Samsung VP-X210L/MEA, VP-X210L/XEF manual Setting the Auto Shut off Ajuste de apagado automático

Page 112

 

Setting the Sports Camcorder

 

Ajuste de la Videocámara

 

 

ENGLISH

ESPAÑOL

 

: Setting the System Settings

 

Deportiva: Ajustes del sistema

 

 

 

 

 

 

Setting the Auto Shut off

 

Ajuste de apagado automático

 

 

 

 

 

 

 

 

To save battery power, you can set the <Auto Shut off> function which turns off the Sports Camcorder if there is no operation for a certain period of time.

Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función Auto Shut Off (Apag. autom.) que apaga la Videocámara Deportiva si no se utiliza durante un período de tiempo concreto.

1.Press the [POWER] button to turn on the Sports Camcorder.

The Movie Record screen appears.

2.Set the System Settings mode by pressing the [MODE] button.

The System Settings screen appears.

3.Move the [Joystick] left / right to select <Auto Shut off>.

4.Move the [Joystick] up / down to select an option, and then press the [Joystick(OK)].

<Off>: Cancels the <Auto Shut off> function.

<5 Minutes>: Automatically turns off after 5 minutes.

3 System Settings

DEMO Ver. TYPE

Auto Shut off

Off

5 Minutes

Move

OK Select

4 System Settings

DEMO Ver. TYPE

Auto Shut off

Off

5 Minutes

Move

OK Select

1.Pulse el botón [POWER] para encender la Videocámara Deportiva.

Aparece la pantalla de grabación de vídeo.

2.Ajuste el modo System Settings (Ajustes sistema) pulsando el botón [MODE].

Aparece la pantalla System Settings (Ajustes sistema).

3.Mueva el [Joystick] a la izquierda / derecha para seleccionar <Auto Shut off> (Apag. autom.).

4.Mueva el [Joystick] arriba / abajo para seleccionar una opción y pulse el [Joystick(OK)].

<Off>: cancela la función de <Auto Shut off> (Apag. autom.).

<5 Minutes> (5 minutos): apaga automáticamente después de 5 minutos.

5.After you finish setting, move to the desired mode by pressing the [MODE] button.

[ Notes ]

The <Auto Shut off> will not function when you connect the AC Power Adapter to the Sports Camcorder.

The <Auto Shut off> functions when the battery pack is the only power source.

<Auto Shut off> will only function when you set this function in System Settings mode.

5.Tras finalizar el ajuste, vaya al modo que desee pulsando el botón [MODE].

[Notas]

La función <Auto Shut Off> (Apag. autom.) no estará operativa cuando esté conectado el adaptador de CA a la Videocámara Deportiva.

<Auto Shut Off> (Apag. autom.) funciona únicamente cuando la batería es la única fuente de alimentación.

<Auto Shut Off> (Apag. autom.) sólo funcionará cuando defina esta función en modo Settings (Ajuste).

112

Image 112
Contents Owner’s Instruction Book Enfoque automáticoDispositivo acoplado por carga Contents Índice Movie Mode Modo Movie Vídeo Getting Started IntroducciónPhoto Mode MP3 ModeÍndice Modo Photo FotoContents Índice Using the External Camera Module Maintenance TroubleshootingUsing the Menu SpecificationsPrecautions when using the Sports Camcorder Avisos y precauciones de seguridadNotas referentes a la Videocámara Deportiva Notas referentes a los Derechos DE ReproducciónMake sure that the battery pack is attached firmly in place Notas referentes a la bateríaPrecautions Regarding Service Precautions Regarding Replacement PartsNotas referentes al objetivo Notas referentes a la pantalla LCDFeatures CaracterísticasBasic Accessories Optional AccessoryAccesorios básicos Accesorios opcionalesRear & Left View Vistas posterior y lateral izquierdaSide & Bottom View Vistas lateral e inferior Ubicación de los controles Bottom ViewGirador de imagen Grabar/DetenerLocation of Controls LCD Display Pantalla LCDPhoto Capture Mode Modo Capturar foto Photo View ModePhoto View Mode Modo Ver foto Location of Controls LCD Display Pantalla LCDMP3 Mode Modo MP3 Voice Play Mode Voice Record ModeVoice Play Mode Modo Grab. vozFile Browser Mode System Settings ModeModo Expl. archivos Modo Ajustes sistemaTo insert the battery pack To eject the battery packBattery Para introducir la bateríaMaintaining the Battery Pack How to Use the Battery PackMantenimiento de la batería How to Use the Battery Pack Uso de la batería Battery Level DisplayIndicador de carga de la batería RecordingConnecting the AC Power Adapter Connecting the USB CableCarga de la batería Inserte la batería en la unidadGetting Started IntroducciónLED Colour Color de LEDUtilización del botón Mode Using the Mode buttonFunciones de cada modo Using the Joystick Utilización del Joystick Using the Menu buttonUsing the Function button Utilización del botón MenuUsing the Display button Utilización del botón Display Using the Delete button Utilización del botón DeleteIf you press the Display button in another mode If you press the Display button Movie and Photo modesNotas Getting Started Introducción Recording Time and CapacityTiempo y capacidad de grabación Movie Record TimeGetting Started Using a Memory card SD/MMC not supplied Ejecting a memory card Inserción de una tarjeta de memoriaExpulsión de una tarjeta de memoria Movie Mode Movie Record screen appearsMovie Mode Recording Mode Movie Vídeo Grabación Recording GrabaciónLectura del contador 000002004003Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenesZoom Out ZoomMovie Mode Playing Mode Movie Vídeo Reproducción Playing Movie Files on the LCD monitorPress the Power button to turn on Move the W/T switch to WwidePlay the movie file in Movie Play mode VolumeYou can adjust the volume up to 10 steps Install the software provided in the Software CD to haveMovie Mode Modo Movie Vídeo Setting the Movie Size Ajuste del tamaño del vídeoAvailable options are Super Fine / Fine / Normal Setting the Movie Quality Ajuste de la calidad del vídeoAparece el icono de la función seleccionada Balance Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoMove the Joystick up / down to select an An internal computer programme. It allows you to Ajuste de efectos Setting the EffectPulse el Menu para salir del menú On Enables EIS function Off Disables EIS function Shake and other movements while recordingAl grabar con zoom Recording small objectsSetting the Focus Ajuste del enfoqueAF Set the focus automatically MF Set the focus manually AF enfoca automáticamente MF enfoca manualmenteOn Set the BLC function Off Cancel the BLC function On fija la función BLC Off cancela la función BLCBackgrounds NevadosSetting the Digital Zoom Ajuste del zoom digital Move the Joystick left / right to select Digital ZoomPara seleccionar Record Mode Modo Setting the Record Mode Ajuste del modo de grabaciónGrab Setting the Line In/Out Sports Camcorder is set to the selected settingAjuste de entrada!salida de línea La Videocámara Deportiva se fija en el ajuste seleccionadoMovie Mode Modo Movie Vídeo Ajuste Screen switches to multi-viewDeleting Movie Files Eliminación de archivos de vídeo You can delete saved movie filesSetting the Play Mode Ajuste del modo de reproducciónCambia al modo de reproducción de vídeo Se aplicará la opción seleccionadaPress the JoystickOK to lock Locking Movie Files Bloqueo de archivos de vídeoLocking Movie Files in Multi-View Copying Movie Files Copia de archivos de vídeo Copying a Movie File in Full Screen-ViewPhoto Mode Set the Photo mode by pressing the Mode buttonPhoto Mode Capturing Capturing Images Captura de imágenesPhoto Mode Capturing Modo Photo Foto Captura Photo Mode Viewing Modo Photo Foto Visualización Ajuste el modo Photo Foto pulsando el botón ModeViewing Photo Files on the LCD monitor Para buscar la foto que desea verTo find the photo file you want to view Photo file you want Full screen is displayedMove the Joystick to the left/ right/ up/ down Press Play button or JoystickOK to viewModo Photo Foto Aperture setting to suit different conditions Move the Joystick left / right to selectProgram AE Mode.modeYou can apply various effects to your photos Puede aplicar a las fotos diversos efectos digitalesEffect Para seleccionar Effect EfectoSetting the Flash Ajuste del Flash Setting the Continuous Shot Ajuste del disparo continuo EIS provides more stable photo when Toma imágenesCapturing through the window of a Movimiento Moving vehicle Vehículo en movimientoSetting the Focus Ajuste del enfoque Manual Focus MFPara seleccionar Focus Enfoque AF enfoca automáticamenteDistinguirlo. Puede utilizar esta función cuando Setting the BLC Backlight CompensationIncluidas escenarios nevados Zoom digital 10x que produce un zoom total de 100x. Al sobrepasar el límite del zoom óptico seMay produce a grainy picture Imagen granulosaRecord / Stop button will move to Photo Capture mode OK Deletes the selected photo file usingModo Photo Foto Ajuste Deleting Photo Files Eliminación de archivos de fotosSetting the Slide show Ajuste de la presentación Switches to Photo View mode That supports DpofInsert the memory card into the memory card slot on Sports CamcorderLocking Photo Files Bloqueo de archivos de fotos Locking a Photo File in Full Screen-ViewLocking Photo Files in Multi-View Pulse el botón Play o el JoystickOKCopying a Photo File in Full Screen-View Copying Photo Files Copia de archivos de fotosCopying Photo Files in Multi-View Set the MP3 mode by pressing the Mode button Storing MP3 Files in the Sports CamcorderDisconnecting USB Connection MP3 Mode Storing Modo MP3 AlmacenamientoCopying MP3 Files to the Sports Camcorder MP3 Mode Playing Playing MP3 Files Reproducción de archivos MP3MP3 Mode Setting the MP3 Modo MP3 Ajuste de las Set the MP3 mode by pressing the Mode buttonPlay Options Opciones de reproducción de MP3 Deleting MP3 Files Eliminación de archivos MP3When the earphones, Audio/Video cable or Setting the Repeat Play Ajuste de reproducción repetidaExternal Camera Module cable is connected to Setting the Equalizer Ajuste del ecualizador Locking MP3 Files Bloqueo de archivos MP3 Copying MP3 Files Copia de archivos MP3 Copying MP3 Files in MP3 playlistCopying an MP3 File in Full screen Press the PLAYbutton or JoystickOKPulse el botón Power para Recording Voice Files Grabación de archivos de vozPlaying Voice Files Reproducción de archivos de voz RecordingSet the Voice Recorder mode by pressing the Mode button Recording Voice Files Grabación de archivos de vozPress the Record / Stop button to start recording To stop recording, press the Record / Stop button againTo adjust the volume, move the Joystick up / down Playing Voice Files Reproducción de archivos de vozVoice Recorder Mode Setting the Voice Play OptionsDeleting Voice Files Eliminación de archivos de vozMode button Setting the Play Mode Ajuste del modo de reproducciónMode Locking Voice Files Bloqueo de archivos de voz Copying Voice Files Copia de archivos de voz Switches to the Voice Playlist screenOK Copies the selected voice file Using File Browser Set the File Browser mode by pressing the Mode button File Browser screen appearsSelected file will be played back Aparece la pantalla del explorador de archivosOK The selected file or folder are deleted Select the desired file or folder by using the JoystickAll All files or folders will be deleted Locking Files Using File Browser Utilización del explorador de archivosBloqueo de archivos Copying Files or Folders Copia de archivos o carpetasViewing File Information Visualización de la información del archivoPress the JoystickOK to finish viewing file information Pulse el JoystickOK para ver la información de archivoSetting the Sports Camcorder Videocámara DeportivaSetting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara Setting Memory Deportiva Ajuste de la memoriaSelecting the Storage Type Selección del tipo de almacenamientoSetting USB Mode Deportiva Ajuste del modo USB Setting USB ModeMove the Joystick left / right to select USB Mode Ajuste del modo USBAjuste de la función Archivo nº Setting the File No. FunctionMove the Joystick left / right to select File No Formatting the Memory Formato de la memoria Previous information can not be restored after formattingMove the Joystick left / right to select Format System Settings screen appears Aparece la pantalla System Settings Ajustes sistemaViewing Memory Space Visualización de espacio en memoria Memory SpaceSet the System Settings mode by pressing Sistema pulsando el botón ModeBrightness El brillo y pulse el JoystickOKYou can adjust the colour of the LCD monitor depending on Mode button System Settings screen appearsYou can adjust the LCD colour from 0% to 100% Videocámara Deportiva Sports CamcorderAdjusting Date/Time Deportiva Ajuste de fecha y hora Setting Date&Time Ajuste de fecha y horaSetting Date Format Ajuste del formato de fecha Puede seleccionar el formato de hora que va a aparecer Ajuste del formato de horaTime Format Move the Joystick left / right to select Date/Time Modo Grabar/Reproducir vídeo o Captura de fotografíaTras finalizar el ajuste, vaya al modo que Aparece la fecha y hora seleccionada en elSetting the System Settings Deportiva Ajustes del sistema Setting the Beep Sound Ajuste de Sonido BeepMove the Joystick left / right to select Beep Sound On Turn the beep sound on Off Turn the beep sound offSetting Start-up Mode Ajuste del modo InicioSet the System Settings mode by pressing Mode button Movie Record screen appears Videocámara DeportivaYou can select the desired language of the Sports Camcorder Selecting Language Selección del idiomaMove the Joystick left / right to select Language Setting the Auto Shut off Ajuste de apagado automático Off cancela la función de Auto Shut off Apag. automMove the Joystick left / right to select Auto Shut off Minutes Automatically turns off after 5 minutesSetting the Demonstration Function Ajuste de la función de demostraciónMove the Joystick left / right to select Demonstration Play Now Starts the Demonstration function nowYou can see the firmware version information Sistema pulsando el botón Mode Mode buttonAparece la versión de firmware de la Videocámara Deportiva Setting the Sports Camcorder Using USB ModeTransferring files to a computer Transferencia de archivos a un PCPrinting with PictBridge Impresión con PictBridge Open the front cover Connect the USB cableUSB cable Al finalizar, desconecte el cable USB NotasCamera Module Recording the External Camera ModulePower Record /Stop buttonCámara Instalación del módulo externo de cámara ScrewRun the strap of Long Mount Band Fasten the strap Sujete la cinta NotasPase la cinta de la banda larga de Montaje a través de las ranurasMaintenance Miscellaneous InformationUSB connection to a computer System EnvironmentConexión USB a un PC Entorno del sistemaInstalling Software Instalar el software Installing DV Media ProMiscellaneous Information Instalación de DV Media ProUlead Video Studio Conexión a otros dispositivos It starts to play backConnecting to a TV monitor Conexión a un monitor de TVConnect the provided CamcorderColours of the terminals Haciendo coincidir los Connect the Audio/VideoRecording unscrambled content from other digital devices Printing Photos Printing with DpofImpresión con Dpof Printing Dpof files in the memory cardMaintenance Cleaning After using the Sports CamcorderMaintaining the Sports Camcorder Pasos tras utilizar la videocámara DeportivaCleaning the Body Using the Built-in Rechargeable BatteryCharging the Built-in Rechargeable Battery Limpieza de la carcasaRegarding the Battery Información sobre la bateríaUsing the Sports Camcorder Abroad Power SourcesColour System Fuentes de alimentaciónTroubleshooting Solución de problemas Self Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticosTroubleshooting Solución de problemas 136Using the Menu Uso del menú MovieSystem Settings Voice RecorderFile Browser Ajustes sistemaSpecifications Especificaciones técnicas Specifications Index Índice alfabéticoIndex Índice alfabético España Spain Contact Samsung World Wide Contacte con Samsung World WideRoHS compliant Compatibilidad RoHS
Related manuals
Manual 149 pages 49.17 Kb Manual 148 pages 56.93 Kb Manual 148 pages 49.76 Kb Manual 145 pages 41.54 Kb Manual 144 pages 59.05 Kb Manual 146 pages 37.15 Kb Manual 146 pages 15.58 Kb Manual 146 pages 20.24 Kb Manual 144 pages 35.56 Kb Manual 144 pages 30.96 Kb

VP-X220L/XEF, VP-X210L/XEE, VP-X220L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X210L/MEA specifications

The Samsung VP-X220L/XEO is a compact yet powerful camcorder designed for users who seek portability without compromising on features. This model is well-suited for both casual users and enthusiastic videographers looking to capture high-quality footage in various environments. Its sleek design and lightweight build make it easy to carry, ensuring that you won’t miss a moment of the action.

One of the standout features of the VP-X220L/XEO is its impressive video resolution. The camcorder supports Full HD recording, allowing users to capture stunning 1080p videos. The quality is further enhanced by the presence of a CMOS sensor, which ensures greater sensitivity to light and offers low-light performance that is commendable for its class. This means that even in challenging lighting conditions, the video output remains clear and vibrant.

In addition to outstanding video quality, the VP-X220L/XEO is equipped with a powerful zoom feature. With a 20x optical zoom, users can easily capture distant subjects without losing clarity. This is particularly useful for outdoor events, wildlife watching, or even sports, where getting close to the action is not always feasible. The camcorder also includes digital zoom capabilities, giving users additional flexibility.

Connectivity options are another major highlight of the device. The VP-X220L/XEO features built-in Wi-Fi, which allows for easy sharing of videos and photos directly to social media platforms or cloud storage. This modern connectivity option is invaluable for users who want to streamline their workflow and share their content with friends and family immediately after capturing it.

A 2.7-inch LCD touchscreen provides intuitive navigation through the camcorder’s menus and settings, making it easy for users to adjust settings quickly. It also flips out for better visibility when framing shots from various angles. Additionally, the camcorder supports various recording modes and effects, enabling users to unleash their creativity while filming.

Battery life is another important aspect, and Samsung has ensured that the VP-X220L/XEO is equipped with a reliable battery that provides ample recording time. This means users can focus on capturing moments without worrying about running out of power during critical shoots.

Overall, the Samsung VP-X220L/XEO stands out in the compact camcorder market with its blend of advanced features, high-quality video capabilities, and user-friendly design. Whether for casual use, travel, or more serious video projects, this camcorder is an excellent choice.