Samsung EO-IG930BBEGWW, EO-IG930BWEGWW Информация за безопасност, Използване на превключвателя

Page 48

Използване на превключвателя

Плъзнете превключвателя, за да използвате следните функции:

OFF: Деактивирайте функцията шумопотискащ превключвател и режима Talk-In (Разговор).

ANC: Активирате шумопотискащата функция.

TALK-IN: Влизате в режим Talk-In. Това позволява да чувате околните звуци и звука от свързаното устройство. Ефектите от режима Talk-In могат да са различни в зависимост от моментните условия, при които се възпроизвежда музиката.

Информация за безопасност

Прочетете цялата информация за безопасност, преди да използвате устройството, за да осигурите безопасна и правилна употреба. За да видите пълната информация за безопасност, идете до уебсайта на Samsung.

Използвайте батерии, зарядни устройства, аксесоари и резервни части, одобрени от производителя

Не докосвайте устройството с мокри ръце

Не изпускайте или подлагайте зарядното устройство на удар

Устройството може да се използва на места

соколна температура между 0°C до 35°C. Можете да съхраните устройството при околна температура между -20°C до 50°C. Използването или съхраняването на устройството извън препоръчаните температурни диапазони може да повреди устройството или да намали живота на батерията

48

Image 48
Contents Quick Start Guide Contents 101 106111 116Page Device layout Colour StatusSafety information Correct disposal Removing the battery Page Présentation de l’appareil Charger la batterieAppuyez sur cette touche pour régler le volume Interprétation du témoin lumineuxUtiliser le casque Le chargeur est vendu séparémentConsignes de sécurité Utiliser l’interrupteurÉlimination correcte Retirer la batterie Geräteaufbau Ohrhörer Ohrstück Linker HörerAkku aufladen Bedeutung der Status-LEDKopfhörer verwenden Ladegeräte sind separat erhältlichSicherheitshinweise Schalter verwendenANC Geräuschunterdrückungsfunktion aktivieren Ordnungsgemäße Entsorgung Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie das Gerät nichtAkku entnehmen Entnehmen Sie den AkkuComponenti del dispositivo Caricamento della batteriaAuricolare Gommino Auricolare sinistro Collegate la cuffia ad un caricabatteriaFunzionamento della spia luminosa Utilizzo della cuffiaRosso Verde Blu Carica Ricarica completata AccesoPrecauzioni di sicurezza Utilizzo del cursoreSmaltimento corretto Rimozione della batteria Collegamenti Rimuovete la batteriaDiseño del dispositivo Auricular AlmohadillaInterruptor Micrófono Luz indicadora Auricular derecho Puerto de cargaPúlselo para ajustar el volumen Cargar la bateríaIdentificación de la luz indicadora Usar los auricularesInformación de seguridad Uso del interruptorEliminación correcta Extracción de la batería Resumen Declaración de ConformidadRetire la batería Készülék elrendezése Az akkumulátor töltéseJelzőfény jelentése Fülhallgató használataPiros Zöld Kék Töltés Teljesen feltöltve BekapcsolásBiztonsági információk Helyes hulladékkezelés Az akkumulátor eltávolítása Wygląd urządzenia Element dousznyLewa słuchawka Przycisk Wielofunkcyjny Przełącznik Mikrofon Prawa słuchawka Port ładowarkiŁadowanie baterii Stany lampki wskaźnikaKorzystanie z zestawu słuchawkowego Informacje dotyczące bezpieczeństwa Korzystanie z przełącznikaANC aktywacja funkcji redukcji szumów Właściwe usuwanie Nie należy rozbierać, przerabiać lub naprawiać urządzeniaWyjmowanie baterii Ul. Postępu 14 02-676 WarszawaAspectul dispozitivului IntraauricularCască stânga Identificarea indicatorului luminos Încărcarea baterieiUtilizarea căştilor Roşu Verde AlbastruInformaţii despre siguranţă Utilizarea comutatoruluiEliminarea corectă Scoaterea bateriei Оформление на устройството Зареждане на батерията Идентификация на индикаторната лампичкаИзползване на слушалките Червен Зарежда се Зелен Напълно заредена Син ВключванеИнформация за безопасност Използване на превключвателяПлъзнете превключвателя, за да използвате следните функции ANC Активирате шумопотискащата функцияПравилно изхвърляне Отстраняване на батерията Отворете корпуса с помощта на инструмент с плоски ръбовеОтстранете батерията Prikaz uređaja Punjenje baterijeSlušalica Vrh slušalice Prekidač MikrofonIdentifikacija svjetlosnog indikatora Uporaba slušaliceCrvena Zelena Plava Punjenje Baterija puna UključenoSigurnosne informacije Ispravno zbrinjavanje Uklanjanje baterije Otvorite uređaj upotrebom plosnatog alataIzmeđu njih Uklonite bateriju Raspored uređaja Identifikacija indikatorske lampice Korišćenje slušalicaPovežite slušalice na punjač Punjači se posebno prodaju Bezbednosne informacije Korišćenje prekidačaPravilno odlaganje u otpad Uklanjanje baterije Descrição do dispositivo AuscultadorTecla multitarefas Ligação paraCarregar a bateria Identificação da luz indicadoraUtilizar os auscultadores Utilize as funções a seguir com a tecla multitarefasInformação de Segurança Utilizar o interruptorEliminação correcta Retirar a bateria Ierīces izkārtojums Akumulatora uzlādeIeausis Austiņas uzgalis Kreisā austiņa Slēdzis Mikrofons Indikatora gaismaIndikatora gaismas noteikšana Austiņu lietošanaSarkana Uzlādējas Zaļa Pilnībā uzlādēts Zila Ieslēdzas Slēdža izmantošanaInformācija par drošību Pareiza likvidēšana Akumulatora izņemšana Atveriet korpusu, izmantojot instrumentu ar plakanu maluIzņemiet akumulatoru Prietaiso išvaizda Akumuliatoriaus įkrovimasDešinioji ausinė Identifikavimas pagal indikatoriaus lemputę Ausinių naudojimasRaudona Žalia Mėlyna Kraunasi Pilnai įkrauta Maitinimas įjungtasSaugos informacija Teisingas išmetimas Akumuliatoriaus išėmimas Seadme osad Aku laadimineKõrvakuular Kuulari otsak Vasak kuular NuppIndikaatori tule tähendused Peakomplekti kasutamineLüliti kasutamine Ohutusalane teave Ärge lubage lastel või loomadel seadet närida või imedaKorrektne kõrvaldamine Aku eemaldamine Avage kere lameda otsaga tööriista kasutadesEemaldage aku Indeling van het apparaat Oortelefoon Oordopje Linker oortjeBetekenis van het indicatorlampje De batterij opladenDe headset gebruiken Veiligheidsinformatie De schakelaar gebruikenCorrect weggooien De batterij verwijderen Enhetslayout Ladda batterietÖronsnäcka Öronplugg Vänster hörlur Identifiering av indikatorlampor Använda hörlurenRöd Laddar Grön Fulladdad Blå Ström på Använda reglagetSäkerhetsinformation Korrekt kassering Ta bort batterietDet här är bara början Alternativt ring vår kundsupport tfn SamsungEnhetsoppsett Lade batterietØreplugg Øretupp Venstre øretelefon Koble hodesettet til en lader Ladere selges separatIdentifisering av indikatorlys Bruke hodesettetBruke bryteren Sikkerhetsinformasjon Riktig avfallshåndtering Ta ut batterietDette er bare begynnelsen Laitteen osat Akun lataaminenMerkkivalojen tunnistaminen Kuulokemikrofonin käyttäminenKytkimen käyttäminen Turvallisuustiedot Oikea hävittäminen Akun irrottaminenTästä se alkaa 100Enhedens udseende Opladning af batteriet101 Slut headsettet til en oplader Opladere sælges separatIdentifikation af indikatorlys Bruge headsettet102 Sådan bruges kontaktenSikkerhedsinformationer 103Korrekt bortskaffelse 104Fjerne batteriet Dette er bare begyndelsen105 Alternativt kan du ringe til supporten på telefon 70 70 19Διάταξη συσκευής Φόρτιση της μπαταρίας106 Ταυτοποίηση ενδεικτικής λυχνίας Χρήση του σετ ακουστικών107 Χρήση του διακόπτηΠληροφορίες ασφαλείας 108Σωστή απόρριψη 109Αφαίρεση της μπαταρίας 110Samsung 72 67 Postavitev naprave 111Slušalka Ušesni nastavek Leva slušalka Stikalo Mikrofon Lučka indikatorjaPolnjenje baterije Identifikacija lučke indikatorjaUporaba slušalk 112Varnostne informacije 113Uporaba stikala ANC vključite funkcijo za zaščito pred šumiPravilno odlaganje v smeti 114Odstranjevanje baterije 115Popis zariadenia 116Nabíjanie batérie 117118 Používanie prepínačaSprávna likvidácia 119Vybratie batérie 120Rozvržení zařízení 121Nabíjení baterie Rozlišení světel kontrolkyPoužívání sluchátek s mikrofonem 122Bezpečnostní informace 123Používání přepínače ANC Aktivace funkce rušení hlukuSprávná likvidace 124Vyjmutí baterie 125Cihaz yerleşimi 126Kulaklığın kullanımı 127Doğru imha 128Güvenlik bilgisi 129Tüketİcİnİn Seçİmlİk Haklari 130131 Yetkİlİ Servİs Lİstesİ 132133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 Halİl Sezaİ Erkut CADﺢﻳﺣﺻ ﻥﺗﺧﺍﺩﻧﺍ ﺭﻭﺩ ﺩﻧﻭﺷ ﻪﺗﺧﺍﺩﻧﺍ ﺭﻭﺩ ﯽﮕﻧﺎﺧ یﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﺭﻳﺎﺳﺩﻧﻭﺷ ﻪﺗﺧﺍﺩﻧﺍ ﯽﻧﻣﻳﺍ ﻪﺑ ﻁﻭﺑﺭﻣ ﺕﺎﻋﻼﻁﺍ ﺩﻳﻧﮐ ﻪﻌﺟﺍﺭﻣ ﮓﻧﻭﺳﻣﺎﺳ ﺕﻳﺎﺳ ﺏﻭ ﻪﺑﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ ﯽﻳﺎﺳﺎﻧﺷ ﺕﺳﺩﻫ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍژﺭﺎﺷ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﺯﻣﺭﻗ ﻝﻣﺎﮐ ژﺭﺎﺷ ﺯﺑﺳ ﻥﺷﻭﺭ ﯽﺑﺁ ﺕﺳﺍ ﺵﺧﭘ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﻪﮐ ﮓﻧﻫﺁ ﺎﻳ ﻁﻳﺣﻣ ﺱﺎﺳﺍ ﺭﺑ Talk-In ﺕﻟﺎﺣﻩﺎﮕﺗﺳﺩ ﯽﻠﮐ یﺎﻣﻧ یﺭﺗﺎﺑ ﻥﺩﺭﮐ ژﺭﺎﺷﺩﻳﺭﻳﮕﺑ ﺱﺎﻣﺗ ﺩﻭﺧ ﺕﺎﻣﺩﺧ ﻩﺩﻧﻧﮐ ﻪﻳﺍﺭﺍ ﺎﺑ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﻼﺿﻔﻟﺍ ﻥﻣﺿﺎﻬﺑ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ءﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻧﻋ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ ﺢﻳﺿﻭﺗ ﺱﺃﺭﻟﺍ ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﯽﺳﺭﺎﻓQuick Start Guide
Related manuals
Manual 2 pages 15.38 Kb Manual 512 pages 23.65 Kb Manual 2 pages 16.56 Kb

EO-IG930BWEGRU, EO-IG930BWEGWW, EO-IG930BBEGRU, EO-IG930BBEGWW specifications

The Samsung EO-IG930 series, including models EO-IG930BBEGWW, EO-IG930BBEGRU, EO-IG930BWEGWW, and EO-IG930BWEGRU, exemplifies a blend of innovative technology and stylish design, offering users a premium audio experience. These wired in-ear headphones are designed to provide exceptional sound quality, comfort, and convenience for everyday use.

One of the standout features of the EO-IG930 series is its superior sound performance. The headphones are equipped with high-quality dynamic drivers that deliver rich bass, clear mids, and crisp highs, ensuring a balanced audio profile for various genres of music. With these headphones, users can enjoy an immersive listening experience, making them suitable for both casual listeners and audiophiles alike.

In terms of comfort, the EO-IG930 series is crafted with ergonomic design principles in mind. The in-ear buds come with multiple sizes of ear tips, allowing users to find the perfect fit for prolonged listening sessions without discomfort. This snug fit not only enhances comfort but also serves to isolate noise, enabling users to enjoy their music without interferences from ambient sounds.

A notable feature of these headphones is the integrated remote control and microphone. The inline remote allows users to manage music playback effortlessly, including adjusting volume, skipping tracks, and answering calls, all without needing to reach for their devices. The microphone provides clear call quality, making these headphones an excellent option for hands-free communication.

The Samsung EO-IG930 series embraces durability, with robust materials used in construction, ensuring a lengthy lifespan even with regular use. The tangle-free flat cable design also prevents frustrating tangling, making these headphones easy to store and carry.

These models are available in various color options, including sleek black and elegant white, allowing users to choose a style that best suits their personal taste. Additionally, they are compatible with a wide range of devices, including smartphones, tablets, and laptops, making them versatile accessories for anyone on the go.

In conclusion, the Samsung EO-IG930 series, comprising models EO-IG930BBEGWW, EO-IG930BBEGRU, EO-IG930BWEGWW, and EO-IG930BWEGRU, represents a superior choice for anyone looking for high-quality in-ear headphones. With exceptional sound quality, a comfortable fit, practical features, and stylish design, these headphones are an excellent investment for music enthusiasts and casual listeners alike.