Master Lock DH 80, DH 40, DH 25, DH 55 owner manual Abrüsten UND Entsorgen

Page 12

12ABRUSTEN UND ENTSORGEN

ABRÜSTEN UND ENTSORGEN

Der Luftentfeuchter enthält im Kühlkreislauf die Gefrierflüssigkeit R407C unter Druck und öl im Kompressor; wenn das Gerät ausge- dient hat, kann es nicht abgelagert oder irgendwo einfach stehen- gelassen werden. Es muß auseinandergnommen werden, die ange- schraubten Teile zur Wiederverwertung und/oder der Verschrottung zugeführt werden.

ACHTUNG: Die in diesem Abschnitt beschrie- benen Maßnahmen haben durch fachkundiges Personal ausgeführt zu werden.

Die Kühlflüssigkeiten dürfen nicht in die Atmosphäre freigelassen werden. Zur Wiederverwertung des R407C besorge man sich Folgendes:

Lochzange (vgl. Bild 4);

Umfüllaggregat (Kondensatoraggregat);

Druckbehälter.

Bild 4

Danach verfahre man wie folgt:

Den Druckbehälter an das Umfüllaggregat anschließen und Letzteres an die Zange;

Mit der Lochzange den Auslaßschlauch des Kompressors lochen;

Den Hahn am Umfüllaggregat öffnen, es in Betrieb setzen und somit das Entleeren des Kühlkreislaufes bewerkstelligen;

Das Umfüllaggregat abstellen, die Ansaug- und Ausblashähne des Umfüllaggregats schließen, ebenso ist der Hahn des Druckbehälters zu schließen;

Die Lochzange herausnehmen;

Falls der das R407C enthaltende Behälter voll ist, leite man ihn an die Wiederverwertungsanstalt für gebrauchte Flüssigkeiten weiter. Nach Entfernung der angeschweißten Verbindungsstellen der Ausblas-und Ansaugschläuche, nach Abschrauben der Befestigungsschrauben, hebe man den Kompressor, danach mache man ein Loch an der Unterseite des Gehäuses und, indem man es kippt, lasse man das Öl in einen Behälter oder ein Faß laufen, das an die Wiederverwertungs- bzw. Entsorgungsstelle für wirkungslose Öle weiterzuleiten ist.

Die verbliebenen Metallteile beinhalten Kupfer, Aluminium und Stahl und können daher der Verschrottung zugeführt werden.

DE

Image 12 Contents
Models Modèles Modelle Modelli Modelos Modellen Control Board DH 25, DH 40, DH 55, DH Description Instructions for USETurning on Turning OFFMaintenance Transport and MovementDismantling and Disposal Observed FAULT, Possible Causes and Remedies Problem Cause RemedyInstruction Pour L’INSTALLATION Instructions Pour L’UTILISATIONMise EN Fonction ET Arret Transport ET Deplacement Entretien Demantelement ET Elimination Réservoir DE L’ EAU Sauf DHAnomalies DE FONCTIONNEMENT, Causes ET Solutions Anomalie DE Fonctionnement Cause SolutionBeschreibung Einschalten UND AusschaltenInstandhaltung Transport UND VerstellenAbrüsten UND Entsorgen Gerät hat abgeschaltet und Signallampe BETRIEBSSTÖRUNG, URSACHE, BehebungBetrieb, aber Wasser- und Eisbildung auf Istruzioni PER L’INSTALLAZIONE DescrizioneIstruzioni PER L’UTILIZZAZIONE Avviamento E ArrestoManutenzione Trasporto E MovimentazioneSmantellamento ED Eliminazione Inconvenienti DI FUNZIONAMENTO, Cause E Rimedi Inconvenienti DI Funzionamento Causa RimedioInstrucciones Para EL Usuario Puesta EN Macha Y ParoMantenimiento Transporte Y DesplazamientoProblemas DE DI FUNCIONAMIANTO, CAUSA, Solución Problemas DE DI Causa Solución FuncionamientoBeschrijving GebruiksaanwijzingAanzetten DE Waterbak Niet in DHOnderhoud Vervoer EN VerplaatsingOntmanteling EN HET Wegdoen Voorkomende STORINGEN, Mogelijke Oorzaken EN Verhelpingen Probleem Oorzaak VerhelpingPage DH 25 DH 40 DH Zekering 500 MA Page Sonda DE Sobrecalentamiento Oververhittingssonde Desa Europe BV