Festool RO 125 FEQ instruction manual Aire de travail, Sécurité électrique, Sécurité des personnes

Page 8

RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Aire de travail

1Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

2N'utilisez pas d'outils électriques dans un endroit à atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

3Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire une fausse manoeuvre.

Sécurité électrique

4a Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise à terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit, par exemple en enlevant la broche de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur de fiche. Si vous n’êtes pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre, adressez-vous à un électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité électrique de l’outil, une mise à la terre offre un trajet de faible résistance à l’électricité qui autrement risquerait de traverser l’utilisateur.

4b Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre) qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n’entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.

5Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

6N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un

outil électrique augmente le risque de choc électrique.

7Ne malmenez pas le cordon. Ne trans- portez pas l’outil par le cordon et ne dé- branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.

8Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué «W.A.» ou «W». Ces cordons sont conçus pour un usage extérieur et réduisent les risques de choc électrique.

Sécurité des personnes

9Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

10Habitiez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants, ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtement flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.

11Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de trans--porter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en po-sition MARCHE peut causer un accident.

12Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.

13Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

14Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité anti- dérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

Utilisation et entretien des outils

15 Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.

8

Image 8
Contents RO 125 FEQ General Safety Rules Technical data SymbolsElectrical connection and operation Intended useSpeed adjustment Temperature controlTool settings Extension cordChoice and installation of sanding Pads Maintenance and careAttaching the abrasive Securing polishing attachmentsAccessories, tools Warranty Conditions of 1+2 WarrantyFestool Limited Warranty Sanding pad brakePage Sécurité des personnes Aire de travailSécurité électrique Utilisation conforme SymboleCaractéristiques techniques Raccordement électrique et mise En service Câble de rallongeRéglage électronique Démarrage progressifRéglages de loutil Mouvement de ponçageChoix et montage des supports de Ponçage Fixer l’abrasifEntretien et maintenance Accessoires et outilsTraitement des métaux Frein de patinPage Espacio de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Uso y cuidado de la herramientaConexión eléctrica y operación Arranque suave Regulación del número de RevolucionesCable de extensión Regulación electrónicaAjustes en la máquina Movimiento de lijadoSelección y montaje de los platos De lijar Fijación de la lijaTrabajo en metal Mantenimiento y cuidadosFreno de plato de lijado Accesorios, herramientas