5 TEST INSTALLED FAUCET
Remove STREAM STRAIGHTENER (1). With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.
Operate both handles to flush water lines thoroughly.
Replace STREAM STRAIGHTENER (1).
2
PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA
Quite el REGULADOR DEL CHORRO DE AGUA (1). Cierre las llaves, abra el suministro de agua y revise las conexiones para asegurar que no tengan fugas.
Girar ambos manerales para dejar fluir el agua de las tuberias. Accionar la varilla del drenaje y cheque contra fugas. Reinstalar el
REGULADOR DEL CHORRO DE AGUA (1).
TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET
Retirer le DISPOSITIF DE REDRESSEMENT DU JET (1). Tout en gardant les poignées en position FERMÉE, mettre l’alimentation d’eau en marche
et vérifier tous les raccords pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuites.
1
Ouvrir les deux POIGNÉES, rincer les conduits d'eau abondamment.
Opérer la TIGE DE LEVAGE et vérifier si le VIDAGE fuit. Replacer le DISPOSITIF DE REDRESSEMENT DU JET (1).
6 | If faucet drips proceed as | Si la llave gotea proceda como | ||||
follows: | sigue: | |||||
|
|
| Stream straightener may accumulate |
|
| El aireador tal vez acumule suciedad, |
|
|
|
|
| ||
|
|
| dirt causing distorted and reduced |
|
| causando un flujo no uniforme del agua |
|
|
| water flow. Remove aerator and rinse |
|
| Remover el aireador, enjuagar y limpiar. |
|
|
| clean. |
|
| Si la salida gotea gire los manerales |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
|
|
| If spout drips, operate handles |
|
| varias veces desde la posición de cer- |
|
|
| ||||
|
|
| several times from OFF to ON position. |
|
| rado a la posición de abierto. No force |
|
|
| Do not |
|
| los manerales, solamente girelos a 90 |
|
|
|
|
|
| grados. |
Si le robinet coule, suivre les instructions suivantes:
La saleté peut s'accumuler dans l'aérateur et causer un débit d'eau plus faible ou inégal. Enlever l'aérateur et rincer.
Si le bec coule, ouvrir et fermer les poignées plusieurs fois de suite. Ne pas forcer. Tourner seulement à 90˚.
CARE INSTRUCTIONS:
DO: SIMPLY RINSE THE PRODUCT CLEAN WITH CLEAR WATER. DRY WITH A SOFT COTTON FLANNEL CLOTH.
DO NOT: DO NOT CLEAN THE PRODUCT WITH SOAPS, ACID, POLISH, ABRASIVES, HARSH CLEANERS, OR A CLOTH WITH A COARSE SURFACE.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
DEL PRODUCTO:
LIMPIE EL PRODUCTO CON AGUA LIMPIA Y SÉQUELO CON UNA TELA SUAVE DE FRANELA DE ALGODÓN.
NO LIMPIE EL PRODUCTO CON JABÓN, ÁCIDOS, PULIDORES, ABRASIVOS, LIMPIADORES FUERTES O TELAS ÁSPERAS.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
FAIRE : SIMPLEMENT RINCER LE PRODUIT AVEC DE L'EAU CLAIRE JUSQU'À CE QU'IL SOIT PROPRE SÉCHER AVEC UN LINGE DE FLANELLE DE COTON DOUX.
NE PAS FAIRE : NE PAS NETTOYER LE PRODUIT AVEC DES SAVONS, DE L'ACIDE, DU POLISH, DES ABRASIFS, DES NETTOYANTS AGRESSIFS OU UN LINGE À TEXTURE RUGUEUSE.
HOTLINE FOR HELP | NUMBERO DE EMERGENCIA | ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE | |
| For | ||
Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al: | |||
Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais: | |||
|
| 1 800 | |
| Weekdays | Días laborales de las Sur semaine: | |
|
| 8:00 to 8:00 p.m. EST | |
| CANADA | (TORONTO | |
| Weekdays | Días laborales de las Sur semaine: |
8:00 to 7:00 p.m. EST
Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc.
M 9 6 8 7 5 7 D
© A m e r i c a n S t a n d a r d I n c . 2 0 0 1