ResMed s8 user manual Distance de séparation recommandée

Page 75

Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique

Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.

Essai de

CEI60601-1-2

Niveau de

Environnement électromagnétique —

contrôle de

Niveau d’essai

conformité

Guide

l’immunité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les équipements de communication RF portables

 

 

 

et mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité

 

 

 

des composants de la S8, y compris les câbles, à

 

 

 

une distance inférieure à la distance de séparation

 

 

 

recommandée calculée sur la base de l’équation

 

 

 

applicable à la fréquence de l’émetteur.

 

 

 

Distance de séparation recommandée

RF transmises par

3 Vrms

3 Vrms

d = 1,17 P

conduction

150 kHz à 80 MHz

 

 

CEI 61000-4-6

 

 

 

RF transmises par

10 V/m

10 V/m

d = 0,35 P 80 MHz à 800 MHz

radiation

80 MHz à 2,5 GHz

 

 

CEI 61000-4-3

 

 

 

 

 

 

d = 0,70 P 800 MHz à 2,5 GHz

 

 

 

où P correspond à la puissance nominale de

 

 

 

sortie maximale de l’émetteur en watts (W)

 

 

 

indiquée par le fabricant de l’émetteur et d

 

 

 

correspond à la distance de séparation

 

 

 

recommandée en mètres (m).

 

 

 

L’intensité des champs d’émetteurs RF fixes, telle

 

 

 

qu’elle est déterminée par l’étude d’un site

 

 

 

électromagnétiquea doit être inférieure au

 

 

 

niveau de conformité pour chaque plage de

 

 

 

fréquences.b

 

 

 

Des interférences peuvent se produire à

 

 

 

proximité d’équipements portant le symbole

 

 

 

suivant :

 

 

 

 

REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s’applique.

REMARQUE 2 : il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

aL’intensité des champs d’émetteurs fixes, tels que des stations de base pour des radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et des radios mobiles, la radio amateur, les radios AM et FM et la télévision, ne peut pas être prédite théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique créé par des émetteurs RF fixes, une étude du site électromagnétique devrait être considérée. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit où la S8 est utilisée dépasse le niveau de conformité RF applicable figurant ci-dessus, il faudra s’assurer du bon fonctionnement de la S8 dans un tel environnement. En cas d’anomalie, des mesures supplémentaires devront peut-être être prises, par exemple changement de position ou d’endroit pour la S8.

bPour la plage de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 10 V/m.

CARACTÉRISTIQUES

FRANÇAIS

73

Image 75
Contents S8 Escape System Manufactured by USER’S Manual Page Contents System Specifications Your Responsibility IntroductionMedical Information S8 Escape Cpap system is intended for home and hospital useContraindications Medical Information Adverse Effects You will also need a ResMed mask system supplied separately Power cord to attach the S8 Escape to the AC mains powerS8 Escape System Shows the keypad and LCD screen, and the air outletFull Face Masks AccessoriesHumidifiers Resscan Data Card ModuleHOW to USE the S8 Escape Make sure the power is onPlace the S8 Escape on a table near the head of your bed Stop Treatment HOW to Attach a Humidifier S8 Escape is now ready for use with the HumidaireAttach a Humidaire Humidifier Attach a Resmed Passover Humidifier S8 Escape is now ready for use with the PassoverKeypad Keys HOW to USE the KeypadLCD screen displays the menus and treatment screens S8 Escape keypad has the following keysHOW to Change a Setting Option HOW to Change the Settings on Your S8 EscapeHOW to Enter the Menu Screens HOW to Scroll Through the MenuPress the Right key Exit Press the Left key Apply to select the correct settingYour mask is due May appear when Press the Left Ok key to removeFor replacement Mask with a new one Return your Clinician Device for serviceUsing a Blank Module Using a Resscan Data Card ModuleS8 Modules Remove the Data Card Using the Data Card to Update SettingsInsert the Data Card Copy Data Onto the Data CardEnglish Periodic Cleaning Cleaning and MaintenanceDaily Cleaning Weekly CleaningServicing Replacing the AIR FilterFrequently Asked Questions Can I USE MY S8 Escape if Mains AC Power is not AVAILABLE? Problem Possible Cause Solution TroubleshootingMotor Fault Settings Error Remove Card Data Card System SpecificationsALL Devices Where Applicable Symbols Which Appear on the DeviceData Card Module RF emissions CISPR11 Group Page Recommended separation distance Separation distance according to frequency of transmitter Dealer or ResMed office Limited WarrantyPage Index Nasal irritation Passover attaching S8 Escape Page Sommaire Caractéristiques Informations Médicales Votre ResponsabilitéPropos DE LA S8 Escape Avertissements CONTRE-INDICATIONSPrécautions Effets Secondaires Masques LA S8 EscapeMasques Narinaires AccessoiresHumidificateurs Module DE Carte DE Données ResscanAssemblage DU Masque Assemblez votre masque conformément à son mode demploiInstallation DE LA S8 Escape Utilisation DE LA S8 EscapeVérifiez que l’appareil est sous tension Début DU TraitementArrêt DU Traitement Fixation D’UN Humidificateur Humidaire Fixation D’UN HumidificateurFixation D’UN Humidificateur Passover Resmed Touches DU Clavier Utilisation DU ClavierLe clavier de la S8 Escape comprend les touches suivantes Écran LCDPour Faire Défiler LE Menu Pour Modifier LES Réglages DE Votre S8 EscapeRETRO-ÉCLAIRAGE Pour Accéder AUX Écrans DE MenuAppuyez sur la touche de droite Quitter Peut s’afficher Fonction Carte deDonnées est La touche de gauche OKPeut safficher Fixation DU Module Modules S8Utilisation D’UN Module Vierge Utilisation D’UN Module DE Carte DE Données ResscanRangement DE LA Carte DE Données Insertion DE LA Carte DE DonnéesCopie DES Données SUR LA Carte DE Données Retrait DE LA Carte DE DonnéesAvertissement Nettoyage Hebdomadaire Nettoyage ET EntretienNettoyez le masque conformément aux instructions fournies Nettoyage QuotidienRéparations Remplacement DU Filtre À AIRCette nouvelle sensation Foire AUX QuestionsUtilisation à l’étranger Stratégie DE Dépannage Problème Cause possible SolutionDefaut Moteur Problème Cause possible Solution Prise pour lHumidAire Caractéristiques65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm 2,56 x 0,87 x 0,03 Boîtier thermoplastique ignifugéTous LES Appareils LE CAS Échéant Haute tension Marche/Arrêt Émissions RF CISPR11 Groupe Guide et déclaration du fabricant Immunité électromagnétique Distance de séparation recommandée KHz à 80 MHz MHz à 800 MHz Garantie Limitée Page Durée de rampe 50, 55 Pression d’air Prises d’alimentation Sistema S8 Escape Page 102 101115 108109 114SU Responsabilidad IntroducciónInformación Médica Del S8 EscapeAdvertencias ContraindicacionesPrecauciones Efectos Secundarios EL Sistema S8 Escape Muestra el teclado, el visor y la salida de aireMascarillas Accesorios Transformador DC-12 C-4 Módulo en blanco C-5Humidificadores Módulo Tarjeta DE Datos ResscanCómo Usar EL S8 Escape Instalación DEL S8 EscapeMontaje DE LA Mascarilla Parada DEL Tratamiento Inicio DEL TratamientoAcople DE UN Humidificador Humidaire Cómo Acoplar UN HumidificadorAcople DE UN Humidificador Passover DE Resmed El S8 Escape ya está listo para ser usado con el PassoverTeclado Cómo Utilizar EL TecladoEl teclado del S8 Escape tiene las siguientes teclas VisorLuces DE Fondo Cómo Cambiar LOS Parámetros DEL S8 EscapeCómo Cambiar EL Tiempo DE Rampa Cómo Cambiar UNA Opción DE ConfiguraciónCómo Cambiar LA Configuración DE LA Altitud Oprima la tecla Derecha SalirTarjeta de datos Aparece si su Inserte la Tarjeta de datos y siga lasEquipo es Compatible con laAparece como Recordatorio paraAparece como un Módulos DEL S8 USO DE UN Módulo EN BlancoUSO DE UN Módulo Tarjeta DE Datos Resscan Retire LA Tarjeta DE Datos USO DE LA Tarjeta DE Datos Para Actualizar LA ConfiguraciónInserte LA Tarjeta DE Datos Copie LOS Datos EN LA Tarjeta DE Datos100 Limpieza Periódica Limpieza Y MantenimientoLimpieza Diaria Limpieza SemanalServicio DE Mantenimiento Cómo Cambiar EL Filtro DE Aire¿QUÉ Hago EN Caso DE Quererme Levantar POR LA NOCHE? Preguntas Frecuentes103 ¿QUÉ Sensación SE Tiene AL Respirar CON EL S8 ESCAPE?¿PUEDO Viajar CON EL S8 ESCAPE? 104105 Solución DE ProblemasPERD. DE Datos 106107 Problema Causa posible SoluciónTarjeta DE Datos Especificaciones DEL SistemaMm x 164 mm x 145 mm 4,6 x 6,5 x 5,7 Peso 1,3 kg 2,9 lb 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm 2,56 x 0,87 x 0,03 108Símbolos QUE Aparecen EN EL Equipo 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm 1,95 x 1,66 x 0,47Todos LOS Dispositivos Cuando Corresponda Módulo Tarjeta DE Datos110 111 Distancia recomendada 112Distancia según la frecuencia del transmisor 113Garantía Limitada Índice Alfabético Viaje con el 104 sequedad 116117 118 123 Perguntas Frequentes Detecção E Resolução DE Problemas121 122120 146Acerca do S8 Escape IntroduçãoInformação Médica AS Suas ResponsabilidadesAvisos CONTRA-INDICAÇÕESPrecauções Efeitos Adversos Sistema S8 Escape Mostra o teclado, o ecrã de LCD e a saída de arMáscaras Sistemas DE Almofadas Nasais Transformador DC-12 C-4 Módulo em branco C-5 126Módulo DE Cartão DE Dados do Resscan AcessóriosComo Usar O S8 Escape Instalação do S8 EscapeMontar a Máscara Parar O Tratamento Iniciar O TratamentoComo Instalar UM Humidificador S8 Escape está agora pronto a ser utilizado com o HumidaireInstalar UM Humidificador Humidaire Colocação DE UM Humidificador Resmed Passover Mostrador LCD Como Usar O TecladoEcrã de LCD apresenta os menus e os ecrãs de tratamento Teclado do S8 Escape possui as seguintes teclasComo Percorrer OS Menus Como Reajustar OS Parâmetros no SEU S8 EscapeRetroiluminação Como Ganhar Acesso AOS Ecrãs DE MenusPrima a tecla Direita Sair Tiver um Cartão Irá desaparecer do mostrador LCD De Dados Poderá serApresentada se o Seu dispositivoChamar Módulos S8 Como Usar UM Módulo EM BrancoComo Usar UM Módulo DE Cartão DE Dados Resscan 137 138 Limpeza Periodicamente Limpeza E ManutençãoLimpeza Diariamente Limpeza SemanalmenteManutenção Substituição do Filtro DE ARQUE Devo Fazer SE Sentir AR a Escapar Pela MÁSCARA? Perguntas Frequentes141 QUE Sentirei Quando Estiver a Respirar COM O S8 ESCAPE?Posso Viajar COM O S8 ESCAPE? 142143 Detecção E Resolução DE ProblemasMensagem seguinte 144Remova o Cartão 145Cartão DE Dados Especificações do SistemaOS Símbolos QUE SÃO Encontrados no Dispositivo 147Módulo DE Cartão DE Dados Todos OS Dispositivos Onde for AplicávelGuia e declaração do fabricante emissões electromagnéticas 148Guia e declaração do fabricante imunidade electromagnética 149Distância de separação recomendada 150100 11,70 151152 Garantia LimitadaÍndice Remissivo 154 S8 Escape 1234
Related manuals
Manual 39 pages 19.68 Kb Manual 50 pages 57.93 Kb Manual 88 pages 45.08 Kb Manual 47 pages 54.64 Kb Manual 20 pages 25.84 Kb

s8 specifications

The ResMed S8 Escape is a highly regarded CPAP (Continuous Positive Airway Pressure) device designed for the treatment of obstructive sleep apnea. Known for its reliability and user-friendly features, the S8 Escape is part of ResMed’s S8 series, which combines advanced technologies with an emphasis on patient comfort.

One of the standout features of the S8 Escape is its AutoRamp technology, which helps patients gradually transition into their prescribed pressure settings. Instead of starting at the full pressure immediately, AutoRamp begins at a lower pressure, allowing users to fall asleep comfortably before automatically increasing to the prescribed level. This feature significantly improves the overall user experience as it reduces anxiety associated with the use of CPAP devices.

The S8 Escape also boasts a built-in air filter that enhances air quality and protects the device from dust and other particulates. Additionally, the device is designed for whisper-quiet operation, ensuring that users can sleep soundly without the disruption of noise, which can be a common issue with less advanced models. This creates a more peaceful sleeping environment, both for the user and their bed partner.

Another important characteristic of the S8 Escape is its compact design and lightweight build. It is easily portable, making it an ideal choice for both home use and travel. The device also features a user-friendly interface, with a simple LCD screen that displays essential information such as pressure settings and therapy time. This allows users to track their usage and monitor their therapy progress conveniently.

The S8 Escape offers various pressure settings and is compatible with a wide range of masks, ensuring that users can find the right fit for their individual needs. The device’s advanced monitoring capabilities also help in providing feedback on therapy effectiveness, allowing healthcare professionals to adjust settings if necessary.

In summary, the ResMed S8 Escape is a highly functional and patient-friendly CPAP device, featuring advanced technologies designed to enhance the user experience. Its AutoRamp technology, quiet operation, and compact design make it a popular choice among individuals dealing with obstructive sleep apnea.