Tefal 539682 manual Biztonsági Előírások, MIT Tegyen, MIT NE Tegyen

Page 24

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:

H • A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre.

Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (Kisfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra,

Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).

• A CSC 02/12/04-i előírása szerint a készülék, olyan mechanikai megoldással készült, hogy a kenyér kidobó szerkezete, a pirító rész és az elektromos ellátó egység különválaszthatók.

Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken feltüntetett feszültséggel (kizárólag váltóáram).

Mivel az egyes országokban különböző szabványok vannak érvényben, ha a készüléket más országban használják, mint ahol vásárolták, meg kell vizsgáltatni egy engedéllyel rendelkező szervizzel (ld. a mellékelt listát).

Győződjön meg róla, hogy az elektromos hálózat megfelel-e az érvényben lévő szabványoknak, és teljesítménye elegendő-e az adott teljesítményű készülék működtetéséhez.

A készüléket mindig csak földelt dugaljra csatlakoztassa.

Csak jó állapotban lévő, földelt hosszabbítót használjon, amelynek a kábele legalább olyan minőségű, mint a készülék saját kábele.

HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELĀZÉSE

Elektromos készülékek üzemeltetésekor be kell tartani néhány alapvető szabályt. Pl. :

MIT TEGYEN :

Figyelmesen olvassa el, és tartsa be az összes használati utasítást.

• A készüléket mindig a talpára állítva kell használni, soha nem fekvő vagy dőlt helyzetben, illetve fejjel lefelé.

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a morzsatálca a helyén van-e.

Rendszeresen távolítsa el a morzsát a pirító aljzatából és morzsatálcából.

Az emelő szerkezet kapcsológombjának felemelt állapotban kell lenni a készülék be- és kikapcsolásakor.

Rendellenes működés esetén kapcsolja ki a készüléket.

Ha a készüléket nem használja, illetve ki akarja tisztítani, kapcsolja ki.

Ha a használat végén a kenyérszeletek a rácsok között maradnának, kapcsolja ki a készüléket, várja meg, amíg lehűl és utána vegye ki a kenyeret.

Stabil, a vízcseppek ráfröccsenésétől védett munkafelületet használjon, semmi esetre se használjon beépített konyhafülkét.

MIT NE TEGYEN :

Ne tárolja a kábelt vagy a csatlakozódugót a készülék belsejében a rácsok között.

Ne húzza ki a csatlakozódugót a hálózatból a kábelnél fogva.

Használat közben ne vegye kézbe és ne mozgassa a készüléket.

• A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ez nem érvényes az olyan személyekre, akik a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett dolgoznak, vagy akikkel a felelős személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.

Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne

24 játszanak.

Csak épületben használja a készüléket. Kerülje a nedvességet.

A készüléket működés közben ne hagyja felügyelet nélkül, különösen az első szeletek pirításakor, illetve ha változtatott a beállításon.

A készüléket ne használja rendeltetésétől eltérő módon.

Használat közben ne nyúljon hozzá a készülék fém vagy felmelegedett részeihez.

Ne használjon a kenyérpirítóhoz a gyártó által nem javasolt kiegészítő alkatrészeket, mert az veszélyes lehet.

Ne pirítson olyan kenyeret, amely levet ereszthet (fagyasztás után) vagy belefolyhat a pirítóba, mert ez kárt tehet a készülékben vagy tűzveszélyes lehet.

Ne tegyen a készülékbe túl vastag kenyérszeleteket, amelyek elronthatják a kenyérpirító mechanikáját.

Ne használja a készüléket :

-ha megrongálódott a kábel,

-ha a készülék leesett, és szemmel láthatóan megsérült vagy rendellenesen működik. Ezekben az esetekben a készüléket el kell juttatni a legközelebbi márkaszervizbe a veszély elkerülése érdekében. Olvassa el a jótállási jegyet.

Minden veszély elkerülése végett a meghibásodott tápkábelt csak a gyártó, a hivatalos szerviz, illetve egy megfelelően szakképzett személy cserélheti ki.

Ne állítsa a kenyérpirítót meleg felületre és meleg sütő közelébe se.

A készüléket működés közben ne takarja le.

A kenyér meggyulladhat, ezért a készüléket nem szabad használni függönyök közelében, vagy más gyúlékony anyag közelében (polc, bútor,...)...

felügyeletet igényel.

A készüléket csak felügyelet alatt szabad használni.

Soha ne tegyen papírt, kartont vagy műanyaglapot a készülék belsejébe, tetejére vagy alá.

Ha a termék meggyulladna, sose próbálja vízzel oltani. A készüléket áramtalanítsa és oltsa el a lángokat egy nedves ruhával.

Soha ne próbálja meg kivenni a kenyeret, ha a pirítási ciklust már beindította.

Ne használja a kenyérpirítót hőforrásként vagy szárításra.

Ne használja a kenyérpirítót sütésre, grillezésre, melegítésre vagy mélyhűtött ételek kiolvasztására.

Ne használja a készüléket egyidejűleg kenyérpirításra és péksütemények melegítésére (medelltől függően).

Ne használja egyidejűleg a készüléket kenyér pirítására és a péksütemények felmelegítésére. Bizonyos típusoknál.

A fém tartó igen forró. Kerülje el a megérintését. Használja a konyhakesztyűket vagy egy kenyérfogó csipeszt. Bizonyos típusoknál.

A tisztításhoz ne használjon semmilyen agresszív terméket (szóda alapú marószereket, fémek tisztítására szolgáló termékeket, kifehérítőt stb.), fémből készült eszközöket, fémszivacsot, vagy érdes felületű szivacsot.

A fémdíszítéssel rendelkező készülékek esetén: Ne használjon a fémek (inox, réz...) tisztítására szolgáló különleges termékeket, csak egy puha rongyot, ablakok tisztítására szolgáló szerrel megnedvesítve.

Ez a készülék kifejezetten háztartási célra készült, a használati utasítástól eltérő ipari célú használat esetén a gyártó nem vállal érte felelősséget és garanciát.

EZT AZ ÚTMUTATÓT GONDOSAN ŐRIZZE MEG

Első a környezetvédelem!

i Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat

tartalmaz.

Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a

célra kijelölt gyűjtőhelyen.

Image 24
Contents Delfini HI-LIFT Max HI-LIFT Max 10 min Page Consignes DE Sécurité Précautions ImportantesPrévention DES Accidents Domestiques FaireSicherheitshinweise Wichtige VorkehrungenZUM Schutz Gegen Unfälle IM Haushalt ImmerVeiligheidsinstructies DoenNiet Doen Bewaar Deze Instructies ZorgvuldigSafety Instructions Important SafeguardsTo Prevent ANY Accidents Do notNorme DI Sicurezza Precauzioni ImportantiPrevenzione Degli Incidenti Domestici Cosa FareConsignas DE Seguridad LO QUE SE Debe HacerLO QUE Debe Cuidar Para Evitar Riesgos Guardar Cuidadosamente Estos ConsejosInstruções DE Segurança FazerNÃO Fazer Utilizações FuturasПравила Техники Безопасности Меры Безопасности Предотвращение Бытовых ТравмНеобходимо НЕ Делайте ЭтогоEV İÇİ Kazalarin Önlenmesİ Yapilmasi GerekenlerYapilmamasi Gerekenler BU Talİmatlari Özenle SaklayinizSikkerhedsanvisninger Hvad MAN Skal GøreHvad MAN Ikke Skal Gøre Opbevar Disse Instruktioner OmhyggeligtSäkerhetsföreskrifter GÖR SÅ HÄRGÖR Inte SÅ HÄR Spara Dessa FöreskrifterSikkerhetsforskrifter DET MAN MÅ GjøreDET MAN Ikke MÅ Gjøre TA Godt Vare PÅ Disse InstrukseneTurvaohjeet TEE NäinÄLÄ TEE Näin Säilytä Huolellisesti Nämä OhjeetZasady Bezpieczeństwa NależyNigdy Proszę Zachować TĘ InstrukcjęBezpečnostní Pokyny CO DělatCO Nedělat Tyto Pokyny Pečlivě UschovejteBezpčnostné Pokyny ČO RobiťČO Nerobiť Tieto Pokyny Starostlivo UschovajteBiztonsági Előírások MIT TegyenMIT NE Tegyen EZT AZ Útmutatót Gondosan Őrizze MEG•£›¬±¤¥¡• ‘¯§¶›¡¤• ‘ÝÉ×ÓÎÓ ÚÔÖÔÌÖÜÙ ÌßäãÓØ«ßáÙ£ ÛÝÚÞßÌÞÈÌ ßÚä ÛÐÝÔÍ«××ÚÙßÚâ ÛÝÚÆãÐÔ ¡¶‘£¯¡±£•£ ‘¡›±ª¬«¸Í ∞t ÅÔLÒr «∞cÍ ¨Od ¬îd ¨d÷ Í «∞LM∑Z ¢º∑FLq ôPage Conception graphique
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb