Tefal 814170 manual Cantidades y Tiempo de preparación, Mezcladores, Batidores, Pie Mezclar, Alajú

Page 28

BATTEUR_PREP-LINE_2544991_8141 N°1 01/12/10 16:46 Page24

Cantidades y Tiempo de preparación

Accesorios

Cantidad / tiempo

Velocidad

 

 

 

 

 

 

 

 

Mezcladores

 

 

 

 

 

 

Masa para pan

500g de harina / Máx. 2min

Velocidad 5 y Turbo

 

Pasta flora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comenzar a la velocidad

 

Batidores

 

 

 

 

1 para evitar las

 

Masa para barquillos o masa

750g / aprox. 2 min

salpicaduras y continuar

 

a la velocidad 3,4 5 y

 

para crepas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turbo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Claras a punto de nieve

6 claras de huevos / 3 min

 

 

 

 

 

 

 

Comenzar a la velocidad

 

Crema Chantilly

20cl / aprox 2min – Parar

1 para evitar las

 

salpicaduras y continuar

 

antes que la nata se haga

 

 

a la velocidad 3, 4, 5 a

 

 

mantequilla.

 

 

medida que la

 

 

 

 

 

 

preparación se espesa

 

Mayonesa

De 1 a 3 yemas de huevo / 3

 

 

 

a 5 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pie Mezclar

 

 

 

 

Comenzar a la velocidad

 

 

 

 

 

 

 

Con el bol dosificador (G)

 

 

 

 

1 para evitar las

 

-Batidos y cócteles, sopas en

0.6 litro

/ 60seg

salpicaduras y continuar

 

pequeña cantidad

 

 

 

 

a la velocidad 3,4 5 y

 

Directamente en un recipiente

2 litros /

60seg

Turbo.

 

- sopas, cremas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alajú

Para esta receta, utilice los batidores de bandes. Disponibles en el establecimiento de su revendedor TEFAL ref. SA192377 .

250g harina de trigo + 150g harina de sarraceno + 1 paquete (11g) de levadura química 150g de azúcar + 1 paquete de azúcar vainillado ( 7.5g)

especias: canela (4g), cardamomo ( 1g), anís verde (1g), nuez moscada (0.2g ,1 pizca) 250g de miel líquida, 1 huevo entero, 5cl de leche

-En una ensaladera, vierta las 2 harinas, la levadura química y los 2 azúcares.

-muela las especias y añádalas a la preparación

-añada la miel, el huevo y la leche

-mezclar utilizando la posición “5” durante 1 minuto, y deje reposar 10 minutos antes de mezclar durante 10seg en posición “Turbo”

Poner la masa en un molde para pastel engrasado con mantequilla y cocer en un horno durante 1h termostato en posición 5.

24

Image 28
Contents FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Pagea1BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Pagea2 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Pagea3 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Pagea4 Consignes de sécurité BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page1Précaution d’utilisation Utilisation de l’appareilEn fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeurs Important NeEn fonction Mixer ’utilisez pas le Pied MixerQuantité et temps de préparation MalaxeursFouets multi-brins Pied MixerRetrait des fouets et des malaxeurs Retrait du pied mixerNettoyage Produit électrique ou électronique en fin de vieVeiligheidsvoorschriften BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page6Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Beschrijving van het apparaatVoor het eerste gebruik Gebruik van het apparaatDe mixerfunctie Gebruik de mixervoet nietHoeveelheden en bereidingstijden DeeghakenFijndradige gardes MixervoetVerwijderen van de Gardes of deeghaken Verwijderen van de mixervoetReinigen Einde levensduur van uw elektrische apparaatSafety instructions BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page11Precautions for use Bringing into serviceUsing the appliance DescriptionBlender function Do not use the blender shaftPreparation quantities and times MixersMulti-blade beaters Hand blender shaftCleaning Electrical or electronic product at end of service lifeRemoving beaters or mixers Removing the blender shaftSicherheitshinweise BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page16Vorsichtsmaßnahmen BeschreibungInbetriebnahme Betrieb des GerätsDer Funktion Mixer Folgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werdenMengen und Verarbeitungsdauer KnethakenRührbesen MixstabAbnehmen der Rührbesen und der Knethaken Herausnehmen des MixstabsReinigung Entsorgung eines elektrischen oder elektronischen GerätsConsejos de seguridad BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page21Precauciones de utilización Presentación del aparatoPuesto en servicio Utilización del aparatoEn función Mezclar No utilice el pie MezclarCantidades y Tiempo de preparación MezcladoresBatidores Pie MezclarRetirada de los batidores o de los mezcladores Retirada del pie mezclarLimpieza Producto eléctrico o electrónico en fin de vidaIstruzioni di sicurezza BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page26Précauzioni d’uso Presentazione dell’ apparecchioMessa in funzione Utilizzo dell’apparecchioFunzione Mixer Non utilizzare il Piede MixerQuantità e tempi di preparazione Ganci per impastareFruste a filo Piede MixerEstrazione delle fruste o dei ganci per impastare Estrazione del piede mixerPulizia Apparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabileInstruções de segurança BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page31Precauções de utilização Descrição do aparelhoAntes da primeira utilização Utilização do aparelhoNa função Misturar com o Pé de Varinha Não utilize o Pé de VarinhaQuantidades e Tempos de preparação Varas de arameBatedores metálicos Pé de VarinhaRetirar os batedores ou as varas Retirar o pé de varinhaLimpeza Produto eléctrico ou electrónico em fin de vidaBATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page36 SikkerhetsinstrukserEnhver koplingsfeil vil oppheve garantien Igangsetting Forholdsregler ved brukPresentasjon av apparatet Bruk av apparatetIkke bruk stavmikseren For stavmikserenBATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page38 Mengder og tilberedningstid EltekrokerVisper StavmikserTa ut vispene eller eltekrokene Ta ut stavmikserenRengjøring Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkterTurvaohjeet BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page41Varotoimenpiteet käytön Aikana KäyttöönottoLaitteen Käyttö Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttöSauvasekoittimen käyttö Annostelu ja valmistusaika TaikinakoukutVispilät PumpernikkeliVispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminen Sauvasekoittimen irrotttaminenPuhdistus Huolehtikaamme ympäristöstäSäkerhetsråd BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page46Försiktighsåtgärder ApparatenIgångsättning Användning av apparatenAnvänd inte mixerfoten MixerfunktionKontrollera att hastighetsväljaren B står på läge Mängder och beredningstid DegkrokarBallongvispar MixerfotBorttagning av vispar eller degkrokar Borttagning av mixerfotenRengöring Var rädd om miljönSikkerhedsregler BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page51Forsigtighedsregler ved anvendelse Beskrivelse af apparatetIbrugtagning Anvendelse af apparatetBlenderfunktion Blenderstaven må ikke benyttesUndersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0» En gryde på en varm kogepladeMængdeangivelser og tilberedningstid DejkrogePiskeris HonningkageUdtagning af piskeris eller dejkroge Udtagningaf blenderstavRengøring Udtjent elektrisk eller elektronisk produktPage Σημαντικ Εικ.1. ΚαιΜέσω τB εικ.2 ΚατάFig3 Εικ.2Κέικ με τ Πτυκτές σιδηρΣυνεισ Περι BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page60Μετα απ Πατήστε τC Μετα απBiztonsági Előírások BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page61Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmód Fontos aMixelő fejet ne használja Mixer üzemmódbanGyőződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van Az adagolás és az elkészítés ideje DagasztóMézeskalács PátBATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page65 Keverőlapátok vagy a dagasztó EltávolításaJáruljunk hozzá környezetünk védelméhez Zalecenia Bezpieczeństwa BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page66Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłami Ważna notatkaTrybie Mikser Końcówki miksującej nie należy używaćTrzepaczki PiernikMieszadła Końcówka miksującaBATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page70 Pomóżmy chronić środowiskoUwaga Instrucţiuni DE Siguranţă BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page71Atenţie Alonja de În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoareÎn regimul Mixer Nu folosiţi alonja de mixareDozarea şi durata de pregătire AmestecătoareTeluri curbate Alonja de mixareScoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page75BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page76 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page77 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page78 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page79 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page80 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page81 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page82 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page83 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page84 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page85 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page86 BATTEURPREP-LINE25449918141 N1 01/12/10 1646 Page87 544991-02
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb

814170 specifications

The Tefal 814170, a standout in the realm of kitchen essentials, is designed to elevate your cooking experience through superior technology and intuitive features. As a versatile kitchen appliance, it expertly combines innovation with functionality, making it a must-have for every culinary enthusiast.

One of the hallmark features of the Tefal 814170 is its advanced non-stick coating. The unique Titanium Excellence coating ensures long-lasting durability, enabling easy food release and effortless cleaning, while also emphasizing the health aspect by requiring little to no oil in cooking. This characteristic not only promotes healthier meals but also contributes to a simplified cooking process, allowing you to focus on what really matters – the food.

The Tefal 814170 also showcases an impressive heat distribution system, ensuring an even cooking temperature across the entire surface. This is crucial for preventing hot spots and uneven cooking, which can lead to food being burnt on one side while remaining undercooked on the other. The appliance heats up quickly and maintains a consistent temperature, making it an ideal choice for sautéing, frying, or browning various ingredients.

Another notable feature of this kitchen marvel is its compatibility with various cooking surfaces. Whether you have a gas, electric, or induction stove, the Tefal 814170 seamlessly adapts, making it a versatile addition to your cookware collection. The sturdy construction and ergonomic design also ensure that it is suitable for both novice cooks and professional chefs alike.

Additionally, the Tefal 814170 incorporates user-friendly features such as a comfortable handle with a secure grip, which ensures precision and safety while cooking. The thoughtful design not only enhances usability but also adds to the overall aesthetic appeal of the cookware.

In summary, the Tefal 814170 stands out due to its innovative non-stick Titanium Excellence coating, efficient heat distribution, compatibility with various cooking surfaces, and practical user-oriented features. This cookware is not simply about cooking; it's about enhancing your culinary journey, allowing you to create meals with ease and confidence. Whether you're whipping up a quick weekday dinner or planning an elaborate weekend feast, the Tefal 814170 is an exceptional companion in the kitchen.