Ingersoll-Rand 4578217 manual Colocação DA Ferramenta EM Serviço

Page 10

P

MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA

RECTIFICADORES SÉRIE SC E XC

AVISO

Os Rectificadores Série SC e XC são concebidos para trabalho em espaços restritos na indústria de moldagem de metal, em estaleiros, fabricação de tubos, fabricação de matrizes e moldes e aplicações com espaço limitado. São especialmente bons onde condutas, canalizações, tubos etc. passam através de paredes ou armações. Estes pequenos Rectificadores são muito eficazes para rectificar pontos de soldadura e deixar uma acabamento polido.

ADVERTÊNCIA

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO -

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR ESTE PRODUTO.

É SUA RESPONSABILIDADE PÔR ESTAS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA À DISPOSIÇÃO DAS OUTRAS PESSOAS QUE IRÃO OPERAR ESTE PRODUTO.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS

PODE RESULTAR EM FERIMENTOS.

COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO

Instale, opere, inspeccione e faça manutenção neste

Não utilize mangueiras de ar e acessórios danificados,

produto sempre de acordo com todas as normas e

 

puídos ou deteriorados.

regulamentos aplicáveis (locais, estatais, federais,

Mantenha--se afastado de mangueiras de ar a

nacionais etc.).

 

chicotear. Desligue o compressor antes de se

Utilize sempre ar limpo e seco a uma pressão máxima de

 

aproximar de uma mangueira de ar a chicotear.

6,2 bar na admissão. Pressão mais alta pode resultar em

Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira de

situações perigosas incluindo velocidade excessiva,

 

alimentação de ar antes de instalar, retirar ou ajustar

 

qualquer acessório desta ferramenta, ou antes de fazer

ruptura ou binário ou força de saída incorrectos.

 

 

manutenção na mesma.

Certifique--se de que todas as mangueiras e acessórios

 

Não lubrifique a ferramenta com líquidos inflamáveis

são da dimensão correcta e que estão seguros

 

ou voláteis como querosene, gasóleo ou combustível

firmemente. Consulte o Des. TPD905--2 para uma

 

 

para jactos. Utilize apenas os lubrificantes

disposição de tubos típica.

 

 

especificados.

Certifique--se de que foi instalada uma válvula de

Mantenha a área de trabalho limpa, em ordem,

isolamento de emergência acessível na linha de

 

ventilada e bem iluminada.

alimentação de ar e informe os outros sobre a sua

Não retire nenhum rótulo. Substitua os rótulos

localização.

 

danificados.

 

UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA

 

 

 

Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer

 

na reprodução. Alguns exemplos desses produtos

manutenção nesta ferramenta.

 

químicos são:

Use sempre protecção auricular ao operar esta

 

-- chumbo de tintas à base de chumbo,

ferramenta.

 

-- sílica cristalina de tijolos e cimento e outros

Utilize sempre equipamento de protecção pessoal

 

produtos de alvenaria e

apropriado para a ferramenta utilizada e o material

 

-- arsénico e crómio de madeira tratada

de trabalho. Isso pode incluir máscara contra a poeira

 

quimicamente

ou outro aparelho de respiração, óculos de segurança,

 

Os riscos dessas exposições varia, dependendo de

auriculares, luvas, avental, calçado de segurança,

 

com que frequência faz esse tipo de trabalho.

capacete e outro equipamento.

 

Para reduzir a sua exposição a esses produtos

Evite expor--se e respirar as poeiras e partículas

 

químicos: trabalhe numa área bem ventilada e

nocivas criadas pela utilização de ferramentas

 

com equipamento de segurança aprovado, como

motorizadas:

 

as máscaras contra a poeira que são

Algumas poeiras criadas por operações

 

especialmente projectadas para filtrar partículas

motorizadas de lixar, serrar, rectificar, perfurar e

 

microscópicas.

outras actividades de construção contêm produtos

Mantenha terceiros a uma distância segura da sua

químicos conhecidos por causarem cancro,

 

área de trabalho ou certifique--se de que os mesmos

malformações congénitas e terem efeitos nocivos

 

estão a usar equipamento de protecção pessoal.

Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll--Rand mais próximo.

Ingersoll--Rand Company 2002

Fabricado no Japão

Image 10
Contents Placing Tool in Service Using the ToolUsing the Tool Servicing the Tool SpecificationsLubrication Mise EN Service DE L’OUTIL Utilisation DE L’OUTILUtilisation de L’outil Lubrification Signification DES Symboles D’AVERTISSEMENTEntretien DE L’OUTIL SpécificationsPara Poner LA Herramienta EN Servicio USO DE LA HerramientaAmbientes explosivos, incluidos los que son provocados Mantenga a los demás a una distancia segura de la zonaEsta herramienta no está diseñada para su utilización en InflamablesLubricación Identificación DE Símbolos DE AvisoMantenimiento DE LA Herramienta EspecificacionesColocação DA Ferramenta EM Serviço Usando a Ferramenta Esta ferramenta não é isolada contra choque eléctricoLubrificação Identificação do Símbolo DE AvisoManutenção DA Ferramenta EspecificaçõesMaintenance Section Part Number for Ordering Lubrication Assembly Needle Bearing Inserting ToolTroubleshooting Guide Trouble Probable Cause SolutionSave These INSTRUCTIONS. do not Destroy