Danby DHCC6020 Soin ET Nettoyage, LES Filtres, Important Safety Information, Safety Precautions

Page 5

 

SOIN ET NETTOYAGE

 

 

Maintien du filtre d'entrée

 

LES FILTRES

 

d'air ;

 

 

1) Poussière/Saleté obstrué

 

 

 

 

 

 

dans le filtre d'entrée d'air peut

 

Le déplacement et le nettoy-

 

être enlevé avec un aspirateur.

 

 

2) Le filtre d'entrée d'air peut

 

age des filtres à air

 

être lavé dans l'eau savonneuse

 

Le déplacement et le nettoy-

 

tiède avec une brosse douce. Un

 

 

détergent doux (savon de lave-

 

age des filtres à air à air si les

 

 

 

vaisselle) est recommandé.

 

filtres à air à air deviennent

 

 

 

3) Rincez le filtre avec l'eau pro-

 

obstrués avec poussière

 

Fig M

 

pre. Séchez-le avant réinstalla-

/saleté, circulation d'air est

 

 

 

tion dans l'appareil.

 

restreint et réduit l'exécution

 

 

 

4) Remplacez le filtre d'entrée

A

(efficacité).

 

Enlèvement des filtres ; Afin

 

d'air.

 

 

IMPORTANT : Pour éviter d'en-

 

d'accéder au type filtre de

 

 

 

dommager le filtre de type

 

HEPA (Filtre A Fig N) et le fil-

 

 

 

HEPA, n'essayez pas de net-

 

tre d'entrée d'air (filtre B Fig N)

 

toyer ou laver le filtre. Il doit

 

le gril avant devra être enlevé

 

 

 

être remplacé tous les 6 mois

 

(figue M).

 

B

 

(selon l'utilisation).* Si l'icône

1a) Pour enlever le type de

 

 

 

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING

WARNING

To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections.

SAFETY

PRECAUTIONS

filtre Hepa, tirez la poignée

"remplacez le filtre de purification

 

d’air" (page 21) est montrée :

 

 

de filtre à l'extérieur.

 

 

Appuyer sur les touches ‘Minutrie'et

 

1b) Pour enlever le filtre

 

'Augmenter’sur le panneau de com-

 

d'entrée d'air : Tirez simple-

mande simultanément pour 3 secon-

 

ment la poignée de filtre vers

des pour reprendre l'opération nor-

Fig N

 

le haut et retirez le filtre

male.

 

 

CHAMBRE DE

.

 

 

4. Placez un plateau d'égout-

Couverture de Chaudière

tement sous le drain inférieur

CHAUDIÈRE

 

 

et enlevez le petit bouchon de

Cartouche De

 

drain à l'arrière de l'appareil

AVERTISSEMENT -

(figue P) pour vidanger eau

Déminéralisation

N'essayez pas de nettoyer la

restante à l'intérieur de l'ap-

 

 

pareil.

 

 

chambre de chaudière juste

 

 

5. Après avoir évacué toute

 

 

après fonctionner le humidifi-

 

 

cateur.

l'eau, remplacez le bouchon

 

 

 

dedans la chaudière et le bou-

 

 

1. Ouvrez la panneau

chon de vidange (l'arrière de

 

 

supérieure de l'appareil, et

l'appareil).

 

 

enlevez le réservoir interne

6. Remplacez la couverture

Bouchon de Drain

Fig O

avec soin.

du chambre de chaudière, et

2 Enlevez la couverture de

réservoir d'eau interne.

 

 

* Si l'icône "Remplacezle

Bouchon de

 

chaudière et retirent la bou-

 

CartouchedeDéminéralisation"

Vidange

 

chon de drain (Fig O) pour

 

(page 21) est montrée :Appuyer

 

 

 

 

 

This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.

Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance has been damaged or dropped.

Do not splice the power cord that is equipped with this appli- ance.

Keep power cord away from heated surfaces.

Do not immerse power cord, plug or the appliance itself in water.

Do not use this product near exposed sources of water-for example; in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.

Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.

Use this appliance only for it’s intended use, as described in this manual.

Do not cover or block any openings on the appliance.

This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.

This appliance should be serviced only by qualified serv- ice personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

permettre à l’eau d'évacuer la

sur les touches ‘Minutrie'et

 

chaudière.

 

'Réduire’sur le panneau de com-

 

 

 

3. Nettoyez la chambre de

mande simultanément pour 3 sec-

Fig P

ondes pour reprendre l'opération

chaudière avec le tissu moite.

normale.

 

 

 

SAVE THESE INSTRUCTIONS

26

3

Image 5
Contents Heladera Integral para Vinos Portable 3-in-1 Home ComfortModel Modèle Modelo Model ModèlePage Garantie Limitée Table of ContentsGuide de Dépannage WelcomeNeed HELP? GénéralesSafety Precautions Important Safety InformationSoin ET Nettoyage LES FiltresInstructions de fonctionnement Unit SpecificationsPurification DAir Fig KFig G Fig ETop Cover Easy Roll Castors Electronic Control Panel Internal Tank HandleFig B DéshumidificateurDrainage Directe Auto-Timer mode may AUTO-TIMERRemote Control Display IconsVentilateur Haute Ventilateur Basse MinutrieNiveau D’eau MinutrieDirect Drain Operation DehumidifierFig C Fig DIdentification des Pièces Air Purification Informations DE Sécurité ImportantesInformations DE Sécurité Importantes Filters Care and CleaningAvertissement PrécautionsEN CAS DE Besoin ’ASSISTANCE BienvenueInformations de sécurité importantes Table DES MatièresInstructions de fonctionnement Soin et nettoyage