Desa 000) 20, 000) 26 owner manual Ventilacion, Funcionamiento

Page 36

VENTILACION

FUNCIONAMIENTO

8

ADVERTENCIA

WARNING ICON

G 001

Observe los requisitos mínimos de ventilació n de aire fresco exterior. Si no se provee la ventilació n debida con aire fresco exterior, podría ocurrir el envenenamiento por monó xido de carbono. Antes de hacer funcionar el calentador, asegú rese de proporcionar buena ventilació n con aire fresco exterior.

Deje una abertura de por lo menos 2800 cm2 (3 ft2) por cada 29,3 kW (100,000 Btu/hr) de capacidad para la entrada de aire. Proporcione aire fresco adicional si se usan más calentadores.

Ejemplo: Un calentador de 44 kW (150,000 Btu/hr) requiere una de las siguientes aberturas:

puerta de garaje para dos carros de 4,88 m (16 ft) de ancho levantada por lo menos 8,59 cm (3.38 in.)

puerta de garaje para un carro de 2,75 m (9 ft) de ancho levantada por lo menos 15,24 cm (6 in.)

dos ventanas de 76,20 cm (30 in.) de ancho levantadas por lo menos 28 cm (11 in.)

ADVERTENCIA

WARNING ICON

G 001

Estudie y comprenda las advertencias dadas en la secció n Informació n de seguridad. Son necesarias para el funcionamiento sin peligro de este calentador. Respete todos los có digos locales al usar este calentador.

Para encender el calentador

1.Observe toda la información sobre ventilación y seguridad.

2.Llene el tanque de combustible con keroseno o fueloil No. 1.

3.Ponga la tapa de combustible.

4.Enchufe el cordón eléctrico del calentador en un tomacorriente estándar de 230 V/50 Hz con puesta a tierra. Utilice un cordón de extensión si es necesario. Use solamente un cordón de extensión de tres clavijas con puesta a tierra.

Requisitos del calibre del alambre del cordó n de extensió n

Hasta 30,5 m (100 ft) de largo, use conductores de 1,0 mm2 (16 AWG); de 30,6 a 61 m (101 a 200 ft), use conductores de 1,5 mm2 (14 AWG)

El calentador arrancará al enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente. De lo contrario, oprima el botón de reposición del control de extinción de llamas (vea las Figuras 5 a la 6).

 

Botón de

Botón de

reposición del

control de

reposición del

extinción de

control de

llamas

extinción de

 

llamas

 

Figura 5 - Botó n de reposició n del

Figura 6 - Botó n de reposició n del

control de extinció n de llamas, modelos

control de extinció n de llamas,

de 8,8/20,5 kW (30/70,000 Btu/hr)

modelos de 26,4/44 kW

 

(90/150,000 Btu/hr)

102748

Image 36
Contents Portable Forced AIR Heaters Contents Safety Information Safety Information Product Identification Unpacking Assembly Tools NeededTheory OperationVentilation Operation To Start HeaterPreventative Maintenance Schedule Operation StoringTo Stop Heater To Restart HeaterTROUBLE- Shooting Possible CauseService Procedures Upper Shell RemovalFuel Filter Spark Plug Spark Plug Removal, 8,8 kW 30,000 Btu/Hr ModelSpark Plug Gap, 20,5/26,4/44 kW 70/90/150,000 Btu/Hr Models Pump Pressure Adjustment Air Output, Air Intake, and Lint FiltersNozzle Removing Air and Fuel Line Hoses, 8,8 kW 30,000 Btu/Hr ModelRemove upper shell see Pump Rotor Rotor Location, 8,8/20,5 kW 30/70,000 Btu/Hr ModelsSpecifications FanWiring Diagrams AccessoriesIllustrated Parts Breakdown and Parts List Number Description QTYParts Breakdown KW 30,000 Btu/HrParts List KEY Part Number Description QTYBurner Head Assembly 20,5 kW 70,000 Btu/HrFHPF3-2C 26,4 kW 90,000 Btu/Hr 098511-66 Upper Shell M16841-59 Illustrated Parts Breakdown 44 kW 150,000 Btu/HrFHPF3-6C Warranty and Repair Service Certificate of General Equipment Limited 90 DAY WarrantyCalentadores Portatiles DE Aire Forzado Contenido Seccion PaginaInformacion DE Seguridad AdvertenciasInformacion DE Seguridad Identificacion DEL Producto Desembalaje Armado Teoria DE CombustiblesVentilacion FuncionamientoPara apagar el calentador Para volver a encender el calentadorProcedimiento Localizacion DE Averias Advertencia ¡Alto voltajeRemoció n del casco superior Filtro de combustibleLínea de combustible superior Bujía Quite el casco superior vea la Filtros de salida de aire, de admisió n de aire y de pelusa Ajuste de la presió n de la bombaBoquilla SuperiorTible del quemador Rotor de la bomba Quite la placa de la bombaVentilador Figura 30 Corte transversal del ventiladorEspecificaciones Diagramas DE Alambrado Rojo AmarilloAccesorios Juego DE Ruedas Y ASA DE Servicio Severo HA1202Despiece Ilustrado Y Lista DE Piezas Clave NO. Pieza DescripcionDespiece Ilustrado KW 30,000 Btu/hrLista DE Piezas 20,5 kW 70,000 Btu/hr Lista DE Piezas 26,4 kW 90,000 Btu/hr 098511-66 Casco superior 44 kW 150,000 Btu/hr Pieza Descripcion CTD Garantia Y Reparaciones Servicio DE Garantia

000) 26, 000) 20 specifications

Desa 000) 26,000) 20 is an innovative concept that merges state-of-the-art technologies with sustainable living to create an ideal environment for both technology enthusiasts and eco-conscious individuals. At its core, Desa 000) 26,000) 20 embodies a novel approach to urban living, integrating smart infrastructure with green initiatives to enhance the quality of life for its residents.

One of the main features of Desa 000) 26,000) 20 is its advanced smart home technology. Every unit within the community is equipped with smart appliances and IoT devices that enable seamless connectivity and control over household systems. Residents can manage lighting, security, and climate control remotely through mobile applications, significantly improving energy efficiency and convenience. This integration of technology not only allows for a more comfortable living environment but also reduces energy consumption, aligning with the principles of sustainability.

Another characteristic that sets Desa 000) 26,000) 20 apart is its commitment to green spaces. The community is designed with a focus on preserving nature, featuring abundant parks, community gardens, and walking trails that encourage a connection with the outdoors. This emphasis on green areas promotes mental well-being and provides a scenic backdrop for recreational activities, making it an inviting place for families and individuals alike.

In terms of transportation, Desa 000) 26,000) 20 promotes eco-friendly mobility solutions. The community is equipped with electric vehicle charging stations, and a network of bike paths encourages residents to use bicycles for daily commutes. Additionally, public transport options are conveniently accessible, offering a comprehensive mobility solution that reduces reliance on fossil fuels.

Sustainability extends to water management in Desa 000) 26,000) 20, featuring rainwater harvesting systems and greywater recycling initiatives. Such technologies provide residents with a reliable source of water while minimizing waste and environmental impact.

In conclusion, Desa 000) 26,000) 20 represents a forward-thinking community that harmoniously blends technology with sustainability. Its smart home features, commitment to green spaces, emphasis on eco-friendly transportation, and advanced water management systems create a unique living experience. This innovative approach not only enhances the quality of life for its residents but also serves as a model for future urban developments, addressing the pressing need for sustainable living solutions in today's society.