Schumacher SCF-200A, SC-200A Características, Siga Estos Pasos Cuando LA Batería SE Encuentre

Page 6

6.SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLO- CADA EN EL VEHÍCULO.

Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la batería:

6.1

Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta,

 

a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es nec-

 

esario cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre

 

no toque parte metálica de la batería o pele los cables.

6.2

Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras

 

piezas que podrían provocar lesiones.

de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra.

8.2Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: no se recomienda el uso de un enchufe adaptador.

8.3Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:

De 100 pies de largo o menos-use una extensión de calibre 18.

Para más de 100 pies de largo- use una extensión de calibre 16.

9.CARACTERÍSTICAS

6.3

Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO

 

(POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne

 

NEGATIVO (NEG, N, -).

6.4

Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra

 

conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con

 

el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso 6.5. Si el

 

borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 6.6.

6.5

En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho

 

POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +)

 

sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO)

 

al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el

 

gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte

 

a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.

6

5

7

1

6.6

En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho

 

NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG,

 

N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO

 

(ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No

 

conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte

 

a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.

6.7

Conecte el cable de suministro de CA al tomacorriente.

6.8

Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores, desconecte

 

el cable de CA, retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el

 

gancho del terminal perteneciente a la batería.

6.9

Ver la sección CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA por la información

 

sobre la duración de carga.

 

 

7.

SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE

 

FUERA DEL VEHÍCULO.

Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la batería:

7.1Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).

7.2Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.

7.3Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería.

7.4Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable.

7.5No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final.

7.6Conecte el cable de suministro de CA al tomacorriente.

7.7Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al proced- imiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible.

7.8Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino.

8.CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA

El riesgo de descarga eléctrica o incendio

8.1Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V. El cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra

3 4 2

1.Selector de amperios/voltios

2.LED CHECK [verificación] (rojo)

3.LED CHARGING [cargando] (amarillo)

4.LED CHARGED [cargado] (verde)

5.Juego de cable con abrazaderas de batería

6.Juego de cable con terminales tipo anillo

7.Juego de cable con conector de 12V

10.INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Sin necesidad de montaje

11.PANEL DE CONTROL

El cargador no tiene interruptor de “encendido/apagado”. Los controles de “encendido y apagado” se regulan conectando el cargador en un tomacorriente de pared de 120V CA sólo después de haber conectado la batería y de haber configurado el selector de amperios/voltios.

11.1Selector de amperios/voltios

2 Amp, 12 Volt

4 Amp, 6 Volt

11.2Indicadores LEDs

LED CHECK [verificación] (rojo) encendido: Indica que la batería no está conectada correctamente al cargador.

LED CHECK [verificación] (rojo) intermitente: Indica que el cargador está en modo cancelar.

LED CHARGING [cargando] (amarillo) encendido: Indica que la batería está cargando.

LED CHARGED [cargado] (verde) encendido: Indica que la carga de la batería está completa y que el cargador cambió a modo mantener.

NOTA: Vea en la sección Instrucciones operativas la descripción completa de los modos del cargador.

12.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Carga

1.Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas de la batería.

2.Conectar la batería teniendo en cuenta las precauciones que figuran en las Secciones 6 y 7.

6

Image 6
Contents Preparing to Charge Important Safety InstructionsPersonal Precautions Risk of electric shock or fireBattery Charging AC Connections DC Connection PrecautionsFollow These Steps When Battery is Installed in Vehicle FeaturesOperating Instructions Maintenance InstructionsUsing the QUICK-DISCONNECT Cable Connectors ChargingLimited Warranty TroubleshootingReplacement Parts Storage InstructionsPreparación Para LA Carga Instrucciones Importantes DE SeguridadPrecauciones Personales Ubicación DEL CargadorFuera DEL Vehículo CaracterísticasSiga Estos Pasos Cuando LA Batería SE Encuentre Carga DE BATERÍA, Conexiones DE CA13. Cálculo DEL Tiempo DE Carga Instrucciones DE MantenimientoInstrucciones DE Almacenaje Antes DE Devolver a Reparaciones Localización Y Solución DE ProblemasProblema Posible Causa Solución RepuestosPréparation Pour LE Chargement Consignes DE Sécurité ImportantesPrécautions Personnelles Risque de choc électrique ou d’incendieChargement D’UNE Batterie Raccordements C.A Emplacement DU ChargeurPrécautions SUR LA Connexion C.C CaractéristiquesConsignes D’UTILISATION Directives DE MontagePanneau DE Contrôle Calcul DU Temps DE ChargeAvant DE L’ENVOYER Pour Réparation Consignes D’ENTRETIENDirectives D’ENTREPOSAGE 18. Pièces DE Rechange

SCF-200A, SC-200A specifications

The Schumacher SC-200A and SCF-200A are two highly regarded battery chargers that cater to a variety of charging needs. Renowned for their reliability and efficiency, these models have become popular among automotive enthusiasts and professionals alike.

Starting with the SC-200A, this model stands out for its high output of 200 amps, making it suitable for charging both standard and larger capacity batteries. It features a smart microprocessor-controlled charging system that automatically adjusts the charging current based on the battery's state. This technology ensures optimal charging without the risk of overcharging, thus enhancing battery lifespan.

One of the key features of the SC-200A is its versatility. It is designed to work with a range of battery types, including lead-acid and AGM batteries, making it a go-to option for users with different vehicle types. The charger is also equipped with multi-stage charging capabilities, which provide a more thorough and careful charging process. The intuitive LED display provides clear information on the charging status, ensuring users are always informed about the health of their battery.

The SCF-200A, on the other hand, brings several advanced features to the table. This model focuses on fast charging, streamlining the process without sacrificing safety. With a 200-amp starting power, it is capable of jump-starting vehicles with larger engines with ease. Its heavy-duty clamps and rugged design make it suitable for harsh working conditions, promising durability and performance.

A notable characteristic of the SCF-200A is its integrated safety features. It includes reverse polarity protection, ensuring that incorrect connections do not lead to potential damage. Additionally, the unit has temperature regulation, which prevents overheating during extended charging sessions.

Both models are built with user-friendly interfaces, making them ideal for both novices and experienced users. They emphasize safety and efficiency, positioning them as substantial tools in automotive care.

In conclusion, the Schumacher SC-200A and SCF-200A are exemplary battery chargers that embody essential features such as smart charging technology, versatility, rapid charging capabilities, and robust safety measures. They are thoughtfully designed to meet the diverse needs of users, making them valuable assets for those looking to maintain their vehicle's battery with confidence.