Milwaukee 2237-20, 2236-20 manual Règles Importantes DE Sécurité, Avertissement, Fonctions

Page 6

RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES

INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d’endommager la pince et l’équipement mis à l’essai.

Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour la pince afficheur de courant MILWAUKEE. Avant d’employer l’instrument, lire le présent manuel d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur la pince afficheur de courant.

DANGER

Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 600 V c.a. Utiliser uniquement des fils qui résistent à une tension d’au moins 600 V.

Ne pas tenter de prendre une mesure en présence de gaz inflammables. L’utilisation de l’instrument peut causer des étincelles, ce qui peut entraîner une explosion.

Les extrémités de type « mâchoires » du transformateur sont conçues pour empêcher les courts-circuits en cours d’essai. Si l’équipement mis à l’essai comporte des pièces conductri- ces à découvert, il est nécessaire de prendre des précautions supplémentaires pour minimiser la possibilité d’un court-circuit.

Ne jamais tenter d’utiliser l’instrument si sa surface est mouillée ou si vos mains le sont. Ne pas excéder l’alimentation maximale permise de toute plage de mesure.

Effectuer des essais uniquement sur des circuits hors tension, à moins qu’il soit absolument nécessaire de procéder autrement.

Vérifier d’abord le fonctionnement de l’outil sur un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que l’outil fonctionne. Présumer que les circuits sont sous tension jusqu’à ce qu’il soit con- firmé qu’ils sont hors tension.

Ne pas mettre l’instrument à la terre au moment de prendre une mesure. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Ne jamais ouvrir le couvercle des piles au moment de prendre une mesure.

L’instrument doit être utilisé uniquement pour les applications et les conditions pour lesquelles il a été conçu. Autrement, les fonctions de sécurité de l’instrument failliront et des dommages à l’outil ainsi que des blessures graves peuvent en découler.

Pour réduire le risque de blessures découlant d’une décharge ou de l’explosion d’un arc électrique, porter de l’équipement de protection individuel au moment de travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non protégés.

AVERTISSEMENT

Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple, si le boîtier de l’instrument est cassé et que des pièces métalliques sont exposées.

Ne pas tourner le cadran rotatif si les fils d’essai sont branchés.

S’assurer du bon fonctionnement de l’instrument sur une source d’alimentation connue avant de l’utiliser ou d’agir en se fondant sur ce qu’il indique.

N’installer aucune pièce de remplacement sur l’instrument et ne le modifier sous aucun prétexte. Pour procéder à une réparation ou à un ré étalonnage, confier l’outil à un bureau d’entretien en usine ou de soutien des ventes, ou à un poste d’entretien agréé.

Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l’instrument est mouillée.

Débrancher tous les cordons et les câbles de l’objet mis à l’essai et éteindre l’instrument avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour procéder à leur remplacement.

Cet outil fonctionne avec deux piles AA qui doivent être installées correctement dans la pince afficheur de courant MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre tension ou avec un autre type d’alimentation.

Installer les piles en respectant la polarité (+ et –) indiquée. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.

Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques différentes (ou des piles de même marque, mais de types différents).

Se débarrasser convenablement des piles usées. Ne pas brûler ou démonter les piles.

Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté d’une pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer des démangeaisons ou des brûlures.

ATTENTION

Régler le cadran à une position appropriée avant de commencer à mesurer. Insérer fermement les fils d’essai.

Débrancher les fils d’essai de l’instrument pour obtenir la mesure réelle.

Ne pas exposer directement l’instrument au soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la rosée.

Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des températures de -10°C à 50°C. Garder l’instrument à l’écart de l’excédent de poussière et d’eau.

S’assurer d’éteindre l’instrument après l’utilisation. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé pendant une longue période, l’entreposer après avoir retiré les piles.

Utiliser un chiffon trempé dans l’eau ou du détergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.

Fonctions

 

 

Position du cadran

Plage

Résolution

Précision

 

 

 

 

 

Tension c.c.

60/600 V

0,01 V/0,1 V

±1,0 % rdg ±3 dgt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tension c.a.

0,0 à 600,0 V

0,1 V

±1,5 % rdg ±4 dgt (50/60 Hz)

 

 

 

 

 

±3,5 % rdg ±5 dgt (40 à 400 Hz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 à 600,0 A

 

±2,0 % rdg ±5 dgt (50/60 Hz)

 

 

 

 

 

Courant c.a.

Crête 1 500 A

0,1 A

±3,5 % rdg ±5 dgt (40 ~ 400 Hz)

 

 

 

 

 

FC = 2,5 à 600 A

*Additionner 2 % avec FC > 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FC = 3,0 à 500 A

 

*< 5 A, additionner 3 dgt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Courant c.c.

0 à 600,0 A

0,1 A

±1,5 % rdg ±5 dgt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2237-20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Résistance

600 Ω/6 kΩ

0,1 Ω/0,001 kΩ

±1,0 % rdg ±5 dgt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,01 nF – 4 000 μF

0,01 nF/0,1 nF/

0,01 nF – 39,99 nF ±2,5 % ±2 nF

 

 

 

 

 

Capacité

Réglage automatique

0,001 μF/0,01 μF/

40,00 nF – 1 000 μF ±2,5 % ±20 dgt

 

 

 

 

 

 

de la plage

0,1 μF/1 μF

1 000 μF > ±5 % ±20 dgt

 

 

 

 

 

Continuité

Avertisseur de conti-

 

L’avertisseur retentit à 35 Ω ±10 Ω ou

 

 

 

 

 

nuité 0 à 600,0 Ω

 

25 Ω ou moins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Courant μA

 

 

 

 

 

 

 

 

Courant c.c. μA

0 à 600,0 μA

0,1 μA

±1,5 % rdg ±5 dgt

 

 

 

 

 

(2236-20)

 

 

 

 

 

 

 

 

Température

–40 °C – 400 °C

0,1 °C

±1,0%C ±2.0 °C

 

 

 

 

 

–40 °F – 32,0 °F

-40,0 °F à 20,0 °F; ±1,5%F ±4 °F

 

 

 

 

 

(2236-20)

0,1 °F

 

 

 

 

 

32,1 °F – 752 °F

20,1 °F à 752 °F; ±1,5%F ±2 °F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A c.a.:40 à 400 Hz ±0,5 % rdg ±5 dgt

 

 

 

 

 

 

 

 

V c.a.:1 Hz – 10 kHz ±0,5 % rdg ±5 dgt

Hz

Hertz (2237-20)

A c.a. : 40 à 400 Hz,

0,001/0,01/0,1Hz

*Les valeurs minimales mesurables

V c.a. : 1 Hz à 10 kHz

0,001/0,01kHz

sont les suivantes : 70 volts

 

 

 

 

 

 

 

 

efficaces pour V c.a.; ou 50 A

 

 

 

 

 

 

 

 

efficaces pour A c.a.

*Ces instruments mesurent les valeurs efficaces. Toutes les lectures de tension et de courant constitu- ent des valeurs efficaces.

10

11

Image 6
Contents Operators Manual Cat. No No de cat 2236-20 2237-20Important Safety Instructions Dial Position Range Resolution AccuracyFunctions General Specifications SymbologyAssembly Functional Description OperationDiately Worklight LED ON/OFF When the Rotary Dial is set to RoomCapacitance ButtonAccessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty Limited Warranty MEXICO, Central America and CaribbeanAvertissement Position du cadran Plage Résolution PrécisionRègles Importantes DE Sécurité FonctionsDescription fonctionnelle SymbologieSpécifications générales UtilisationLa capacité Sque la pince passe en mode « veille » Mode veilleTension c.a DÉL « ON/OFF » MARCHE/ARRÊT de la lampe de travailEntretien Accessoires Instrucciones Importantes DE Seguridad AdvertenciaPeligro Funciones Descripción FuncionalPrecaución SimbologíaFuncionamiento Corr. Cat. No -20, únicamente Función MIN/MAX MÍNIMO/MÁXIMOCapacitancia Temperatura Cat. No -20, únicamenteAccesorios MantenimientoGarantía Limitada E.U.A. Y Canadá Register your tool online at Milwaukee ServiceCanada Service Milwaukee 800.268.4015

2236-20, 2237-20 specifications

The Milwaukee 2236-20 and 2237-20 are two advanced tools that are part of Milwaukee's RedLithium series, designed to enhance productivity and efficiency in various applications. These tools exemplify Milwaukee's dedication to innovation, durability, and user-centric design.

One of the standout features of the 2236-20 and 2237-20 is their impressive battery performance. Equipped with Milwaukee's RedLithium technology, these tools offer superior run-time, allowing users to accomplish more work on a single charge. This means less downtime spent on recharging batteries, making these tools ideal for professionals who require reliability and consistent power throughout their workday.

Both models are engineered for heavy-duty performance, utilizing high-torque motors that deliver maximum output for demanding applications. The brushless motor technology ensures not only longer tool life but also increased efficiency, providing users with the power they need without compromising on speed or performance.

The design of the Milwaukee 2236-20 and 2237-20 emphasizes user comfort and control. Ergonomically designed handles provide a secure grip, reducing fatigue during extended use. Additionally, these tools are lightweight and compact, making them easy to maneuver in tight spaces, which is particularly beneficial for plumbing, electrical, and automotive applications.

Durability is another hallmark of the Milwaukee 2236-20 and 2237-20. Built to withstand the rigors of job site conditions, they feature rugged housing and are often reinforced to resist impact and wear. This toughness ensures that the tools perform consistently regardless of the environment they are used in, making them a reliable choice for professionals.

Moreover, the Milwaukee 2236-20 and 2237-20 incorporate advanced safety features, including overload protection and electronic brake systems, which enhance user protection and tool longevity. These technologies work together to minimize the risks associated with tool use, ensuring peace of mind for users, especially in high-pressure scenarios.

In conclusion, the Milwaukee 2236-20 and 2237-20 represent the forefront of tool technology, blending power, efficiency, and durability in a user-friendly package. Whether for construction, maintenance, or any other application, these tools are designed to meet the demands of professionals who seek reliability and performance. As part of the Milwaukee family, they reflect a commitment to innovation that continues to drive the industry forward.