Milwaukee 2237-20, 2236-20 manual Funcionamiento

Page 12

FUNCIONAMIENTO

Voltaje corr. alt.

1. Configure el se- lector giratorio en

ADVERTENCIA

Use únicamente conductores de prueba MILWAUKEE con los Medidores de Pinza

MILWAUKEE.

Inspeccione los conductores de prueba antes de cada uso. Use el medidor de pinza para realizar una prueba de continuidad.

Antes de usarlo

Asegúrese de que el selector giratorio esté configurado en la posición correcta, que el instrumento esté configurado en el modo correcto de medición y que la función de retención de datos esté desactivada. De lo contrario, no puede efectuarse la medición deseada.

Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido

La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se apaga después de, aproximadamente, 3 minutos de inactividad. Pulse cualquier botón o gire el selector giratorio para encender la luz de fondo.

Cómo efectuar una medición

Corr. alt.

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. Las puntas de la pinza están diseñadas para no cortar el circuito que se está probando. Sin embargo, si el equipo que se está probando tiene piezas conductoras expuestas, se debe tener precaución adicional para minimizar la posibilidad de hacer cortocircuito.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Desconecte los conductores de prueba del instrumento para obtener la medición de corriente.

1. Configure el selector giratorio en la posición . La marca AC (corr. alt.) se muestra en la pantalla.

2. Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas y sujete con ellas el conductor que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla.

Cat. No. 2237-20, únicamente: Presionar la tecla “Hz” conmuta la lectura entre corr. alt. y Hz.

NOTA: La función Hz requiere 50 A o más.

NOTA: No sujete 2 o más cables al mismo tiempo. Se arrojarán resultados irregulares.

PRECAUCIÓN

El tamaño máximo del conductor es de, aproximadamente, 33 mm (1,3") de diámetro. Durante la medición, mantenga las mordazas completamente cerradas para asegurar la obtención de mediciones precisas.

Corr. cont. (Cat. No. 2237-20, únicamente)

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

1. Configure el selector giratorio en la posición . La marca DC (corr. cont.) se muestra en la pantalla.

2. Con las mordazas cerradas y sin sujetarlas al conductor, presione la tecla ZERO (cero) para ajustar la pantalla.

3. Presione el gatillo de abertura de mordazas para abrir las mordazas y sujete con ellas el conductor que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla.

NOTA: No sujete 2 o más cables al mismo tiempo. Se arrojarán resultados irregulares.

4.Configure el selector giratorio en la posición correspondiente de acuerdo a la corriente que se está probando.

5.Presione la tecla ZERO (cero) nuevamente para liberar la función ZERO (cero).

PRECAUCIÓN

Cuando la corriente fluye desde el lado de la pantalla hacia la parte inferior del medidor, la polaridad es positiva; cuando fluye desde la parte inferior hacia el lado de la pantalla, la polaridad es negativa.

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Mantenga los dedos lejos de las mordazas, cuando efectúe una medición.

1. Configure el selector giratorio en la posición .

2.Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro

al terminal COM.

3. Conecte los conductores

 

de prueba al circuito que se

AC

está probando. La lectura se

 

muestra en la pantalla.

 

Cat. No. 2237-20, única- mente: Presionar la tecla

Hz conmuta la lectura entre

voltaje de corr. alt. y Hz. NOTA: La función Hz requiere 70 V o más.

PRECAUCIÓN

Las lecturas de frecuencia pueden fluctuar en un ambiente ruidoso o verse alteradas por este.

Voltaje corr. cont.

PELIGRO

Para evitar descargas eléctricas:

Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. cont. de 600 V.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Mantenga los dedos lejos de las mordazas, cuando efectúe una medición.

la posición .

2. Conecte el con- ductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Conecte el con- ductor de prueba

rojo al lado positi-

vo (+) y los conductores de prueba negros al lado negativo (-) del circuito que se está probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexión invertida se indica con un valor negativo.

Mediciones de resistencia/continuidad/ capacitancia

PELIGRO

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica al efectuar mediciones de resistencia, continuidad y capacitancia, nunca use el medidor en un circuito energizado. Antes de tocar un capacitor o intentar efectuar una medición, asegúrese de que esté totalmente descargado.

No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar.

Resistencia

1. Configure el selec- tor giratorio en la posición .

2.Conecte el conduc- tor de prueba rojo

al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal

COM.

Asegúrese de que se indique “OL” en la pantalla y, luego, cortocircuite las pun-

tas de los conductores de prueba para que la indicación quede en cero.

3.Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del resistor que se está probando.

4.La lectura se muestra en la pantalla.

22

23

Image 12
Contents Operators Manual Cat. No No de cat 2236-20 2237-20Important Safety Instructions Dial Position Range Resolution AccuracyFunctions Symbology AssemblyGeneral Specifications Functional Description OperationWhen the Rotary Dial is set to Room CapacitanceDiately Worklight LED ON/OFF ButtonMaintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Limited Warranty MEXICO, Central America and CaribbeanPosition du cadran Plage Résolution Précision Règles Importantes DE SécuritéAvertissement FonctionsSymbologie Spécifications généralesDescription fonctionnelle UtilisationSque la pince passe en mode « veille » Mode veille Tension c.aLa capacité DÉL « ON/OFF » MARCHE/ARRÊT de la lampe de travailEntretien Accessoires Instrucciones Importantes DE Seguridad AdvertenciaPeligro Descripción Funcional PrecauciónFunciones SimbologíaFuncionamiento Función MIN/MAX MÍNIMO/MÁXIMO CapacitanciaCorr. Cat. No -20, únicamente Temperatura Cat. No -20, únicamenteAccesorios MantenimientoGarantía Limitada E.U.A. Y Canadá Milwaukee Service Canada Service MilwaukeeRegister your tool online at 800.268.4015

2236-20, 2237-20 specifications

The Milwaukee 2236-20 and 2237-20 are two advanced tools that are part of Milwaukee's RedLithium series, designed to enhance productivity and efficiency in various applications. These tools exemplify Milwaukee's dedication to innovation, durability, and user-centric design.

One of the standout features of the 2236-20 and 2237-20 is their impressive battery performance. Equipped with Milwaukee's RedLithium technology, these tools offer superior run-time, allowing users to accomplish more work on a single charge. This means less downtime spent on recharging batteries, making these tools ideal for professionals who require reliability and consistent power throughout their workday.

Both models are engineered for heavy-duty performance, utilizing high-torque motors that deliver maximum output for demanding applications. The brushless motor technology ensures not only longer tool life but also increased efficiency, providing users with the power they need without compromising on speed or performance.

The design of the Milwaukee 2236-20 and 2237-20 emphasizes user comfort and control. Ergonomically designed handles provide a secure grip, reducing fatigue during extended use. Additionally, these tools are lightweight and compact, making them easy to maneuver in tight spaces, which is particularly beneficial for plumbing, electrical, and automotive applications.

Durability is another hallmark of the Milwaukee 2236-20 and 2237-20. Built to withstand the rigors of job site conditions, they feature rugged housing and are often reinforced to resist impact and wear. This toughness ensures that the tools perform consistently regardless of the environment they are used in, making them a reliable choice for professionals.

Moreover, the Milwaukee 2236-20 and 2237-20 incorporate advanced safety features, including overload protection and electronic brake systems, which enhance user protection and tool longevity. These technologies work together to minimize the risks associated with tool use, ensuring peace of mind for users, especially in high-pressure scenarios.

In conclusion, the Milwaukee 2236-20 and 2237-20 represent the forefront of tool technology, blending power, efficiency, and durability in a user-friendly package. Whether for construction, maintenance, or any other application, these tools are designed to meet the demands of professionals who seek reliability and performance. As part of the Milwaukee family, they reflect a commitment to innovation that continues to drive the industry forward.