Page 27
Pour confi rmer le menu ou l'option en surbrillance, appuyez sur [o].
▪ Appuyez de nouveau sur [m] pour revenir au
menu précédent.FR-7
2010-06-11
En mode Prise de vue, appuyez sur [m].
Faites pivoter ou appuyez sur la touche de navigation pour atteindre une option ou un menu.
| | | | | | | | | | | | |
| | Mise en route de l'appareil photo |
1 | | Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. |
| | | ▪ L'écran de confi guration initiale s'affi che lorsque |
vous allumez votre appareil photo pour la première fois.
2 Sélectionnez une langue, réglez la date et l'heure et choisissez un fuseau horaire.
Language | English |
Time Zone | London |
Date & Time | 2010/01/01 |
Exit | Move |
Sélection des options
1
2
▪ | Pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas, appuyez | Français |
| sur [D] ou sur [c]. Pour vous déplacer vers la |
| |
| gauche ou vers la droite, appuyez sur [F] ou sur [I]. | |
▪ | | | | | |
| | | | | |
| | | |
| | | | |
Faites pivoter le bouton de navigation dans | |
| n'importe quelle direction. | |
3
Contents
Quick Start Manual
Health and safety information
Contents
Protect batteries, chargers, and memory cards from damage
Camera layout
Setting up your camera
Optional accessories
Unpacking
Contacts facing up
Inserting the battery and memory card Charging the battery
Insert the memory Insert the battery Card with
Gold-colored
To an option or menu
Press Power
Turning on your camera
Shooting mode, press m
Capturing photos or videos
Taking a photo
Recording a video
Playing files
Viewing photos
Viewing videos
Select a folder on your computer to save new files
Transferring files to a PC Windows
Connect the camera to the PC with the USB Select Yes Cable
Turn on the camera
Specifications
Display Focusing Shutter speed Storage
Type 1/2.4 approx .59 mm High Speed Cmos
Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit… …………………
Inhalt
Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit
DE-2
Achtung
DE-3
DE-4
Aufbau der Kamera
Optionales Zubehör
Inbetriebnahme der Kamera
DE-5
Auspacken
Akku und Speicherkarte einsetzen
DE-6
Beim ersten Einschalten der Kamera angezeigt
Drücken Sie Power
Kamera einschalten
Optionen auswählen
DE-8
Fotografieren
Video aufzeichnen
Drücken Sie P
Dateien wiedergeben
DE-9
Fotos anzeigen
An den PC an
Dateien auf einen PC Windows übertragen
DE-10
Wählen Sie Ja
DE-11
Technische Daten
Prise de vues photo ou vidéo…
Table des matières
Informations relatives à la santé et à la sécurité
FR-2
Compartiments, les logements ou les ouvertures de
FR-3
Utilisez les batteries et les chargeurs avec précaution
Nintroduisez pas de corps étrangers dans les
FR-4
Présentation de lappareil photo
Contenu du coffret
Accessoires en option
Assemblage de votre appareil photo
FR-5
Les contacts dorés Samsung vers le Vers le haut Bas
FR-6
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
Insérez une carte Insérez la batterie
Sur D ou sur c. Pour vous déplacer vers la
Mise en route de lappareil photo
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
Sélection des options
Filmer une séquence vidéo
Prise de vues photo ou vidéo
FR-8
Prendre une photo
Appuyez sur P
Lecture de fichiers
FR-9
Visionner des photos
Photo
Transfert de fichiers vers un PC Windows
FR-10
Allumez lappareil photo
FR-11
Caractéristiques
Contenido
Información sobre salud y seguridad
ES-2
ES-3
Precauciones
Un funcionamiento defectuoso de las tarjetas de memoria
ES-4
Diseño de la cámara
Accesorios opcionales
Configuración de la cámara
ES-5
Desembalaje
Quitar la batería
ES-6
Insertar la batería y la tarjeta de memoria
Cargar la batería
ES-7
Encender la cámara
Selección de opciones
Alinee el sujeto en el cuadro
ES-8
Tomar una fotografía
Gire el selector de modos hasta t
Pulse P
Reproducción de archivos
ES-9
Ver fotografías
Encienda la cámara
Transferencia de archivos a un ordenador para Windows
ES-10
Conecte la cámara a su PC con el cable USB Seleccione Sí
Peso
Batería recargable Dimensiones
Especificaciones
ES-11
Trasferimento di file ad un
Contenuto
Informazioni sulla salute e la sicurezza
IT-2
Attenzione
IT-3
IT-4
Layout fotocamera
Apertura dellimballaggio
Accessori opzionali
Preparazione della fotocamera
IT-5
Contatti dorati rivolti Rivolto verso il Verso lalto Basso
IT-6
Inserimento della batteria e della scheda di memoria
Inserite la scheda Inserite la batteria Di memoria con
Menu evidenziato
Premete Power
Come accendere la fotocamera
Selezione delle opzioni
Allineate il soggetto al riquadro
Cattura di foto o video
IT-8
Scattare una foto
Visualizzazione dei video
Riproduzione di file
IT-9
Visualizzazione delle fotografie
Run iStudio.exe dalla finestra AutoPlay
Trasferimento di file ad un PC Windows
IT-10
Accendete la fotocamera
Tipo 1/2,4 Ca ,59 mm High Speed Cmos
Batteria ricaricabile Dimensioni L x a x P Peso
Specifiche
IT-11
Inhoudsopgave
Informatie over gezondheid en veiligheid
NL-2
Let op
NL-3
NL-4
Camera-indeling
Uitpakken
Optionele accessoires
Uw camera gereedmaken voor gebruik
NL-5
De batterij en geheugenkaart plaatsen
NL-6
Druk in de opnamemodus op m
NL-7
De camera inschakelen
Opties selecteren
Een video opnemen
Foto’s en videos maken
NL-8
Een foto maken
Videos bekijken
Bestanden weergeven
NL-9
Fotos weergeven
Schakel de camera
Bestanden overzetten naar een pc Windows
NL-10
Sluit de camera met de USB-kabel op de pc Selecteer Ja Aan
Tracking AF, Film AF CAF
Specificaties
NL-11
Type 1/2,4 inch circa 7,59 mm High Speed Cmos
Informações de saúde e Segurança………………………
Sumário
Informações de saúde e segurança
PT-2
PT-3
Cuidados
Manipule e armazene sua câmera com cuidado
PT-4
Layout da câmera
Acessórios opcionais
Configurando sua câmera
PT-5
Desembalando
Voltados para cima
PT-6
Para baixo
Deve carregar a bateria
No modo Fotografi a, pressione m
PT-7
Ligando a câmera
Selecionando opções
Gravando um vídeo
Capturando fotos ou vídeos
PT-8
Tirando uma foto
Exibindo vídeos
Reproduzindo arquivos
PT-9
Exibindo fotos
Ligue a câmera
Transferindo arquivos para um PC Windows
PT-10
Conecte a câmera ao PC com o cabo USB Selecione Sim
Especificações
PT-11
Tipo Cmos de alta velocidade de 1/2,4 aprox ,59 mm
AD68-04839A