla y apréndase la ubicación de sus partes.

Fije o asegure con abrazaderas las piezas de trabajo pequeñas que se van a cortar para evitar el resbalamiento.

Inspeccione las hojas para ver si hay desgaste excesivo; gírelas o cámbielas si es necesario.

Dirija siempre el cordón hacia la parte posterior y alejándolo de la cizalla. Manténgalo alejado de los bordes afilados.

Nunca arranque la cizalla con las hojas en contacto con el material que se esté cortando.

No exceda las capacidades recomendadas para esta cizalla. Se producirá fallo prematuro de las hojas

cuando la cizalla se utiliza por encima de su capacidad nominal.

Para prolongar la vida de las hojas y evitar la corrosión, se recomienda la lubricación ligera y ocasional de las hojas. Se puede usar cualquier aceite ligero para máquina con este propósito.

INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF”

(DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE

La herramienta se enciende con el botón del interruptor ubicado en un lado de la caja del motor. El interruptor se puede fijar en la posición "ON" (encendido), lo cual resulta práctico al realizar operaciones prolongadas de cortar.

Para encender la herramienta (posicion “ON”) sin dejarla fija, deslice el botón de interruptor hacia adelante ejerciendo presión UNICAMENTE sobre la parte de ATRAS del botón. Al soltar completamente el botón del interruptor, éste volverá a la posición “OFF”.

PARA FIJAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION “ON”, deslice el botón del interruptor hacia adelante y OPRIMA la parte DELANTERA.

-26-

Image 26
Contents See Read Before UsingLeer antes de usar Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetySafety Rules for Shears ServiceAdditional Safety Warnings Some dust created by powerSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications 16 GA. UnishearSlide ON-OFF Switch with Lock AssemblyADjUSTING the Cutter Clearance Operating InstructionsTool Tips Hand GuardCleaning MaintenanceAccessories Extension CordsSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Consignes de sécurité de la cisaillesUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite PROÈGE-MAINS Description fonctionnelle et spécificationsUnishear de calibre Tige DE Course VIS DE SerrageAssemblage Consignes de fonctionnementConseils pratiques PROTÈGE-MAINSCordons de rallonge AccessoiresEntretien NettoyageSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para cizallasMecánicas Advertencias de seguridad adicionales Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Tornillo DE Sujecion Tornillo DE Ajuste Descripción funcional y especificacionesUnicizalla de calibre 16 Unishear Capacidad de la cizalla MaterialGIRO/CAMBIO DE LOS Cortadores EnsamblajeInstrucciones de funcionamiento Ajuste DEL Espacio Libre Entre LOS CortadoresConsejos para la herramienta Protector DE LAS ManosAccesorios MantenimientoCordones de extensión BM 3609929809 01-11BM 3609929809 01-11 1/18/12 1228 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 28 pages 2.27 Kb