Samsung EO-IG930BBEGRU, EO-IG930BBEGWW, EO-IG930BWEGWW, EO-IG930BWEGRU manual Retirer la batterie

Page 15

Pour toute information sur les engagements de Samsung en faveur de la protection de l’environnement et sur les obligations réglementaires adoptées, comme le règlement REACH contre les risques liés aux substances chimiques, la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), la gestion de la mise au rebut des batteries, visitez la page samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html

Retirer la batterie

Pour retirer la batterie, vous devez vous rendre dans un centre de service après-vente agréé muni des instructions fournies.

Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas tenter de retirer la batterie vous-même. Si le retrait de la batterie n’est pas effectué correctement, ceci risque d’endommager la batterie et l’appareil, de provoquer des blessures corporelles et/ou de rendre l’appareil dangereux.

Samsung décline toute responsabilité en cas de dommage (en responsabilité contractuelle ou délictuelle, y compris en cas de négligence) pouvant provenir

du non-respect de ces avertissements et instructions, excepté en cas de décès ou de blessures corporelles causés par une négligence de la part de Samsung.

1.Ouvrez le boîtier à l’aide d’un outil à bord plat.

2.Tirez sur la batterie pour l’extraire du circuit imprimé et coupez les connexions.

3.Retirez la batterie.

Français

15

Image 15
Contents Quick Start Guide Contents 116 101106 111Page Device layout Status ColourSafety information Correct disposal Removing the battery Page Charger la batterie Présentation de l’appareilLe chargeur est vendu séparément Appuyez sur cette touche pour régler le volumeInterprétation du témoin lumineux Utiliser le casqueUtiliser l’interrupteur Consignes de sécuritéÉlimination correcte Retirer la batterie Ohrhörer Ohrstück Linker Hörer GeräteaufbauLadegeräte sind separat erhältlich Akku aufladenBedeutung der Status-LED Kopfhörer verwendenSicherheitshinweise Schalter verwendenANC Geräuschunterdrückungsfunktion aktivieren Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie das Gerät nicht Ordnungsgemäße EntsorgungEntnehmen Sie den Akku Akku entnehmenCollegate la cuffia ad un caricabatteria Componenti del dispositivoCaricamento della batteria Auricolare Gommino Auricolare sinistroCarica Ricarica completata Acceso Funzionamento della spia luminosaUtilizzo della cuffia Rosso Verde BluUtilizzo del cursore Precauzioni di sicurezzaSmaltimento corretto Collegamenti Rimuovete la batteria Rimozione della batteriaAuricular derecho Puerto de carga Diseño del dispositivoAuricular Almohadilla Interruptor Micrófono Luz indicadoraUsar los auriculares Púlselo para ajustar el volumenCargar la batería Identificación de la luz indicadoraUso del interruptor Información de seguridadEliminación correcta Extracción de la batería Resumen Declaración de ConformidadRetire la batería Az akkumulátor töltése Készülék elrendezéseTöltés Teljesen feltöltve Bekapcsolás Jelzőfény jelentéseFülhallgató használata Piros Zöld KékBiztonsági információk Helyes hulladékkezelés Az akkumulátor eltávolítása Prawa słuchawka Port ładowarki Wygląd urządzeniaElement douszny Lewa słuchawka Przycisk Wielofunkcyjny Przełącznik MikrofonŁadowanie baterii Stany lampki wskaźnikaKorzystanie z zestawu słuchawkowego Informacje dotyczące bezpieczeństwa Korzystanie z przełącznikaANC aktywacja funkcji redukcji szumów Nie należy rozbierać, przerabiać lub naprawiać urządzenia Właściwe usuwanieUl. Postępu 14 02-676 Warszawa Wyjmowanie bateriiAspectul dispozitivului IntraauricularCască stânga Roşu Verde Albastru Identificarea indicatorului luminosÎncărcarea bateriei Utilizarea căştilorUtilizarea comutatorului Informaţii despre siguranţăEliminarea corectă Scoaterea bateriei Оформление на устройството Червен Зарежда се Зелен Напълно заредена Син Включване Зареждане на батериятаИдентификация на индикаторната лампичка Използване на слушалкитеANC Активирате шумопотискащата функция Информация за безопасностИзползване на превключвателя Плъзнете превключвателя, за да използвате следните функцииПравилно изхвърляне Отстраняване на батерията Отворете корпуса с помощта на инструмент с плоски ръбовеОтстранете батерията Prekidač Mikrofon Prikaz uređajaPunjenje baterije Slušalica Vrh slušalicePunjenje Baterija puna Uključeno Identifikacija svjetlosnog indikatoraUporaba slušalice Crvena Zelena PlavaSigurnosne informacije Ispravno zbrinjavanje Uklanjanje baterije Otvorite uređaj upotrebom plosnatog alataIzmeđu njih Uklonite bateriju Raspored uređaja Identifikacija indikatorske lampice Korišćenje slušalicaPovežite slušalice na punjač Punjači se posebno prodaju Korišćenje prekidača Bezbednosne informacijePravilno odlaganje u otpad Uklanjanje baterije Ligação para Descrição do dispositivoAuscultador Tecla multitarefasUtilize as funções a seguir com a tecla multitarefas Carregar a bateriaIdentificação da luz indicadora Utilizar os auscultadoresUtilizar o interruptor Informação de SegurançaEliminação correcta Retirar a bateria Slēdzis Mikrofons Indikatora gaisma Ierīces izkārtojumsAkumulatora uzlāde Ieausis Austiņas uzgalis Kreisā austiņaSlēdža izmantošana Indikatora gaismas noteikšanaAustiņu lietošana Sarkana Uzlādējas Zaļa Pilnībā uzlādēts Zila IeslēdzasInformācija par drošību Pareiza likvidēšana Akumulatora izņemšana Atveriet korpusu, izmantojot instrumentu ar plakanu maluIzņemiet akumulatoru Prietaiso išvaizda Akumuliatoriaus įkrovimasDešinioji ausinė Kraunasi Pilnai įkrauta Maitinimas įjungtas Identifikavimas pagal indikatoriaus lemputęAusinių naudojimas Raudona Žalia MėlynaSaugos informacija Teisingas išmetimas Akumuliatoriaus išėmimas Nupp Seadme osadAku laadimine Kõrvakuular Kuulari otsak Vasak kuularIndikaatori tule tähendused Peakomplekti kasutamineLüliti kasutamine Ärge lubage lastel või loomadel seadet närida või imeda Ohutusalane teaveKorrektne kõrvaldamine Aku eemaldamine Avage kere lameda otsaga tööriista kasutadesEemaldage aku Oortelefoon Oordopje Linker oortje Indeling van het apparaatBetekenis van het indicatorlampje De batterij opladenDe headset gebruiken De schakelaar gebruiken VeiligheidsinformatieCorrect weggooien De batterij verwijderen Enhetslayout Ladda batterietÖronsnäcka Öronplugg Vänster hörlur Använda reglaget Identifiering av indikatorlamporAnvända hörluren Röd Laddar Grön Fulladdad Blå Ström påSäkerhetsinformation Ta bort batteriet Korrekt kasseringAlternativt ring vår kundsupport tfn Samsung Det här är bara börjanKoble hodesettet til en lader Ladere selges separat EnhetsoppsettLade batteriet Øreplugg Øretupp Venstre øretelefonIdentifisering av indikatorlys Bruke hodesettetBruke bryteren Sikkerhetsinformasjon Ta ut batteriet Riktig avfallshåndteringDette er bare begynnelsen Akun lataaminen Laitteen osatMerkkivalojen tunnistaminen Kuulokemikrofonin käyttäminenKytkimen käyttäminen Turvallisuustiedot Akun irrottaminen Oikea hävittäminen100 Tästä se alkaaSlut headsettet til en oplader Opladere sælges separat Enhedens udseendeOpladning af batteriet 101Sådan bruges kontakten Identifikation af indikatorlysBruge headsettet 102103 Sikkerhedsinformationer104 Korrekt bortskaffelseAlternativt kan du ringe til supporten på telefon 70 70 19 Fjerne batterietDette er bare begyndelsen 105Διάταξη συσκευής Φόρτιση της μπαταρίας106 Χρήση του διακόπτη Ταυτοποίηση ενδεικτικής λυχνίαςΧρήση του σετ ακουστικών 107108 Πληροφορίες ασφαλείας109 Σωστή απόρριψηΑφαίρεση της μπαταρίας 110Samsung 72 67 Stikalo Mikrofon Lučka indikatorja Postavitev naprave111 Slušalka Ušesni nastavek Leva slušalka112 Polnjenje baterijeIdentifikacija lučke indikatorja Uporaba slušalkANC vključite funkcijo za zaščito pred šumi Varnostne informacije113 Uporaba stikala114 Pravilno odlaganje v smeti115 Odstranjevanje baterije116 Popis zariadenia117 Nabíjanie batériePoužívanie prepínača 118119 Správna likvidácia120 Vybratie batérie121 Rozvržení zařízení122 Nabíjení baterieRozlišení světel kontrolky Používání sluchátek s mikrofonemANC Aktivace funkce rušení hluku Bezpečnostní informace123 Používání přepínače124 Správná likvidace125 Vyjmutí baterie126 Cihaz yerleşimi127 Kulaklığın kullanımı128 Doğru imha129 Güvenlik bilgisi130 Tüketİcİnİn Seçİmlİk Haklari131 132 Yetkİlİ Servİs Lİstesİ133 134 135 136 137 138 139 140 141 Halİl Sezaİ Erkut CAD 142ﺢﻳﺣﺻ ﻥﺗﺧﺍﺩﻧﺍ ﺭﻭﺩ ﺩﻧﻭﺷ ﻪﺗﺧﺍﺩﻧﺍ ﺭﻭﺩ ﯽﮕﻧﺎﺧ یﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﺭﻳﺎﺳﺩﻧﻭﺷ ﻪﺗﺧﺍﺩﻧﺍ ﺩﻳﻧﮐ ﻪﻌﺟﺍﺭﻣ ﮓﻧﻭﺳﻣﺎﺳ ﺕﻳﺎﺳ ﺏﻭ ﻪﺑ ﯽﻧﻣﻳﺍ ﻪﺑ ﻁﻭﺑﺭﻣ ﺕﺎﻋﻼﻁﺍﺕﺳﺍ ﺵﺧﭘ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﻪﮐ ﮓﻧﻫﺁ ﺎﻳ ﻁﻳﺣﻣ ﺱﺎﺳﺍ ﺭﺑ Talk-In ﺕﻟﺎﺣ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﯽﻳﺎﺳﺎﻧﺷﺕﺳﺩﻫ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ ژﺭﺎﺷ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﺯﻣﺭﻗ ﻝﻣﺎﮐ ژﺭﺎﺷ ﺯﺑﺳ ﻥﺷﻭﺭ ﯽﺑﺁﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﯽﻠﮐ یﺎﻣﻧ یﺭﺗﺎﺑ ﻥﺩﺭﮐ ژﺭﺎﺷﺩﻳﺭﻳﮕﺑ ﺱﺎﻣﺗ ﺩﻭﺧ ﺕﺎﻣﺩﺧ ﻩﺩﻧﻧﮐ ﻪﻳﺍﺭﺍ ﺎﺑ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﻼﺿﻔﻟﺍ ﻥﻣﺿﺎﻬﺑ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ءﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻧﻋ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ ﺢﻳﺿﻭﺗ ﺱﺃﺭﻟﺍ ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﻳﻣﺻﺗﯽﺳﺭﺎﻓ ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍQuick Start Guide
Related manuals
Manual 2 pages 15.38 Kb Manual 512 pages 23.65 Kb Manual 2 pages 16.56 Kb

EO-IG930BWEGRU, EO-IG930BWEGWW, EO-IG930BBEGRU, EO-IG930BBEGWW specifications

The Samsung EO-IG930 series, including models EO-IG930BBEGWW, EO-IG930BBEGRU, EO-IG930BWEGWW, and EO-IG930BWEGRU, exemplifies a blend of innovative technology and stylish design, offering users a premium audio experience. These wired in-ear headphones are designed to provide exceptional sound quality, comfort, and convenience for everyday use.

One of the standout features of the EO-IG930 series is its superior sound performance. The headphones are equipped with high-quality dynamic drivers that deliver rich bass, clear mids, and crisp highs, ensuring a balanced audio profile for various genres of music. With these headphones, users can enjoy an immersive listening experience, making them suitable for both casual listeners and audiophiles alike.

In terms of comfort, the EO-IG930 series is crafted with ergonomic design principles in mind. The in-ear buds come with multiple sizes of ear tips, allowing users to find the perfect fit for prolonged listening sessions without discomfort. This snug fit not only enhances comfort but also serves to isolate noise, enabling users to enjoy their music without interferences from ambient sounds.

A notable feature of these headphones is the integrated remote control and microphone. The inline remote allows users to manage music playback effortlessly, including adjusting volume, skipping tracks, and answering calls, all without needing to reach for their devices. The microphone provides clear call quality, making these headphones an excellent option for hands-free communication.

The Samsung EO-IG930 series embraces durability, with robust materials used in construction, ensuring a lengthy lifespan even with regular use. The tangle-free flat cable design also prevents frustrating tangling, making these headphones easy to store and carry.

These models are available in various color options, including sleek black and elegant white, allowing users to choose a style that best suits their personal taste. Additionally, they are compatible with a wide range of devices, including smartphones, tablets, and laptops, making them versatile accessories for anyone on the go.

In conclusion, the Samsung EO-IG930 series, comprising models EO-IG930BBEGWW, EO-IG930BBEGRU, EO-IG930BWEGWW, and EO-IG930BWEGRU, represents a superior choice for anyone looking for high-quality in-ear headphones. With exceptional sound quality, a comfortable fit, practical features, and stylish design, these headphones are an excellent investment for music enthusiasts and casual listeners alike.