Black & Decker U4000 Avertissements de sécurité et directives chargement, Méthode de chargement

Page 10

90564630 li4000 revision.qxd:??????-00 BDL500 laser 5/25/10 7:45 AM Page 18

Avertissements de sécurité et directives : chargement

1.Ce mode dʼemploi renferme dʼimportantes directives de sécurité et dʼutilisation.

2.Avant dʼutiliser le chargeur de piles, lire toutes les directives et les indications dʼavertissement apposées sur le chargeur et le produit. MISE EN GARDE : pour réduire le risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit. Les piles utilisées dans dʼautres produits peuvent éclater et causer des blessures corporelles et des dommages.

3.Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.

4.Lʼutilisation dʼun équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.

5.Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon dʼalimentation, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.

6.Sʼassurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce quʼil ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

7.Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Lʼutilisation dʼune rallonge inadéquate risque dʼentraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

8.Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre outil. Lʼutilisation de tout autre chargeur risque dʼendommager lʼoutil ou de créer une condition dangereuse.

9.Utiliser un seul chargeur pour charger.

10.Ne pas tenter dʼouvrir le chargeur. Aucune pièce à lʼintérieur ne peut être réparée par le client. Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.

11.NE PAS incinérer lʼoutil ou les piles même sʼils sont gravement endommagés ou complètement usés. Les piles peuvent exploser dans un feu. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.

12.Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.

13.Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à lʼeau. Si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, rincer lʼoeil ouvert à lʼeau pendant trois minutes ou jusquʼà ce que lʼirritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, lʼélectrolyte du bloc-piles est composé dʼun mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut sʼenflammer sʼil est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Méthode de chargement

LES PILES DE CET OUTIL NE SONT PAS TOTALEMENT CHARGÉES EN USINE. AVANT TOUT CHARGEMENT, LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.

Pour recharger votre tournevis, suivre les étapes ci-après.

1.Brancher le chargeur directement dans une prise électrique standard de 120 volts et 60 Hz.

2.Insérer le tournevis dans le réceptacle du chargeur en sʼassurant que les bornes sur le tournevis coïncident bien avec celle du chargeur. Le voyant rouge (charge) sʼallumera pour indiquer que le cycle de chargement a commencé.

3.Lors de la première charge, laisser lʼoutil se charger pour au moins 12 heures. Après la première charge, lʼoutil devrait se charger entièrement en 12 heures lorsquʼil est à plat

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc- piles après chaque utilisation.

Remarques importantes de chargement

1.Lʼoutil est expédié de lʼusine sans être chargé. Avant dʼutiliser le bloc-piles, il doit être chargé durant au moins 12 heures.

2.NE PAS charger les piles à une température inférieure à 4,5 ºC (40 ºF) ou supérieure à 40,5 ºC (105º F). Ces consignes sont importantes et permettent dʼéviter dʼendommager les piles. Une durée de vie et une performance accrues peuvent être obtenues si les piles sont chargées à une température dʼair dʼenviron 24 °C (75 °F).

18

3.Durant la charge, le chargeur peut émettre un vrombissement et devenir chaud au toucher. Il sʼagit dʼun état normal qui nʼindique pas de problème.

4.Si le bloc-pile ne se recharge pas adéquatement - (1) vérifier la prise de courant en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment dʼéteindre la lumière; (3) déplacer le chargeur et lʼoutil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) si le chargeur est fixé au mur, sʼassurer que le voyant de lʼindicateur de charge est allumé. Si ce nʼest pas le cas, enfoncer lʼoutil pour sʼassurer que les bornes de charge font contact. (5) si la prise et la température sont adéquates et que la charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer lʼoutil et le chargeur au centre de réparation Black & Decker de votre région. Consulter la section « Outils électriques » des Pages jaunes.

5.Lʼoutil doit être rechargé lorsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à utiliser le produit si ses piles sont épuisées.

6.Pour prolonger la durée de vie des piles, éviter de les laisser chargées pendant de longues périodes (plus de 30 jours sans utilisation). Bien que la surcharge ne pose pas de problème de sécurité, cela peut réduire de manière importante la durée de vie générale de la pile.

Avertissements de sécurité et directives : perçage

AVERTISSEMENT : l’outil pourrait se bloquer (à cause d’une surcharge ou d’une mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Pour réduire le risque de blessure, toujours s’attendre à un blocage soudain. Empoigner fermement lʼoutil

pour contrôler sa torsion et éviter dʼen perdre le contrôle, ce qui pourrait causer des blessures corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison du blocage avant de redémarrer.

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE

INSTALLATION DU SUPPORT DE CHARGE AU MUR (FIGURES A ET B)

Il est possible dʼinstaller le support de charge sur une surface au niveau ou fixé au mur. Utiliser la quincaillerie fournie uniquement si la fixation murale se fait sur des plaques de plâtre conventionnelles ou du plâtre. Si ce nʼest pas le cas, utiliser les attaches appropriées pour le matériau utilisé.

Choisir un emplacement qui se trouve près dʼune prise de courant.

Pour la fixation au mur, utiliser les fentes au dos du chargeur, (3 inches 75mm) montrées à la figure A, pour déterminer lʼespace requis entre les vis dʼassemblage. REMARQUE : éviter dʼendommager le cordon au moment de fixer le support de charge (10) au mur.

Branchez le chargeur et placez le produit en position (figure B). Sʼassurer que le voyant de lʼindicateur de charge (9) est allumé. Si ce nʼest pas le cas, enfoncer lʼappareil pour sʼassurer que les bornes de charge (8) se touchent.

INSERTION ET RETRAIT DES EMBOUTS (FIGURE C)

Pour utiliser un embout, lʼinsérer simplement dans la cavité de lʼarbre hexagonal (6) comme montré à la figure C. Pour retirer lʼembout, tirer en ligne droite sur celui-ci.

COMMANDE DE COUPLE DE VISSAGE (FIGURE D)

Le tournevis est doté dʼune bague dʼembrayage à 6 positions (4). Lorsque lʼoutil atteint le couple préétabli, lʼembrayage débraye et limite ainsi la force de vissage appliquée à la vis.

Le moteur de lʼoutil fonctionnera aussi longtemps que la détente est enfoncée.

Pour régler le couple de lʼoutil, tourner la bague de lʼembrayage réglable (4) dans le sens horaire ou antihoraire selon le cas (figure D). Plus la taille de lʼicône de la vis est grande, plus élevé sera le couple de serrage. Chaque déclic dans le sens horaire (en faisant face à lʼarbre) indique une augmentation du couple.

COMMUTATEUR AVANT/ARRIÈRE/VERROU À COULISSE (FIGURE E)

Pour sélectionner la rotation avant ou arrière, utiliser le commutateur coulissant avant/arrière (2) (regarder les flèches inscrites sur le commutateur). Une fenêtre (3) logée sur le dessus de lʼappareil affichera le sens de rotation au moyen dʼune flèche (figure E). REMARQUE : le commutateur avant/arrière à coulisse, en position centrale, verrouille lʼoutil et prévient un démarrage intempestif ou une décharge du bloc-piles.

19

Image 10
Contents Cordless Screwdriver with Retractable Screw Holder Specific Safety Rules General Power Tool Safety WarningsWork area safety Wire Size AWG SymbolsFunctional Description Safety Warnings and Instructions Batteries Safety Warnings and Instructions ChargingCharging Procedure Important Charging NotesTroubleshooting Mode DʼEMPLOI Service Information Full TWO-YEAR Home USE WarrantyPage Avertissements de sécurité et directives bloc-piles SymbolesRègles DE Sécurité Spécifiques Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsRemarques importantes de chargement Avertissements de sécurité et directives chargementMéthode de chargement Assemblage ET RéglageFonctionnement DépannageAccessoires Information SUR LES RéparationsPage Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas DE Seguridad EspecíficasSímbolos Notas importantes sobre la carga Montaje Y AjusteInstrucciones y advertencias de seguridad carga Instrucciones y advertencias de seguridad taladradoMantenimiento Instrucciones DE OperaciónAccesorios Información DE Mantenimiento Detección de problemasGarantía Completa DE DOS Años Para USO EN EL Hogar Solamente Para Propositos DE Mexico · Garantía Black & Decker · Black & Decker WarrantySolamente Para Propositos DE Mexico Años DE Garantia