Samsung VP-X210L/CHN Maintenance Cleaning Wartung Reinigung und, After using the Sports Camcorder

Page 131

ENGLISH

Maintenance : Cleaning and

Wartung: Reinigung und

DEUTSCH

 

 

Maintaining the Sports Camcorder

Wartung des Sports Camcorders

After using the Sports Camcorder

For safekeeping of the Sports Camcorder, follow these steps.

Turn the Sports Camcorder off.

Remove the battery pack page 22.

Remove the memory card page 34.

To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply excessive force on its moving parts.

Do not drop or in anyway shock the Sports Camcorder.

For prolonged use of the Sports Camcorder, avoid using it in places subject to excessive humidity or dust.

Do not leave the Sports Camcorder in places subject to:

Excessive humidity, steam, soot or dust.

Excessive shock or vibration.

Extremely high (over 50°C or 122°F) or extremely low (under 0°C or 32°F) temperatures.

Strong electromagnetic fields.

Direct sunlight or in a closed car on a hot day.

For the safe use of the battery pack, follow these.

To conserve battery power, be sure to turn off the Sports Camcorder when not in use.

Battery consumption may vary depending on the condition of use. Recording with many starts and stops, frequent zooming, and recording in low temperatures will shorten actual recording times.

Dispose of used battery packs promptly. Do not dispose of them in fire.

The battery pack will become warm during charging and use. This is not a malfunction.

The battery pack has a limited service life. If the period of use becomes noticeably shorter with a normal charge, the battery pack is at the end of its service life. Replace it with a new battery pack.

For the safe use of the Memory Card, follow these.

The memory card should be stored away from heaters and other heat sources. Avoid storing memory cards under direct sunlight and avoid electromagnetic fields.

Do not power off any devices while transferring data, as this may destroy the data.

Back up your image data often to a hard disk or other permanent storage media.

Format the memory card periodically.

When formatting the memory card, format in the Sports Camcorder.

Nach Gebrauch des Sports Camcorders

Führen Sie zum Aufbewahren des Sports Camcorders folgende Schritte aus.

Schalten Sie den Sports Camcorder aus.

Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Seite 22.

Nehmen Sie die Speicherkarte aus dem Gerät Seite 34.

Vermeiden Sie starken Druck auf den LCD-Monitor, um diesen nicht zu beschädigen.

Lassen Sie den Sports Camcorder nicht fallen, und setzen Sie ihn keinen Erschütterungen aus.

Vermeiden Sie die Verwendung des Sports Camcorders an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubdichte, um eine maximale Lebensdauer zu gewährleisten.

Bewahren Sie den Sports Camcorder nicht an Orten auf, an denen eine der folgenden Bedingungen herrscht:

Hohe Luftfeuchtigkeit, Dampf, Ruß oder Staub.

Starke Erschütterungen oder Vibrationen.

Sehr hohe (über 50°C oder 122°F) oder sehr tiefe (unter 0°C oder 32°F) Temperaturen.

Starke elektromagnetische Felder.

Direkte Sonneneinstrahlung oder Aufbewahrung in einem geschlossenen Auto an heißen Tagen.

Beachten Sie zur sicheren Verwendung des Akkus die folgenden Hinweise:

Stellen Sie sicher, dass der Sports Camcorder ausgeschaltet ist, wenn Sie ihn nicht verwenden. Dadurch wird der Akku geschont.

Der Stromverbrauch variiert je nach Art der Nutzung. Durch häufiges Starten und Stoppen der Aufnahme, eine häufige Verwendung des Zooms sowie den Einsatz bei niedrigen Temperaturen wird die verfügbare Zeitdauer für Aufnahmen verkürzt.

Entsorgen Sie unbrauchbare Akkus umgehend. Werden Sie diese nicht ins Feuer.

Beim Aufladen und während des Gebrauchs erwärmt sich der Akku. Dies ist keine Fehlfunktion.

Der Akku verfügt nur über eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die Nutzungsdauer des Akkus trotz normaler Aufladung abnimmt, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie den Akku in diesem Fall durch einen neuen Akku.

Beachten Sie zur sicheren Verwendung der Speicherkarte die folgenden Hinweise:

Lagern Sie die Speicherkarte nicht in der Nähe von Heizungen oder anderen Wärmequellen. Bewahren Sie Speicherkarten nicht in direktem Sonnenlicht auf, und vermeiden Sie elektromagnetische Felder.

Schalten Sie die Geräte nicht während der Datenübertragung aus, da dies zur Beschädigung von Daten führen kann.

Sichern Sie Ihre Bilddaten häufig auf einer Festplatte oder einem anderen dauerhaften Speichermedium.

Formatieren Sie die Speicherkarte in regelmäßigen Abständen.

Formatieren Sie die Speicherkarte in dem Sports Camcorder.

131

Image 131
Contents Verwenden Sie nur vorschriftsmäßige Akkus Owner’s Instruction BookAD68-00994J Contents Inhalt Contents Inhalt Videodateien kopieren Setting the Dpof Digital Print Order Format FunctionEinstellen des Line In/Out Datenein- und ausgang Einstellen des WiedergabeModusSports Camcorders einstellen Modus Voice Recorder Sprachaufn Voice Recorder ModeSetting the Sports Camcorder File Browser Dateibrowser verwenden118 Using the External Camera Module135 Using the MenuVerschiedenes Information 122 131Walk Precautions when using the Sports CamcorderWichtige Informationen und Sicherheitshinweise Bei plötzlichem Anstieg der Umgebungstemperatur kann Hinweise zum CopyrightHinweise zum Sports Camcorder Der Sports Camcorder darf nicht nass werdenDer Akku muss fest an das Gerät angeschlossen sein Make sure that the battery pack is attached firmly in placeHinweise zum Akku Hinweise zum LCD-Monitor Precautions Regarding ServicePrecautions Regarding Replacement Parts Hinweise zum ObjektivLeistungsmerkmale FeaturesOptionales Zubehör Basic AccessoriesOptional Accessory StandardzubehörRear & Left View Ansicht Rückseite und linke Seite Location of ControlsSide & Bottom View Ansicht Seite und Unterseite Location of Controls Anordnung der BedienungselementeCable Aufnahme Kameramodul Built-in microphone POWER/Record /StopBottom View BilddreheinrichtungModus Movie Play Videowiedergabe Movie Record ModeMovie Play Mode Anordnung derPhoto View Mode Photo Capture ModePhoto View Mode Photo Capture ModeModus MP3 MP3 ModeMP3 Mode Modus MP3 Modus Voice Play Sprachwiedergabe Voice Record ModeVoice Play Mode Modus Voice Record SprachaufnahmeOSD On Screen Display in File Browser Mode/System Settings ModeFile Browser Mode System Settings ModeAkku entnehmen How to Use the Battery Pack Akku verwendenTo eject the battery pack Akku einsetzenZeit How to Use the Battery Pack Akku verwendenMaintaining the Battery Pack Akku-Ladezustandsanzeige Battery Level DisplayTips for Battery Identification Charging time based on battery typeAkku laden How to Use the Battery PackConnecting the USB Cable Farbe der LED-Anzeige Getting StartedErste Schritte LED ColourMODE-Taste verwenden Using the Mode buttonSetting the Mode Functions of Each ModeGetting Started Erste Schritte Taste Delete verwenden Using the Display buttonUsing the Delete button Taste Display benutzenAchtung Getting Started Erste SchritteStructure of the Folders and Files Ordner- und DateistrukturMovie Record Time Recording Time and CapacityAufnahmezeit und Speicherkapazität Aufnahmezeit für VideosDo not format the memory card on your PC Capacity may vary depending on file sizeHard disk, or CD Soft dry cloth to clean the terminals if requiredDamage the data Camcorder Sports Camcorder zu formatierenSpeicherkarte entnehmen Öffnen Sie die Frontabdeckung Open the Front coverClose the Front cover Öffnen Sie die FrontabdeckungWiedergabe von Movie Files Videodateien Movie ModeRecording Aufnahme Movie Mode Recording Modus Movie Video AufnahmeZoom Zooming In and Out Zoomfunktion verwendenZoom Out Playing Movie Files on the LCD monitor Movie Mode Playing Modus Movie Video WiedergabeMulti-view screen appears Movie Mode Playing Modus Movie Video WiedergabeMove the W/T switch to Wwide Sports Camcorder Movie Record screen appearsControls used to play the movie file Switch The Multi-view screen appearsPlay the movie file in Movie Play mode VolumeVideoformat einstellen Movie Mode Modus Movie VideoSetting the Recording Options Setting the Movie SizeFür weitere Einzelheiten zur Speicherkapazität Seite Setting the Movie Quality Videoqualität einstellenDas Symbol für die gewählte Funktion wird angezeigt Available options are Super Fine / Fine / NormalLeft / right to select White Balance Setting the White Balance Weißabgleich einstellenProgram AE Belicht.Prog auszuwählen Setting to suit different conditionsMove the Joystick left / right to select Program AEVerlassen Setting the Effect Digitale Effekte einstellenSymbol werden angezeigt Symbol angezeigtRecording small objects On Enables EIS function Off Disables EIS functionBei Aufnahmen mit Zoom Recording while zoomingManual Focus MF Setting the FocusEinstellen des Fokus AF Set the focus automatically MF Set the focus manuallyVerwenden Off Cancel the BLC functionIf you select Off, no icon is displayed Symbol angezeigt BackgroundsUnd drücken Sie dann JoystickOK Setting the Digital Zoom Einstellen des digitalen ZoomsLeft / right to select Digital Zoom Zoom auszuwählenSetting the Record Mode Einstellen des AufnahmeModus Einstellen des Line In/Out Datenein- und ausgang Setting the Recording Options Aufnahmeoptionen einstellaenSetting the Line In/Out Videodateien in der Vollbildansicht löschen Setting the Viewing Options Wiedergabeoptionen einstellenSelected using the JoystickOK Deleting Movie Files Videodateien löschenDrücken Sie die Taste Play oder JoystickOK Setting the Play Mode Einstellen des WiedergabeModusLeft / right to select Play Mode Die ausgewählte Option wird hinzugefügtVideodateien in der Mehrbildansicht sperren Locking Movie Files Videodateien sperrenPress the JoystickOK to lock Videodateien in der Vollbildansicht sperrenVideodateien in der Vollbildansicht kopieren Copying Movie Files Videodateien kopierenCopying a Movie File in Full Screen-View Copying Movie Files in Multi-ViewCamcorder Photo ModeCapturing Images Bilder aufnehmen Photo Mode CapturingTo zoom out Photo Mode Capturing Modus Photo Foto AufnehmenSet the Photo mode by pressing the Mode button Slide the W/T switchDrücken Sie die Taste Play oder JoystickOK Photo Mode Viewing Modus Photo Foto WiedergabeSwitches to Photo View mode Der Bildschirm zur Fotoaufnahme erscheintViewing Multiple Photo Files Mehrere Fotodateien ansehen Then press the JoystickOK Setting the White BalanceModus Photo Foto Right to select White BalanceMode.mode ENGLISHModus Photo FotoEffect Setting the EffectYou can apply various effects to your photos Setting the Flash Blitzlicht einstellen Takes 3 photos in a row Setting the Continuous ShotContinuous Shot One photo at a timeOn Ein EIS-Funktion wird aktiviert Indem Sie die Taste Mode drückenAufnahmen Wenn durch das Fenster aus einem Auto fotografiert wirdTo the Sports Camcorder Setting the Focus Einstellen des FokusTo zoom in or out manually Gegenlicht-Ausgleich Sie die Taste Mode drückenMenü BLC auszuwählen Left /right to select Digital Zoom Deleting Photo Files Setting the Slide show Diashow einstellen Wiedergabeoptionen einstellen Setting the Dpof in Full Screen-ViewSetting the Dpof in Multi-View Modus Photo FotoLocking Photo Files in Multi-View Locking Photo Files Fotodateien sperrenLocking a Photo File in Full Screen-View Copying Photo Files in Multi-View Copying Photo Files Fotodateien kopierenWiedergabe von MP3-Dateien Set the MP3 mode by pressing the Mode buttonCopying MP3 Files to the Sports Camcorder Trennen der USB-Verbindung MP3 Mode Storing Modus MP3 SpeichernDisconnecting USB Connection Copying MP3 Files to the Sports CamcorderPlaying MP3 Files Wiedergabe von MP3-Dateien MP3 Mode Playing Modus MP3 WiedergabeDeleting MP3 Files in MP3 playlist MP3 Mode Setting the MP3Play Options MP3-Wiedergabeoptionen Deleting MP3 FilesYou cannot access the menu during playback MP3 Mode Setting the MP3 Modus MP3 Einstellen Play OptionsSetting the Repeat Play Wiederholfunktion verwenden Press the Menu button in pause modeEinstellen des Equalizers Setting the EqualizerLocking an MP3 File in Full screen Locking MP3 Files Sperren von MP3-DateienMemory Lock The selected MP3 file is lockedCopying an MP3 File in Full screen Copying MP3 Files Kopieren von MP3-DateienCopying MP3 Files in MP3 playlist Wiedergabe Playing Voice Files Sprachdateien wiedergeben Modus Voice RecorderAufnahme Recording Voice Files Sprachdateien aufnehmen Recording Voice Files Sprachdateien aufnehmen Voice Recorder Mode RecordingPlaying Voice Files Sprachdateien wiedergeben Voice Recorder Mode PlayingOK Deletes the selected voice file Voice Recorder ModeDeleting Voice Files Sprachdateien löschen Modus Voice Recorder Sprachaufn2006/01/01 120000 AM Switches to the Voice Playlist screenIcon is displayed on the locked file Locking Voice Files Sprachdateien sperrenLock The selected voice file is locked Copying Voice Files Sprachdateien kopieren Set the Voice Recorder mode by pressing the Mode buttonFile Browser Dateibrowser verwenden Using File BrowserSelected file will be played back Using File BrowserSet the File Browser mode by pressing the Mode button Viewing Files or Folders Dateien und Ordner ansehenPress the Delete button on the LCD Using File BrowserDeleting Files or Folders Dateien und Ordner löschen You can lock the important files so they can not be deleted Select the desired file or folder by using the JoystickLocking Files Dateien sperrenFile Browser screen appears Set the File Browser mode by pressingCopying Files or Folders Dateien und Ordner kopieren Slot on the Sports CamcorderDateieigenschaften ansehen Viewing File InformationCamcorder Selecting the Storage Type Auswahl des Speichertyps Setting USB Mode USB-Modus einstellen Setting USB Mode USB-Modus einstellenPrevious memory card Setting Memory Seicher einstellenConvenient when you want to manage your files on a PC Than the last file number assigned onMove the Joystick left / right to select Format Setting Memory Speicher einstellenSet the System Settings mode by pressing the Mode button Formatting the Memory Speicher formatierenDisplayed By pressing the Mode button Drücken der Taste Mode HinweiseViewing Memory Space Speicherplatz anzeigen Memory SpaceLCD Brightness Adjusting the LCD monitor LCD-Monitor einstellenAdjusting the LCD Brightness Helligkeit des LCD-Monitors einstellenAdjusting the LCD Colour LCD-Farbe einstellen Setting Date&Time Datum und Uhrzeit einstellen Adjusting Date/Time Datum/UhrzeitSetting Date Format Datumsformat einstellen Hour The time is displayed as Setting Time Format Zeitformat einstellenYou can select the time format to display Time FormatDate/Time The date and time are Mode by pressing the Mode button Uhrzeit werden angezeigtSelected Date/Time is displayed in Movie or Photo mode Date/TimeSignalton einstellen Setting the System Settings Systemeinstellungen einstellenSetting the Beep Sound Start-up Setting Start-up ModeStarts up in the Movie mode Startmodus einstellenSystemeinstell. wird angezeigt Resetting the Sports CamcorderDer Sports Camcorder kann auf Werks-Voreinstellungen Zurückgesetzt werdenLanguage Selecting LanguageSprache auswählen You can select the desired language of the Sports CamcorderAuto-Abschalt. auszuwählen Setting the System Settings Systemeinstellungen einstellenSetting the Auto Shut off Auto Shut offMove the Joystick left / right to select Demonstration Setting the Sports CamcorderSetting the Demonstration Function Einstellen der DemonstrationsfunktionFirmware version of the Sports Camcorder is displayed You can see the firmware version informationSports Camcorder einzuschalten Der Bildschirm Movie Record Move the Joystick left / right to select Version InfoUsing USB Mode Printer Printing with PictBridge Mit PictBridge druckenSports Camcorder Range of possibilities 01 ~Move the Joystick left / right to select USB Mode Using the PC Cam FunctionSet the System Settings mode by pressing the Mode button System Settings screen appearsMounting the External Camera Module On Rubber Mount Recording Movie using the External Camera Module..119Using the Long Mount Band Externen KameramodulsRecord /Stop button Verwendung des externen Kameramoduls Using the External Camera ModuleTragen des externen Kameramoduls ScrewVerwendung des externen Kameramoduls Deutsch Maintenance Systemumgebung USB connection to a computerUSB-Anschluss an einen Computer System EnvironmentMiscellaneous Information Installing Software Software installierenInstalling DV Media Pro DV Media Pro 1.0 installierenIt is a photo editing tool that allows users to edit images Setting up Ulead Video StudioInstallation der Anwendung Photo Express Ulead Video StudioCopy the file to your PC Connecting to a PC Playing FilesDiagram Disconnecting from a PCSchließen Sie das andere Connecting to a TV monitorAnschluss an ein Fernsehgerät Sports CamcordersSie können sowohl Foto- als auch Videodateien abspielen Connecting to a VCR / DVD RecorderAnschluss an einen Videorecorder / DVD-Player Mit dem der Videorecorder / DVD-Player verbundenen istRecording unscrambled content from other digital devices Printing Dpof files in the memory card MiscellaneousInformation Printing Photos Printing with Dpof Dpof zum Drucken verwendenNach Gebrauch des Sports Camcorders Maintenance Cleaning Wartung Reinigung undAfter using the Sports Camcorder Verwendung des eingebauten Akkus Cleaning the BodyUsing the Built-in Rechargeable Battery Gehäuse reinigenRegarding the Battery Verwendung des Sports Camcorders im Ausland Using the Sports Camcorder AbroadFehleranzeige Troubleshooting FehlersucheSelf Diagnosis Display 136 Movie Using the Menu Menü verwendenVoice Recorder System Settings Sprachaufn SystemeinstellSpecifications Technische Daten General Model Name VP-X205L/X210L/X220L AC AdapterModel Name External Cmos CameraIndex 116 11154, 73, 81, 88 117Deutschland Kontakt zu Samsung Contact Samsung World WideCadmiumCd, Lead Pb, Mercury Hg, Hexavalent RoHS compliant RoHS-konform
Related manuals
Manual 149 pages 49.17 Kb Manual 148 pages 56.93 Kb Manual 148 pages 49.76 Kb Manual 144 pages 59.05 Kb Manual 145 pages 17.96 Kb Manual 146 pages 37.15 Kb Manual 146 pages 15.58 Kb Manual 146 pages 20.24 Kb Manual 144 pages 35.56 Kb Manual 144 pages 30.96 Kb

VP-X220L/XEF, VP-X210L/XEE, VP-X220L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X210L/MEA specifications

The Samsung VP-X220L/XEO is a compact yet powerful camcorder designed for users who seek portability without compromising on features. This model is well-suited for both casual users and enthusiastic videographers looking to capture high-quality footage in various environments. Its sleek design and lightweight build make it easy to carry, ensuring that you won’t miss a moment of the action.

One of the standout features of the VP-X220L/XEO is its impressive video resolution. The camcorder supports Full HD recording, allowing users to capture stunning 1080p videos. The quality is further enhanced by the presence of a CMOS sensor, which ensures greater sensitivity to light and offers low-light performance that is commendable for its class. This means that even in challenging lighting conditions, the video output remains clear and vibrant.

In addition to outstanding video quality, the VP-X220L/XEO is equipped with a powerful zoom feature. With a 20x optical zoom, users can easily capture distant subjects without losing clarity. This is particularly useful for outdoor events, wildlife watching, or even sports, where getting close to the action is not always feasible. The camcorder also includes digital zoom capabilities, giving users additional flexibility.

Connectivity options are another major highlight of the device. The VP-X220L/XEO features built-in Wi-Fi, which allows for easy sharing of videos and photos directly to social media platforms or cloud storage. This modern connectivity option is invaluable for users who want to streamline their workflow and share their content with friends and family immediately after capturing it.

A 2.7-inch LCD touchscreen provides intuitive navigation through the camcorder’s menus and settings, making it easy for users to adjust settings quickly. It also flips out for better visibility when framing shots from various angles. Additionally, the camcorder supports various recording modes and effects, enabling users to unleash their creativity while filming.

Battery life is another important aspect, and Samsung has ensured that the VP-X220L/XEO is equipped with a reliable battery that provides ample recording time. This means users can focus on capturing moments without worrying about running out of power during critical shoots.

Overall, the Samsung VP-X220L/XEO stands out in the compact camcorder market with its blend of advanced features, high-quality video capabilities, and user-friendly design. Whether for casual use, travel, or more serious video projects, this camcorder is an excellent choice.