Samsung VP-X220L/XEO, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XEF manual Setting the Sports Camcorder, Using USB Mode

Page 115

ENGLISH

Setting the Sports Camcorder

Ajuste de la Videocámara

ESPAÑOL

 

 

: Using USB Mode

Deportiva: Utilización de la modalidad USB

Transferring files to a computer

You can use transfer photo and movie files to your PC.

Transferencia de archivos a un PC

Puede transferir los archivos de fotos y vídeo al PC.

Before your start!

You can copy the files when <USB Mode> sets to <Mass Storage> page 98

1.Turn on your PC.

2.Press the [POWER] button to turn on

the Sports Camcorder.

The Movie Record screen appears.

Open the front cover and connect the USB cable.

USB

USB cable

MMC/SD

Pasos preliminares

Puede transferir los archivos cuando <USB Mode> (Modo USB) se defina en <Mass Storage> (MassStorage) página 98

1.Encienda el PC.

2.Pulse el botón [POWER] para encender la Videocámara Deportiva.

3.Connect the Sports Camcorder to your PC with the USB cable.

4.Copy the desired file from the Sports

Camcorder to your PC.

5.When finished, disconnect the USB cable.

[ Notes ]

Disconnecting the USB cable while the data transfer will stop the data transfer and might damage the data stored.

Multiple USB devices connected to a PC or using USB hubs may cause communication / installation errors with the Sports Camcorder.

USB

USB

Aparece la pantalla de grabación de vídeo.

3.Conecte la Videocámara Deportiva a un PC con el cable USB.

4.Copie el archivo que desea desde la Videocámara Deportiva al PC.

5.Al finalizar, desconecte el cable USB.

[Notas]

Desconectar el cable USB mientras se transfieren datos detendrá la transferencia de datos y podría dañar los datos almacenados.

Varios dispositivos USB conectados a un PC o la utilización de concentradores USB puede causar errores de comunicación / instalación con la Videocámara Deportiva.

115

Image 115
Contents Owner’s Instruction Book Enfoque automáticoDispositivo acoplado por carga Contents Índice Getting Started Introducción Movie Mode Modo Movie VídeoModo Photo Foto Photo ModeMP3 Mode ÍndiceContents Índice Using the External Camera Module Specifications MaintenanceTroubleshooting Using the MenuAvisos y precauciones de seguridad Precautions when using the Sports CamcorderNotas referentes a los Derechos DE Reproducción Notas referentes a la Videocámara DeportivaNotas referentes a la batería Make sure that the battery pack is attached firmly in placeNotas referentes a la pantalla LCD Precautions Regarding ServicePrecautions Regarding Replacement Parts Notas referentes al objetivoCaracterísticas FeaturesAccesorios opcionales Basic AccessoriesOptional Accessory Accesorios básicosVistas posterior y lateral izquierda Rear & Left ViewSide & Bottom View Vistas lateral e inferior Grabar/Detener Ubicación de los controlesBottom View Girador de imagenPantalla LCD Location of Controls LCD DisplayLocation of Controls LCD Display Pantalla LCD Photo Capture Mode Modo Capturar fotoPhoto View Mode Photo View Mode Modo Ver fotoMP3 Mode Modo MP3 Modo Grab. voz Voice Play ModeVoice Record Mode Voice Play ModeModo Ajustes sistema File Browser ModeSystem Settings Mode Modo Expl. archivosPara introducir la batería To insert the battery packTo eject the battery pack BatteryMaintaining the Battery Pack How to Use the Battery PackMantenimiento de la batería Recording How to Use the Battery Pack Uso de la bateríaBattery Level Display Indicador de carga de la bateríaInserte la batería en la unidad Connecting the AC Power AdapterConnecting the USB Cable Carga de la bateríaColor de LED Getting StartedIntroducción LED ColourUtilización del botón Mode Using the Mode buttonFunciones de cada modo Utilización del botón Menu Using the Joystick Utilización del JoystickUsing the Menu button Using the Function buttonIf you press the Display button Movie and Photo modes Using the Display button Utilización del botón DisplayUsing the Delete button Utilización del botón Delete If you press the Display button in another modeNotas Movie Record Time Getting Started IntroducciónRecording Time and Capacity Tiempo y capacidad de grabaciónGetting Started Using a Memory card SD/MMC not supplied Ejecting a memory card Inserción de una tarjeta de memoriaExpulsión de una tarjeta de memoria Movie Record screen appears Movie Mode000002004003 Movie Mode Recording Mode Movie Vídeo GrabaciónRecording Grabación Lectura del contadorZoom Zooming In and OutAcercamiento y alejamiento de las imágenes Zoom OutPlaying Movie Files on the LCD monitor Movie Mode Playing Mode Movie Vídeo ReproducciónMove the W/T switch to Wwide Press the Power button to turn onInstall the software provided in the Software CD to have Play the movie file in Movie Play modeVolume You can adjust the volume up to 10 stepsSetting the Movie Size Ajuste del tamaño del vídeo Movie Mode Modo Movie VídeoAvailable options are Super Fine / Fine / Normal Setting the Movie Quality Ajuste de la calidad del vídeoAparece el icono de la función seleccionada Balance Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoMove the Joystick up / down to select an An internal computer programme. It allows you to Ajuste de efectos Setting the EffectPulse el Menu para salir del menú Recording small objects On Enables EIS function Off Disables EIS functionShake and other movements while recording Al grabar con zoomAF enfoca automáticamente MF enfoca manualmente Setting the FocusAjuste del enfoque AF Set the focus automatically MF Set the focus manuallyNevados On Set the BLC function Off Cancel the BLC functionOn fija la función BLC Off cancela la función BLC BackgroundsMove the Joystick left / right to select Digital Zoom Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digitalPara seleccionar Record Mode Modo Setting the Record Mode Ajuste del modo de grabaciónGrab La Videocámara Deportiva se fija en el ajuste seleccionado Setting the Line In/OutSports Camcorder is set to the selected setting Ajuste de entrada!salida de líneaYou can delete saved movie files Movie Mode Modo Movie Vídeo AjusteScreen switches to multi-view Deleting Movie Files Eliminación de archivos de vídeoSe aplicará la opción seleccionada Setting the Play ModeAjuste del modo de reproducción Cambia al modo de reproducción de vídeoPress the JoystickOK to lock Locking Movie Files Bloqueo de archivos de vídeoLocking Movie Files in Multi-View Copying a Movie File in Full Screen-View Copying Movie Files Copia de archivos de vídeoSet the Photo mode by pressing the Mode button Photo ModeCapturing Images Captura de imágenes Photo Mode CapturingPhoto Mode Capturing Modo Photo Foto Captura Para buscar la foto que desea ver Photo Mode Viewing Modo Photo Foto VisualizaciónAjuste el modo Photo Foto pulsando el botón Mode Viewing Photo Files on the LCD monitorPress Play button or JoystickOK to view To find the photo file you want to viewPhoto file you want Full screen is displayed Move the Joystick to the left/ right/ up/ downModo Photo Foto Mode.mode Aperture setting to suit different conditionsMove the Joystick left / right to select Program AEPara seleccionar Effect Efecto You can apply various effects to your photosPuede aplicar a las fotos diversos efectos digitales EffectSetting the Flash Ajuste del Flash Setting the Continuous Shot Ajuste del disparo continuo Vehículo en movimiento EIS provides more stable photo whenToma imágenes Capturing through the window of a Movimiento Moving vehicleAF enfoca automáticamente Setting the Focus Ajuste del enfoqueManual Focus MF Para seleccionar Focus EnfoqueDistinguirlo. Puede utilizar esta función cuando Setting the BLC Backlight CompensationIncluidas escenarios nevados Imagen granulosa Zoom digital 10x que produce un zoom total de100x. Al sobrepasar el límite del zoom óptico se May produce a grainy pictureDeleting Photo Files Eliminación de archivos de fotos Record / Stop button will move to Photo Capture modeOK Deletes the selected photo file using Modo Photo Foto AjusteSetting the Slide show Ajuste de la presentación Sports Camcorder Switches to Photo View modeThat supports Dpof Insert the memory card into the memory card slot onPulse el botón Play o el JoystickOK Locking Photo Files Bloqueo de archivos de fotosLocking a Photo File in Full Screen-View Locking Photo Files in Multi-ViewCopying a Photo File in Full Screen-View Copying Photo Files Copia de archivos de fotosCopying Photo Files in Multi-View Storing MP3 Files in the Sports Camcorder Set the MP3 mode by pressing the Mode buttonDisconnecting USB Connection MP3 Mode Storing Modo MP3 AlmacenamientoCopying MP3 Files to the Sports Camcorder Playing MP3 Files Reproducción de archivos MP3 MP3 Mode PlayingDeleting MP3 Files Eliminación de archivos MP3 MP3 Mode Setting the MP3 Modo MP3 Ajuste de lasSet the MP3 mode by pressing the Mode button Play Options Opciones de reproducción de MP3When the earphones, Audio/Video cable or Setting the Repeat Play Ajuste de reproducción repetidaExternal Camera Module cable is connected to Setting the Equalizer Ajuste del ecualizador Locking MP3 Files Bloqueo de archivos MP3 Press the PLAYbutton or JoystickOK Copying MP3 Files Copia de archivos MP3Copying MP3 Files in MP3 playlist Copying an MP3 File in Full screenRecording Pulse el botón Power paraRecording Voice Files Grabación de archivos de voz Playing Voice Files Reproducción de archivos de vozTo stop recording, press the Record / Stop button again Set the Voice Recorder mode by pressing the Mode buttonRecording Voice Files Grabación de archivos de voz Press the Record / Stop button to start recordingPlaying Voice Files Reproducción de archivos de voz To adjust the volume, move the Joystick up / downEliminación de archivos de voz Voice Recorder ModeSetting the Voice Play Options Deleting Voice FilesMode button Setting the Play Mode Ajuste del modo de reproducciónMode Locking Voice Files Bloqueo de archivos de voz Copying Voice Files Copia de archivos de voz Switches to the Voice Playlist screenOK Copies the selected voice file Using File Browser Aparece la pantalla del explorador de archivos Set the File Browser mode by pressing the Mode buttonFile Browser screen appears Selected file will be played backOK The selected file or folder are deleted Select the desired file or folder by using the JoystickAll All files or folders will be deleted Locking Files Using File Browser Utilización del explorador de archivosBloqueo de archivos Copia de archivos o carpetas Copying Files or FoldersPulse el JoystickOK para ver la información de archivo Viewing File InformationVisualización de la información del archivo Press the JoystickOK to finish viewing file informationVideocámara Deportiva Setting the Sports CamcorderSelección del tipo de almacenamiento Setting the Sports Camcorder Ajuste de la VideocámaraSetting Memory Deportiva Ajuste de la memoria Selecting the Storage TypeAjuste del modo USB Setting USB Mode Deportiva Ajuste del modo USBSetting USB Mode Move the Joystick left / right to select USB ModeAjuste de la función Archivo nº Setting the File No. FunctionMove the Joystick left / right to select File No Formatting the Memory Formato de la memoria Previous information can not be restored after formattingMove the Joystick left / right to select Format Memory Space System Settings screen appearsAparece la pantalla System Settings Ajustes sistema Viewing Memory Space Visualización de espacio en memoriaEl brillo y pulse el JoystickOK Set the System Settings mode by pressingSistema pulsando el botón Mode BrightnessVideocámara Deportiva Sports Camcorder You can adjust the colour of the LCD monitor depending onMode button System Settings screen appears You can adjust the LCD colour from 0% to 100%Setting Date&Time Ajuste de fecha y hora Adjusting Date/Time Deportiva Ajuste de fecha y horaSetting Date Format Ajuste del formato de fecha Puede seleccionar el formato de hora que va a aparecer Ajuste del formato de horaTime Format Aparece la fecha y hora seleccionada en el Move the Joystick left / right to select Date/TimeModo Grabar/Reproducir vídeo o Captura de fotografía Tras finalizar el ajuste, vaya al modo queOn Turn the beep sound on Off Turn the beep sound off Setting the System Settings Deportiva Ajustes del sistemaSetting the Beep Sound Ajuste de Sonido Beep Move the Joystick left / right to select Beep SoundAjuste del modo Inicio Setting Start-up ModeMovie Record screen appears Videocámara Deportiva Set the System Settings mode by pressing Mode buttonYou can select the desired language of the Sports Camcorder Selecting Language Selección del idiomaMove the Joystick left / right to select Language Minutes Automatically turns off after 5 minutes Setting the Auto Shut off Ajuste de apagado automáticoOff cancela la función de Auto Shut off Apag. autom Move the Joystick left / right to select Auto Shut offPlay Now Starts the Demonstration function now Setting the Demonstration FunctionAjuste de la función de demostración Move the Joystick left / right to select DemonstrationYou can see the firmware version information Sistema pulsando el botón Mode Mode buttonAparece la versión de firmware de la Videocámara Deportiva Transferencia de archivos a un PC Setting the Sports CamcorderUsing USB Mode Transferring files to a computerPrinting with PictBridge Impresión con PictBridge Al finalizar, desconecte el cable USB Notas Open the front coverConnect the USB cable USB cableRecording the External Camera Module Camera ModuleRecord /Stop button PowerScrew Cámara Instalación del módulo externo de cámaraMontaje a través de las ranuras Run the strap of Long Mount BandFasten the strap Sujete la cinta Notas Pase la cinta de la banda larga deMiscellaneous Information MaintenanceEntorno del sistema USB connection to a computerSystem Environment Conexión USB a un PCInstalación de DV Media Pro Installing Software Instalar el softwareInstalling DV Media Pro Miscellaneous InformationUlead Video Studio It starts to play back Conexión a otros dispositivosConexión a un monitor de TV Connecting to a TV monitorConnect the Audio/Video Connect the providedCamcorder Colours of the terminals Haciendo coincidir losRecording unscrambled content from other digital devices Printing Dpof files in the memory card Printing PhotosPrinting with Dpof Impresión con DpofPasos tras utilizar la videocámara Deportiva Maintenance CleaningAfter using the Sports Camcorder Maintaining the Sports CamcorderLimpieza de la carcasa Cleaning the BodyUsing the Built-in Rechargeable Battery Charging the Built-in Rechargeable BatteryInformación sobre la batería Regarding the BatteryFuentes de alimentación Using the Sports Camcorder AbroadPower Sources Colour SystemSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticos Troubleshooting Solución de problemas136 Troubleshooting Solución de problemasMovie Using the Menu Uso del menúAjustes sistema System SettingsVoice Recorder File BrowserSpecifications Especificaciones técnicas Specifications Índice alfabético IndexIndex Índice alfabético España Spain Contacte con Samsung World Wide Contact Samsung World WideCompatibilidad RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 149 pages 49.17 Kb Manual 148 pages 56.93 Kb Manual 148 pages 49.76 Kb Manual 145 pages 41.54 Kb Manual 144 pages 59.05 Kb Manual 146 pages 37.15 Kb Manual 146 pages 15.58 Kb Manual 146 pages 20.24 Kb Manual 144 pages 35.56 Kb Manual 144 pages 30.96 Kb

VP-X220L/XEF, VP-X210L/XEE, VP-X220L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X210L/MEA specifications

The Samsung VP-X220L/XEO is a compact yet powerful camcorder designed for users who seek portability without compromising on features. This model is well-suited for both casual users and enthusiastic videographers looking to capture high-quality footage in various environments. Its sleek design and lightweight build make it easy to carry, ensuring that you won’t miss a moment of the action.

One of the standout features of the VP-X220L/XEO is its impressive video resolution. The camcorder supports Full HD recording, allowing users to capture stunning 1080p videos. The quality is further enhanced by the presence of a CMOS sensor, which ensures greater sensitivity to light and offers low-light performance that is commendable for its class. This means that even in challenging lighting conditions, the video output remains clear and vibrant.

In addition to outstanding video quality, the VP-X220L/XEO is equipped with a powerful zoom feature. With a 20x optical zoom, users can easily capture distant subjects without losing clarity. This is particularly useful for outdoor events, wildlife watching, or even sports, where getting close to the action is not always feasible. The camcorder also includes digital zoom capabilities, giving users additional flexibility.

Connectivity options are another major highlight of the device. The VP-X220L/XEO features built-in Wi-Fi, which allows for easy sharing of videos and photos directly to social media platforms or cloud storage. This modern connectivity option is invaluable for users who want to streamline their workflow and share their content with friends and family immediately after capturing it.

A 2.7-inch LCD touchscreen provides intuitive navigation through the camcorder’s menus and settings, making it easy for users to adjust settings quickly. It also flips out for better visibility when framing shots from various angles. Additionally, the camcorder supports various recording modes and effects, enabling users to unleash their creativity while filming.

Battery life is another important aspect, and Samsung has ensured that the VP-X220L/XEO is equipped with a reliable battery that provides ample recording time. This means users can focus on capturing moments without worrying about running out of power during critical shoots.

Overall, the Samsung VP-X220L/XEO stands out in the compact camcorder market with its blend of advanced features, high-quality video capabilities, and user-friendly design. Whether for casual use, travel, or more serious video projects, this camcorder is an excellent choice.