Nilfisk-ALTO C.A.V. 15 manual Instrucciones Para LA Conexion Electrica DE LA Maquina

Page 37

MAQUINAS120V.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ELECTRICA DE LA MAQUINA

La máquina debe ser puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o de avería, el hilo de tierra es un camino de menor resistencia que permite el paso de corriente ; por lo cual se reduce el riesgo de choque eléctrico. La máquina tiene un cable de alimentación con tres conductores y un enchufe con tres clavijas de las cuales una está puesta a tierra. El enchufe sólo puede ser conectado con una caja de enchufe reglamentaria, puesta a tierra con todas las reglas del arte y conforme a los reglamentos locales.

AVISO : Una conexión incorrecta del conduc- tor de puesta a tierra puede causar un choque eléctrico. Acuda a un técnico autorizado o a un electricista si tiene alguna duda acerca de la puesta a tierra correcta de la caja de enchufe conectada con la red. Nunca modifique el enchufe suministrado con la máquina. Si no encaja el enchufe en la caja de enchufe conectada con la red, haga instalar una caja de enchufe adecuada por un electricista autorizado.

Esta máquina debe funcionar en un circuito de potencia nominal de 120 V. Tiene un enchufe con una clavija de puesta a tierra semejante al enchufe reproducido en la figura 9a. Compruebe que la máquina esté conectada con una caja de enchufe que tiene la configuración adecuada. No utilice ningún adaptador.

AVISO: Para evitar el peligro de choque eléctrico, proteja la máquina de la lluvia. Guárdela en un local seco.

AVISO: Para evitar el peligro de electrocución, conecte la máquina con una red que tiene tres conductores, está puesta a tierra y tiene un diferencial. Si tiene alguna duda, diríjase a un electricista autorizado.

AVISO: Nunca rompa, quite o corte la clavija de puesta a tierra. Si la caja de enchufe no corresponde al enchufe, acude a un electricista autorizado.

AVISO: Si el cable de alimentación está desgastado, dañado o cortado, hágalo cambiar inmediatamente por un técnico autorizado.

AÑADIDOS

Use sólo un añadido con tres conductores, de los cuales uno está puesto a tierra, y con un enchufe con tres clavijas y un conector con tres aberturas. La máquina tiene un cable de alimentación de 14 AWG (American Wire Gauge) (Calibre estadounidense para alambre) de sección.

¡AVISO !Use un añadido de cable de 12 AWG de sección. No use ningún añadido de más de 50 pies de largo. Nunca conecte dos añadidos.

MACHINES120V.

INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Cette machine doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, le fil de terre constitue un chemin de moindre résistance qui permet le passage du courant, réduisant ainsi le risque de choc électrique. La machine est munie d’un câble d’alimentation à trois conducteurs et d’une fiche

àtrois broches, dont une sert à la mise à la terre. La fiche ne peut être branchée que dans une prise réglementaire, reliée à la terre selon les règles de l’art et qui satisfait à tous les règlements locaux.

AVERTISSEMENT: Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique. Si vous avez le moindre doute quant à la mise à la terre de votre prise réseau, faites-la vérifier par un électricien ou un technicien agréé. Ne modifiez jamais la fiche fournie avec la ma- chine. Si la fiche ne rentre pas dans la prise réseau dont vous disposez, faites installer une prise adéquate par un électricien agréé.

Cette machine doit être utilisée sur un circuit d’une puissance nominale de 120 V. Elle est munie d’une fiche avec broche de mise à la terre semblable à celle illustrée à la figure 9b. Vérifiez que la prise à laquelle la machine doit être raccordée présente une configu- ration correspondant à la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur.

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de choc électrique, protégez la machine de la pluie. Entreposez-la dans un local sec.

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’électrocution, connectez la machine sur un réseau à trois conducteurs, relié à la terre et muni d’un différentiel. En cas de doute, adressez-vous à un électricien agréé.

AVERTISSEMENT:Ne jamais casser, enlever ou couper la broche de mise à la terre. Si la prise ne correspond pas à la fiche, faire appel à un électricien agréé.

AVERTISSEMENT:Si le câble d’alimentation est usé, endommagé ou entaillé, faites-le remplacer immédiatement par un technicien agréé.

ALLONGES

N’utiliser qu’une allonge à trois conducteurs, dont un de mise à la terre, munie d’une fiche à trois broches et d’un connecteur à trois orifices. La machine est équipée d’un câble d’alimentation de 14 AWG (American Wire Gauge) de section.

!AVERTISSEMENT ! Utilisez un câble de rallonge d’une section de 12 AWG. N’utilisez pas de rallonge d’une longueur supérieure à 50 pieds. Ne raccordez jamais deux rallonges.

Clarke® American Sanders Operator's Manual - Sander 1600DC

Page - 21 -

Image 37
Contents Operators Clarke American Sanders C.A.V Operators Manual Avertissement Advertencia Important Safety InstructionsClarke American Sanders C.A.V Operators Manual Specifications & Accessories Grounding Instructions Cords replaced by an authorized service personExtensioncords Appliance Plug SocketSwitching On The Machine C.A.V HOW to Assemble the MachineMachine Operation Picking Up Dry SubstancesChanging The Bag Type Filter Maintenance and RepairProblem Cause Action Clarke American Sanders C.A.V Operators Manual Wet/Dry Vacuum Assembly Drawing 8/02 Description Qty Assembly Parts List 8/02Clarke American Sanders C.A.V Operators Manual Product Support Branches Highway Springdale, Arkansas Clarke American Sanders U. S. WarrantyManuel D’UTILISATION Sander 1600DCContents of this Book Indice Libro DE Instrucciones LEA Este LibroIndex Manuel D’UTILISATION Lisez CE ManuelAvertissement Advertencia OperatorsafetyinstructionsSander 1600DC MachineintroductionAvertissement Instrucciones Para LA Seguridad DEL OperadorNota Esta máquina es de uso comercial Presentacion DE LA MaquinaAvertissement Avertissement Précaution Presentation DE LA MachineModelo Sander 1600DC Model Sander 1600DCModèle Sander 1600DC Sanding Cuts and Sandpaper How To Install The SandpaperInitial Cut Final CutsPhases de ponçage et papier abrasif Installation du papier abrasifFases de pulimentado y tipo de papel abrasivo Fase inicialGrain Use Grano Empleo How To Adjust The Handle How To Install The Brush Or Pad DriverPreparacion DE LA Maquina Para Trabajar How to Install the Dust Control Skirt Cómo instalar la falda Installation de la Jupe120VOLTMACHINES Instructions Pour LE Raccordement Electrique Instrucciones Para LA Conexion Electrica DE LA MaquinaHOW to Operate the Machine Funcionamiento DE LA Maquina Mise EN Service DE LA MachineDominio DE LA Maquina Maitrise DE LA MachineMantenimiento Maintenance InstructionsSander 1600DC Maintenance Of The Motor SwitchesEntretien du moteur Mantenimiento del motorSander 1600DC Assembly Drawing 2/03 Description Qty Optional Accessories Available DescriptionLamp Assembly Drawing 10/01 Clarke American Sanders Operators Manual Sander 1600DC Sander 1600DC Gearbox Assembly and Parts List Sander 1600DC Page Product Support Branches Highway 265 Springdale, Arkansas