Milwaukee 2237-20 Tension c.a, La capacité, DÉL « ON/OFF » MARCHE/ARRÊT de la lampe de travail

Page 8

Tension c.a.

Mesure de la résistance, de la continuité et de

la capacité

Capacité

ATTENTION

DANGER

Pour éviter une décharge électrique :

Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 600 V c.a. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré.

Garder les doigts éloignés des mâchoires lors de la prise de mesure.

1. Régler le cadran à la position .

2. Raccorder le fil d’essai rouge à la borne VΩ et le fil d’essai noir à la borne COM.

3. Raccorder les fils d’essai au circuit mis à l’essai. La lecture s’affiche.

DANGER

Pour réduire le risque de décharge électrique attribuable aux mesures de la résistance, la continuité et la capacité, ne jamais utiliser la pince sur un circuit sous tension. S’assurer que le condensateur est complètement déchargé avant d’y toucher ou de tenter de prendre une mesure.

Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré.

Résistance

1.Régler le cadran à la position .

2.Raccorder le fil d’essai rouge à la borne VΩ et le fil d’essai noir à la borne COM.

1. Régler le cadran à la position

.

2. Raccorder le fil d’essai rouge à la borne VΩ et

 

le fil d’essai noir à la borne COM.

 

3. Décharger le condensateur.

 

4. Raccorder les fils d’essai aux deux extrémités

 

du condensateur mis à l’essai.

 

5. La lecture s’affiche.

 

 

 

 

 

Courant c.c. (N˚ de cat. 2236-20 seul.)

DANGER

Pour éviter une décharge électrique :

Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 600 V c.a.

Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré.

Lorsque le cadran est réglé à la position , la température ambiante s’affiche. Si une autre donnée s’affiche, le testeur ne fonctionne pas correctement. Cesser immédiatement son utilisation.

DÉL « ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT) de la lampe de travail

Pour allumer et éteindre la lumière, appuyer sur le bouton .

Touche « HOLD » (RETENUE)

Fonction de retenue des données – Bloque la valeur affichée à l’écran. Appuyer sur le bouton

« HOLD » (RETENUE) pour bloquer la lecture. La

lecture sera maintenue sans tenir compte de varia-

tions subséquentes dans les entrées. L’indication

N˚ de cat. 2237-20 seulement : Le fait d’appuyer sur la touche

«Hz » fait basculer la lecture de la valeur de la tension c.a. à la celle de la fréquence (Hz). NOTE : La fonction « Hz » nécessite 70 V ou plus.

AC

S ’ a s s u r e r q u e l’indication « OL » s’affiche sur l’écran, puis court-circuiter l e b o u t d e s f i l s d’essais pour obtenir l’indication « zéro ».

« HOLD » s’affiche avec la lecture. Pour quitter le

mode « Data Hold » (Retenue des données), ap-

1. Régler le cadran à la position « DC » (c.c.) s’affiche.

2. Raccorder le fil d’essai rouge à la borne A et le fil d’essai noir à la

. Le symbole

puyer de nouveau sur le bouton « HOLD ».

ATTENTION

Les données retenues cessent de l’être lor-

ATTENTION

Les lectures peuvent varier dans des envi- ronnements bruyants ou être influencées par ceux-ci.

Tension c.c.

DANGER

Pour éviter une décharge électrique :

Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 600 V c.c. Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré.

Garder ses doigts à l’écart des mâchoires au moment de prendre les mesures.

1. Régler le cadran à la position .

2. Raccorder le fil d’essai rouge à la borne VΩ et le fil d’essai noir à la borne COM.

3. Raccorder le fil d’essai rouge à la

borne positive (+) et le fil d’essai noir à la borne négative

(–) du circuit mis à l’essai. La lecture

s’affiche. Une connexion inversée fera s’afficher une valeur négative.

3. Raccorder les fils aux deux extrémités de la résistance mise à l’essai.

4. La lecture s’affiche.

ATTENTION

Après avoir court-circuité les fils d’essai, il est possible que la valeur affichée ne soit pas zéro en raison de la résistance des fils d’essai.

Continuité

1. Régler le cadran à la position .

2. Raccorder le fil d’essai rouge à la borne VΩ et le fil d’essai noir à la borne COM.

S’assurer que l’indication « OL » s’affiche sur l’écran, puis court-circuiter le bout des fils d’essais pour obtenir l’indication « zéro ». L’avertisseur retentira.

3. Raccorder les fils d’essai aux deux extrémités du conducteur mis à l’essai. Si la résistance mise à l’essai est de 35Ω ±10Ω ou 25Ω ou moins, l’avertisseur retentira.

14

borne COM. Raccord- er le fil d’essai rouge à la sonde du détecteur de flammes et le fil d’essai noir au module de commande.

3. Mettre en marche l’appareil de chauff- age. La lecture s’affiche.

Flame sensor

probe

Control Module

sque la pince passe en mode « veille ».

Mode veille

La pince s’éteint automatiquement environ 20 minutes après que le cadran rotatif ou les boutons aient été actionnés pour la dernière fois. Pour réinitialiser l’instrument, tourner le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt). Si l’écran est toujours

Température (N˚ de cat. 2236-20 seulement)

AVERTISSEMENT

Ne jamais raccorder une sonde thermique à un circuit sous tension.

1. Régler le cadran à la position .

2. Raccorder la sonde ther- mique de type K à la borne d’entrée. La borne positive

(+) de la sonde doit être raccordée à VΩ.

3. Placer le capteur de la sonde à l’empla-cement désiré.

4. La lecture s’affiche.

vide lorsqu’un nouveau réglage du cadran rotatif est sélectionné, remplacer les piles.

Pour désactiver le mode veille, sélectionner la fonction « MIN/MAX ».

La pince utilise les piles même en mode veille. S’assurer de régler l’interrupteur de l’outil à la po- sition « OFF » (Arrêt) afin de conserver l’énergie des piles.

15

Image 8
Contents Operators Manual Cat. No No de cat 2236-20 2237-20Functions Important Safety InstructionsDial Position Range Resolution Accuracy Symbology AssemblyGeneral Specifications Functional Description OperationWhen the Rotary Dial is set to Room CapacitanceDiately Worklight LED ON/OFF ButtonMaintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Limited Warranty MEXICO, Central America and CaribbeanPosition du cadran Plage Résolution Précision Règles Importantes DE SécuritéAvertissement FonctionsSymbologie Spécifications généralesDescription fonctionnelle UtilisationSque la pince passe en mode « veille » Mode veille Tension c.aLa capacité DÉL « ON/OFF » MARCHE/ARRÊT de la lampe de travailEntretien Accessoires Peligro Instrucciones Importantes DE SeguridadAdvertencia Descripción Funcional PrecauciónFunciones SimbologíaFuncionamiento Función MIN/MAX MÍNIMO/MÁXIMO CapacitanciaCorr. Cat. No -20, únicamente Temperatura Cat. No -20, únicamenteGarantía Limitada E.U.A. Y Canadá AccesoriosMantenimiento Milwaukee Service Canada Service MilwaukeeRegister your tool online at 800.268.4015

2236-20, 2237-20 specifications

The Milwaukee 2236-20 and 2237-20 are two advanced tools that are part of Milwaukee's RedLithium series, designed to enhance productivity and efficiency in various applications. These tools exemplify Milwaukee's dedication to innovation, durability, and user-centric design.

One of the standout features of the 2236-20 and 2237-20 is their impressive battery performance. Equipped with Milwaukee's RedLithium technology, these tools offer superior run-time, allowing users to accomplish more work on a single charge. This means less downtime spent on recharging batteries, making these tools ideal for professionals who require reliability and consistent power throughout their workday.

Both models are engineered for heavy-duty performance, utilizing high-torque motors that deliver maximum output for demanding applications. The brushless motor technology ensures not only longer tool life but also increased efficiency, providing users with the power they need without compromising on speed or performance.

The design of the Milwaukee 2236-20 and 2237-20 emphasizes user comfort and control. Ergonomically designed handles provide a secure grip, reducing fatigue during extended use. Additionally, these tools are lightweight and compact, making them easy to maneuver in tight spaces, which is particularly beneficial for plumbing, electrical, and automotive applications.

Durability is another hallmark of the Milwaukee 2236-20 and 2237-20. Built to withstand the rigors of job site conditions, they feature rugged housing and are often reinforced to resist impact and wear. This toughness ensures that the tools perform consistently regardless of the environment they are used in, making them a reliable choice for professionals.

Moreover, the Milwaukee 2236-20 and 2237-20 incorporate advanced safety features, including overload protection and electronic brake systems, which enhance user protection and tool longevity. These technologies work together to minimize the risks associated with tool use, ensuring peace of mind for users, especially in high-pressure scenarios.

In conclusion, the Milwaukee 2236-20 and 2237-20 represent the forefront of tool technology, blending power, efficiency, and durability in a user-friendly package. Whether for construction, maintenance, or any other application, these tools are designed to meet the demands of professionals who seek reliability and performance. As part of the Milwaukee family, they reflect a commitment to innovation that continues to drive the industry forward.