Ingersoll-Rand 4578217 manual Signification DES Symboles D’AVERTISSEMENT, Entretien DE L’OUTIL

Page 6

SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT

ATTENTION

Porter toujours des lunettes de protection pendant l’utilisation et l’entretien de cet outil.

ATTENTION

Lire ce manuel avant

d’utiliser l’outil.

ATTENTION

Porter toujours une

protection acoustique

pendant l’utilisation de cet

outil.

 

ENTRETIEN DE L’OUTIL

Lubrification

LIGNE SECONDAIRE AU

 

MOINS 2 FOIS LA DIMENSION

 

DE L’ADMISSION D’AIR DE

 

L’OUTIL

Ingersoll--Rand No. 10

Ingersoll--Rand No. 68

Ingersoll--Rand No. 50

 

Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous recommandons l’emploi du filtre--régulateur--lubrificateur suivant (FRL) :

Aux Etats-Unis, utiliser FRL # C18--03--FKG0--28 En dehors des Etats-Unis, utiliser FRL # C26--C4--A29

Toutes les deux heures de fonctionnement, si un lubrificateur de ligne n’est pas utilisé, injecter 1/2 à 1 cm3 d’huile Ingersoll--Rand No. 10 dans le raccord d’admission.

TUYAUTERIE PRINCIPALE AU

MOINS 3 FOIS LA DIMENSION

DE L’ADMISSION D’AIR DE

L’OUTIL

VERS LE

RÉSEAU

D’AIR

COMPRIMÉ

VERS L’OUTIL

PNEU--MATIQUE

L R F

ROBINET D’ARRÊT D’URGENCE

FILTRE

LUBRIFICATEUR FRL RÉGULATEUR

VIDANGERCOMPRESSEUR RÉGULIÈREMENT

(Plan TPD905-2)

SPÉCIFICATIONS

Modèle

Vitesse

Pince

 

HNiveau de son

zNiveau de

 

dB (A)

Vibration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rpm

pounces

 

mm

Pression

Puissance

m/s2

335SC4

35000

1/4I

 

6

82,1

--------

3,7

 

 

 

 

 

 

 

 

330SC4

30000

1/4I

 

6

82,8

--------

2,1

 

 

 

 

 

 

 

 

325SC4

25000

1/4I

 

6

81,2

--------

1,8

 

 

 

 

 

 

 

 

325XC4

25000

1/4I

 

6

82,2

--------

2,4

(3I Extension)

 

 

 

 

 

 

 

330XC4

30,000

1/4I

 

6

82,6

--------

1,9

(3I Extension)

 

 

 

 

 

 

 

HTesté conformément à PNEUROP PN8NTC1.2 z Testé conformément à ISO8662

6

Image 6
Contents Placing Tool in Service Using the ToolUsing the Tool Specifications Servicing the ToolLubrication Mise EN Service DE L’OUTIL Utilisation DE L’OUTILUtilisation de L’outil Lubrification Signification DES Symboles D’AVERTISSEMENTEntretien DE L’OUTIL SpécificationsPara Poner LA Herramienta EN Servicio USO DE LA HerramientaAmbientes explosivos, incluidos los que son provocados Mantenga a los demás a una distancia segura de la zonaEsta herramienta no está diseñada para su utilización en InflamablesLubricación Identificación DE Símbolos DE AvisoMantenimiento DE LA Herramienta EspecificacionesColocação DA Ferramenta EM Serviço Usando a Ferramenta Esta ferramenta não é isolada contra choque eléctricoLubrificação Identificação do Símbolo DE AvisoManutenção DA Ferramenta EspecificaçõesMaintenance Section Part Number for Ordering Lubrication Assembly Needle Bearing Inserting ToolTroubleshooting Guide Trouble Probable Cause SolutionSave These INSTRUCTIONS. do not Destroy