Tefal ZP100870 manual Descripción, Gebrauch, Reinigung, Instrucciones de seguridad

Page 7

Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.

• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller übernimmt weder Garantie

noch Haftung für den Fall einer gewerblichen, unsachgemäßen oder nicht den Angaben der

Descripción

ES

Bedienungsanleitung entsprechenden Nutzung des Geräts.

Das maximale Fassungsvermögen des Behälters (0,45 l) darf nicht überschritten

werden.

• Reinigen Sie das Gitter regelmäßig während des Betriebs, damit der Saft problemlos

abfließen kann.

Gebrauch

Waschen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (B, C & D).

Setzen Sie den Behälter (B) und dann den Presskegel (C) auf den Motorblock (A). Verriegeln Sie den Behälter (Abb. 1).

Schneiden Sie die Zitrusfrucht in zwei Hälften.

Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.

Setzen Sie eine Hälfte der Zitrusfrucht auf den Presskegel (C) und drücken Sie vorsichtig, damit das Gerät in Gang gesetzt wird (Abb. 2). Der Saft fließt direkt in den Behälter (B). Entfernen Sie die Frucht vom Presskegel, nachdem der ganze Saft ausgepresst wurde.

Sobald sich die Frucht nicht mehr in Kontakt mit dem Presskegel befindet, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Das Gerät darf nicht länger als 10 Minuten durchgehend betrieben werden.

Reinigung

Ziehen Sie vor der Reinigung des Motorblocks (A) immer den Netzstecker heraus.

Tauchen Sie den Motorblock (A) nicht ins Wasser und halten Sie ihn nicht unter fließendes Wasser. Reinigen Sie den Motorblock (A) mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie ihn sorgfältig ab.

Reinigen Sie Behälter (B) und Presskegel (C) unmittelbar nach dem Gebrauch, damit kein Fruchtfleisch kleben bleibt (Abb. 3).

Verwenden Sie kein Bleichmittel und keine Scheuerschwämme.

Behälter (B), Presskegel (C) und Schutzabdeckung (D) können mit dem „ECO“ oder „LEICHT VERSCHMUTZT“ Programm im oberen Korb der Spülmaschine gereinigt werden.

Bewahren Sie das Gerät mit aufgesetzter Schutzabdeckung (D) auf.

Entsorgung elektrischer und elektronischer geräte

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder

A.

- Bloque motor

D.

- Tapa de protección

B.

- Jarra

E.

- Base de almacenaje del cable

C.- Cono de plástico con filtro

Instrucciones de seguridad

Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez: el fabricante no se hará responsable en caso de uso incorrecto.

Por su propia seguridad, este aparato cumple con todas las normas y reglamentos aplicables:

-directiva relativa a bajo voltaje,

-compatibilidad electromagnética,

-medioambiente,

-materiales en contacto con alimentos.

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisadas o la persona responsable de su seguridad les haya proporcionado instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.

Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Desenchufe siempre el aparato después del uso.

No sumerja el motor en agua o cualquier otro líquido. No lo aclare con agua corriente.

Este aparato se ha diseñado para funcionar únicamente con corriente alterna. Antes de utilizarlo por primera vez, compruebe que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características del aparato. Cualquier error en la conexión anulará la garantía.

No coloque ni use este aparato sobre una placa caliente o cerca de una llama (cocina de gas).

Utilice el producto sobre una superficie de trabajo plana, estable y resistente al calor alejada de fuentes de calor y de salpicaduras de agua.

El aparato deberá desenchufarse:

-en caso de anomalía durante el funcionamiento,

-antes de cada limpieza o tarea de mantenimiento,

-desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.

Si utiliza un alargador, compruebe previamente que esté en perfecto estado.

No utilice nunca un electrodoméstico después de que éste haya sufrido una caída.

Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicio postventa o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar cualquier riesgo. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. En caso de uso comercial, uso inadecuado o falta de cumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y la garantía quedará invalidada.

Gemeinde ab.

8

9

Image 7 Contents
Ultracompact Page Instructions de sécurité DescriptionProduit électrique ou électronique en fin de vie Safety instructionsUtilisation NettoyageVeiligheidsvoorschriften CleaningUse Beschrijving Disposal of electrical or electronic appliancesSicherheitshinweise BeschreibungGebruik ReinigingEntsorgung elektrischer und elektronischer geräte DescripciónGebrauch ReinigungIstruzioni di sicurezza Descrizione UtilizaciónLimpieza Producto eléctrico o electrónico al final de su vida útilApparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabile DescriçãoUtilizzo PuliziaProtecção do ambiente em primeiro lugar UtilizaçãoLimpeza Produto eléctrico ou electrónico em fim de vidaÇevre korumasına katkıda bulunun KullanımУказания по безопасности ОписаниеУтилизация электронной и электрической техники ИспользованиеПомогите защитить окружающую среду Page Page Instrukcjebezpieczeństwadotyczące Инструкции за безопасност ObsługaCzyszczenie Zużyte części elektryczne i elektroniczneInstrucţiuni de siguranţă ИзползванеПочистване Електрически или електронен уред извън употребаCurăţare UtilizareaSă contribuim la protecţia mediului การทำความสะอาด การใช้งาน電氣或電子設備的處置 Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb Manual 25 pages 32.54 Kb