Samsung SCC-B5353SP, SCC-B5352P, SCC-B5353P, SCC-B5352SP manual Fre

Page 27

Régler le commutateur VL en position Marche (ON) lorsque la tension d’alimentation c.a. est branchée. En présence de roulement d’image, ajuster la phase à l’aide des boutons de commande de phase. Appuyer sur les boutons AUG ou RED (augmenter ou réduire) pour augmenter ou réduire la phase d’un degré.

2.Commutateur 2 (OBV) : Ce mode Sens-up garde les champs d’image en mémoire de façon à réduire le bruit, mais augmente la luminosité et le contraste. Lorsque ce commutateur est en position Marche (ON), la caméra passe automatiquement à un maximum de 128 fois la vitesse d’acquisition d’images de façon à obtenir une image claire à partir d’une image plus sombre.

3.Commutateur 3 (RENV-H) : Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image de la caméra est inversée horizontalement. Utiliser cette fonction pour voir une image à

l’endroit lors de la surveillance à l’aide d’un miroir.

4.Commutateur 4 (RENV-V) : Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), l’image de la caméra est inversée verticalement. Utiliser cette fonction pour voir l’image à l’endroit lorsque l’image est inversée verticalement par reluctivité.

5.Commutateur 5 (CCJ) : Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), une image nette est visible, même lorsque la caméra fait face à une lumière excessive, comme la lumière du soleil et la lumière d’un fluorescent. Lorsque le commutateur est en position Arrêt (OFF), un sujet exposé à une lumière excessive n’ est pas visible clairement.

6.Commutateur 6 (SOSC) : Lorsque le commutateur est régler en position de marche (ON), la vitesse de l’ obturateur est fixé à 1/100 s (pour la norme NTSC) ou 1/120 s (pour la norme PAL) de façon à éviter l’ oscillation de l’écran en raison d’une différence entre la fréquence de synchronisation verticale (50 Hz pour la norme NTSC, 60 Hz pour la norme PAL) et la fréquence tout ou rien d’un dispositif d’éclairage.

7.Commutateur 7 (J/N) : Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra bascule automatiquement entre le mode couleur et le mode noir et blanc en fonction de la luminosité ambiante.

8.Commutateur 8 (BAB) : Ce commutateur règle la balance des blancs. Lorsque le commutateur est en position Marche (ON), la caméra fonctionne en mode BA (balance automatique des blancs). Lorsque le commutateur est en position Arrêt (OFF), la caméra fonctionne en mode BM (balances manuelle des blancs).

BA (balance automatique des blancs) : La température de couleur est automatiquement se règle automatiquement en fonction de l’environnement. (De 2000°K à 11 000°K environ)

BM (balance manuelle des blancs) : La température de couleur est enregistrée lorsque le commutateur est mis en position Arrêt (OFF). La température de couleur est alors réglée en fonction de la valeur mémorisée.

Attention

-. La plage de réglage du DIAPHRAGME de la caméra couvre approximativement 80 à 120 IRE. Cela signifie que le DIAPHRAGME ne peut être complètement ouvert ou fermé, et que sa plage de variation est limitée.

-. Utiliser la caméra après avoir régler l’ouverture de façon appropriée (au moins 80 IRE), parce que le DIAPHRAGME peut effectuer la suivi si le réglage est égal ou inférieur à 75 IRE.

FRE

9

Image 27
Contents Digital Color Dome Camera User’s Guide SCC-B535xSExplanation Safety Related Symbols FCC Statement Important Safety Instructions Grounding electrodes, andrequirements Page Contents Product overview Main featuresOverview About this guideLens Components of your cameraInstallation Setting switchesSetting function switches ENG To connect cables Connecting cables and changing the settingsInstalling camera Before installationInstallation procedure Adjusting the camera direction SCC-B535X Appendix a Specifications for Ntsc Standard Appendix B Specifications for PAL Standard Page FRE Avertissement Mesures de sécuritéRemarque Consignes de sécurité importantes Table des matières Aperçu du produit AperçuPropos de ce guide ComposantsObjectif Composants de votre caméraRéglage des commutateurs de fonction Réglage des commutateursFRE Branchement des câbles Branchement des câbles et changement des réglageInstallation de la caméra Avant l’installationMéthode d’installation Réglage de la direction de la caméra SCC-B535X Annexe a Caractéristiques pour la norme Ntsc Annexe B Caractéristiques pour la norme PAL Page Cámara digital a color de tipo domo Guíadel Usuario Precaución Precauciones de seguridadPrecaución Instrucciones de seguridad importantes Contenidos Componentes Vista preliminarSobre esta guía Principales funcionesLente Componentes de la cámaraInstalación Ajuste de interruptoresAjuste de interrupores de función Precaución Para conectar los cables Conexión de cables y cambio de la configuraciónAntes de la instalación Instalación de la cámaraAjuste de la dirección de la cámara SCC-B535X Descripción Información Apéndice a Especificaciones para el estándar NtscApéndice B Especificaciones para el estándar PAL Page デジタルカラー・ドームカメラ ユーザーガイド 安全注意事項 FCC 報告書 重要な安全ガイド パッケージ内の部品をチェックする カメラのコンポーネント 本書について カメラのコンポーネント スイッチの設定  ATW オートトラッキング・ホワイトバランス 色温度は環境の変化に応じて自動的に調整されます。 ケーブルの接続と設定の変更 カメラの設置 カメラ方向の調整 SCC-B535X アイテム 付録 A: Ntsc Standard 仕様付録 B: Specifications for PAL Standard 仕様 Part No. AB68-00648C04
Related manuals
Manual 106 pages 48.69 Kb Manual 53 pages 10.71 Kb Manual 18 pages 41.25 Kb